~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sr/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/qt/libphonon.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.1.45)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-hbu3ivtntrargufm
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: libphonon\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-30 05:17+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-07-15 04:40+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-07-08 22:29+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
58
58
msgid "Angle Menu"
59
59
msgstr "Мени угла"
60
60
 
 
61
#: pulsesupport.cpp:272 pulsesupport.cpp:283
 
62
msgid "PulseAudio Sound Server"
 
63
msgstr "Звучни сервер Пулс‑аудио"
 
64
 
 
65
#: volumeslider.cpp:42 volumeslider.cpp:60 volumeslider.cpp:189
 
66
#: volumeslider.cpp:204
 
67
#, qt-format
 
68
msgid "Volume: %1%"
 
69
msgstr "Јачина: %1%"
 
70
 
 
71
#: volumeslider.cpp:45 volumeslider.cpp:63 volumeslider.cpp:117
 
72
#, qt-format
 
73
msgid ""
 
74
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
 
75
"rightmost is %1%"
 
76
msgstr ""
 
77
"Овим клизачем подешавате јачину звука. Скроз лијево је 0%, а скроз десно %1%"
 
78
 
 
79
#: volumeslider.cpp:184
 
80
msgid "Muted"
 
81
msgstr "Утишано"
 
82
 
61
83
#: phononnamespace.cpp:57
62
84
msgctxt "Phonon::"
63
85
msgid "Notifications"
98
120
msgid "Control"
99
121
msgstr "Управљање"
100
122
 
101
 
#: pulsesupport.cpp:272 pulsesupport.cpp:283
102
 
msgid "PulseAudio Sound Server"
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#: volumeslider.cpp:42 volumeslider.cpp:60 volumeslider.cpp:189
106
 
#: volumeslider.cpp:204
107
 
#, qt-format
108
 
msgid "Volume: %1%"
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#: volumeslider.cpp:45 volumeslider.cpp:63 volumeslider.cpp:117
112
 
#, qt-format
113
 
msgid ""
114
 
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
115
 
"rightmost is %1%"
116
 
msgstr ""
117
 
 
118
 
#: volumeslider.cpp:184
119
 
msgid "Muted"
120
 
msgstr ""
121
 
 
122
123
#: audiooutput.cpp:476 audiooutput.cpp:514
123
124
#, qt-format
124
125
msgid ""
125
126
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
126
127
"<b>%2</b>.</html>"
127
128
msgstr ""
 
129
"<html>Аудио уређај <b>%1</b> не функционише.<br/>Спадам на <b>%2</b>.</html>"
128
130
 
129
131
#: audiooutput.cpp:489
130
132
#, qt-format
132
134
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
133
135
"available and has higher preference.</html>"
134
136
msgstr ""
 
137
"<html>Пребацујем на аудио уређај <b>%1</b><br/>који је управо постао "
 
138
"доступан и веће је пожељности.</html>"
135
139
 
136
140
#: audiooutput.cpp:492 audiooutput.cpp:510
137
141
#, qt-format
138
142
msgid "Revert back to device '%1'"
139
 
msgstr ""
 
143
msgstr "Врати назад на уређај „%1“"
140
144
 
141
145
#: audiooutput.cpp:507
142
146
#, qt-format
144
148
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher "
145
149
"preference or is specifically configured for this stream.</html>"
146
150
msgstr ""
 
151
"<html>Пребацујем на аудио уређај <b>%1</b><br/>који је веће пожељности и "
 
152
"наменски подешен за овај ток.</html>"
147
153
 
148
 
#: mediaobject.cpp:408
 
154
#: mediaobject.cpp:425
149
155
#, qt-format
150
156
msgid "%0 by %1"
151
157
msgstr "%0 – %1"