1
1
# Translation of kscd.po into Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005, 2009, 2010.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005, 2009, 2010, 2012.
3
3
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
4
4
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2005, 2007, 2008.
5
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
6
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
5
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2011.
9
8
"Project-Id-Version: kscd\n"
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 04:14+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 21:22+0200\n"
13
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-07-16 04:43+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-07-06 15:24+0200\n"
12
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
14
13
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
15
14
"Language: sr@ijekavian\n"
16
15
"MIME-Version: 1.0\n"
140
139
msgid "Current maintainer, Solid/Phonon Upgrade, QDBus connection"
141
msgstr "Тренутно одржава, доградња на Солид/Фонон, д‑бус веза"
140
msgstr "Тренутни одржавалац, доградња на Солид/Фонон, д‑бус веза"
144
143
msgid "Aaron J. Seigo"
205
204
msgid "Start playing"
206
205
msgstr "Почни пуштање"
208
208
#: mbmanager.cpp:141 mbmanager.cpp:162 mbmanager.cpp:169
209
209
msgid "Unknown album"
210
msgstr "Непознат албум"
210
msgstr "непознат албум"
212
213
#: mbmanager.cpp:142 mbmanager.cpp:163 mbmanager.cpp:170
213
214
msgid "Unknown artist"
214
msgstr "Непознат извођач"
215
msgstr "непознат извођач"
216
218
#: mbmanager.cpp:148
217
219
msgid "Unknown title"
218
msgstr "Непознат наслов"
220
msgstr "непознат наслов"
220
223
#: mbmanager.cpp:164 mbmanager.cpp:171
224
227
# well-spelled: Чала
232
235
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
233
236
msgid "Your emails"
235
"zolika@sezampro.yu,jpopovic@pakom.co.yu,twiddle@eunet.yu,chaslav@sezampro.yu,"
238
"zolika@sezampro.yu,jpopovic@pakom.co.yu,twiddle@eunet.yu,caslav.ilic@gmx.net,"
236
239
"slsimic@gmail.com"
238
241
#. i18n: file: generalSettings.ui:18
259
262
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
260
263
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
261
264
"size:12pt; font-weight:600;\">Album</span></p></body></html>"
263
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
265
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
266
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
267
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
268
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
269
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
270
"size:12pt; font-weight:600;\">Албум</span></p></body></html>"
265
msgstr "<html><b>Албум</b></html>"
272
267
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:60
273
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLbl)
281
276
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
282
277
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
283
278
"style:italic;\">Year</span></p></body></html>"
285
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
287
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
288
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
289
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
290
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
291
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
292
"style:italic;\">Година</span></p></body></html>"
279
msgstr "<html><i>Година</i></html>"
294
282
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:105
295
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
300
289
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:110
301
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
306
296
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:115
307
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
312
302
#. i18n: file: interfaceSettings.ui:37
313
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
330
#. i18n: file: kscd.kcfg:12
320
#. i18n: file: kscd.kcfg:10
331
321
#. i18n: ectx: label, entry (Autoplay), group (General)
333
323
msgid "Start playing when a CD is inserted."
334
msgstr "Аутоматски пусти ЦД чим се убаци."
324
msgstr "Аутоматски пусти ЦД чим се убаци"
336
#. i18n: file: kscd.kcfg:13
326
#. i18n: file: kscd.kcfg:11
337
327
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Autoplay), group (General)
343
333
"Ако је ова опција укључена, аутоматски ће почети пуштање ЦД‑а који се убаци "
346
#. i18n: file: kscd.kcfg:17
336
#. i18n: file: kscd.kcfg:15
347
337
#. i18n: ectx: label, entry (EjectOnFinish), group (General)
349
339
msgid "Eject CD when playing is finished."
350
msgstr "Избаци ЦД када се заврши пуштање."
340
msgstr "Избаци ЦД када се заврши пуштање"
352
#. i18n: file: kscd.kcfg:18
342
#. i18n: file: kscd.kcfg:16
353
343
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EjectOnFinish), group (General)
359
349
"Ако је ова опција укључена, ЦД ће бити аутоматски избачен када се заврши "
362
#. i18n: file: kscd.kcfg:24
352
#. i18n: file: kscd.kcfg:22
363
353
#. i18n: ectx: label, entry (TextColor), group (Appearance)
365
355
msgid "The text color that will be used in the panel."
366
msgstr "Боја која ће се користити за испис у панелу."
356
msgstr "Боја текста у панелу"
368
#. i18n: file: kscd.kcfg:25
358
#. i18n: file: kscd.kcfg:23
369
359
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextColor), group (Appearance)
371
361
msgid "Change the color of the text in the panel"
372
msgstr "Промијени боју текста у панелу"
362
msgstr "Промијените боју текста у панелу."
374
#. i18n: file: kscd.kcfg:29
364
#. i18n: file: kscd.kcfg:27
375
365
#. i18n: ectx: label, entry (TextFont), group (Appearance)
377
367
msgid "The font that will be used for the panel."
378
msgstr "Фонт који ће се користити на панелу."
368
msgstr "Фонт у панелу"
380
#. i18n: file: kscd.kcfg:30
370
#. i18n: file: kscd.kcfg:28
381
371
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextFont), group (Appearance)
383
373
msgid "Change the font of the text in the panel"
384
msgstr "Измијени фонт текста у панелу"
374
msgstr "Измијените фонт текста у панелу."
386
#. i18n: file: kscd.kcfg:34
376
#. i18n: file: kscd.kcfg:32
387
377
#. i18n: ectx: label, entry (url), group (Appearance)
389
379
msgid "The skin that will be use for the application"
390
msgstr "Маска која се користи за програм"
380
msgstr "Маска програма"
392
#. i18n: file: kscd.kcfg:35
382
#. i18n: file: kscd.kcfg:33
393
383
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (url), group (Appearance)
395
385
msgid "Change the skin of the application"
396
msgstr "Измијени маску програма"
386
msgstr "Измијените маску програма."
398
388
#: gui/kscdwindow.cpp:361
399
389
msgid "loop track "