29
29
"<h1>スタイル</h1> このモジュールでは、ウィジェットのスタイルや効果といった"
30
30
"ユーザインターフェース要素の外観をカスタマイズすることができます。"
37
37
msgid "KDE Style Module"
38
38
msgstr "KDE スタイル設定モジュール"
41
41
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
42
42
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
45
45
msgid "Karol Szwed"
46
46
msgstr "Karol Szwed"
49
49
msgid "Daniel Molkentin"
50
50
msgstr "Daniel Molkentin"
53
53
msgid "Ralf Nolden"
54
54
msgstr "Ralf Nolden"
57
57
msgid "Widget style:"
58
58
msgstr "ウィジェットのスタイル:"
60
60
# ACCELERATOR changed by translator
62
62
msgid "Con&figure..."
70
70
msgid "Low display resolution and Low CPU"
71
msgstr "低解像度のディスプレイと低速 CPU"
74
74
msgid "High display resolution and Low CPU"
75
msgstr "高解像度のディスプレイと低速 CPU"
78
78
msgid "Low display resolution and High CPU"
79
msgstr "低解像度のディスプレイと高速 CPU"
82
82
msgid "High display resolution and High CPU"
83
msgstr "高解像度のディスプレイと高速 CPU"
86
86
msgid "Low display resolution and Very High CPU"
87
msgstr "低解像度のディスプレイと超高速 CPU"
90
90
msgid "High display resolution and Very High CPU"
102
msgid "Text Alongside Icons"
106
msgid "Text Under Icons"
110
msgctxt "@label:listbox"
111
msgid "Text pos&ition of toolbar elements:"
112
msgstr "ツールバー要素の文字の位置(&I):"
115
msgctxt "@option:check"
116
msgid "Sho&w icons on buttons"
117
msgstr "ボタンにアイコンを表示する(&W)"
91
msgstr "高解像度のディスプレイと超高速 CPU"
125
104
msgctxt "@title:tab"
126
105
msgid "&Fine Tuning"
127
106
msgstr "詳細設定(&F)"
129
#: kcmstyle.cpp:298 kcmstyle.cpp:309
108
#: kcmstyle.cpp:495 kcmstyle.cpp:506
130
109
msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
131
110
msgstr "このスタイルの設定ダイアログの読み込み中にエラーが発生しました。"
133
#: kcmstyle.cpp:300 kcmstyle.cpp:311
112
#: kcmstyle.cpp:497 kcmstyle.cpp:508
134
113
msgid "Unable to Load Dialog"
135
114
msgstr "ダイアログを読み込めません"
137
#: kcmstyle.cpp:538 kcmstyle.cpp:649
116
#: kcmstyle.cpp:789 kcmstyle.cpp:900
138
117
msgid "No description available."
139
118
msgstr "説明はありません。"
143
122
msgid "Description: %1"
148
127
"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
149
128
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
161
140
"この領域に表示されているのは、現在選択されているスタイルのプレビューです。デ"
162
141
"スクトップ全体に適用する前に確認することができます。"
165
144
msgid "This page allows you to choose details about the widget style options"
146
"このページでウィジェットのスタイルに関する詳細なオプションを設定します。"
170
"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for "
171
"low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons."
172
"</p><p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar "
173
"buttons. Text is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
174
"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
150
"<p><b>No Text:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
151
"resolutions.</p><p><b>Text Only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</"
152
"p><p><b>Text Beside Icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. "
153
"Text is aligned beside the icon.</p><b>Text Below Icons: </b> Shows icons "
154
"and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
176
"<qt><p>アイコンのみ: ツールバーのボタンにアイコンのみを表示します。低解像度向"
177
"き。</p><p>文字のみ: ツールバーのボタンに文字のみを表示します。</p><p>アイコ"
178
"ンの横に文字: ツールバーのボタンにアイコンと文字を表示します。文字はアイコン"
179
"の横に表示します。</p><p>アイコンの下に文字: ツールバーのボタンにアイコンと文"
180
"字を表示します。文字はアイコンの下に表示します。</p></qt>"
156
"<p>テキストなし: ツールバーのボタンにアイコンのみを表示します。低解像度向き。"
157
"</p><p>テキストのみ: ツールバーのボタンにテキストのみを表示します。</p><p>ア"
158
"イコンの横にテキスト: ツールバーのボタンにアイコンとテキストを表示します。テ"
159
"キストはアイコンの横に表示します。</p><p>アイコンの下にテキスト: ツールバーの"
160
"ボタンにアイコンとテキストを表示します。テキストはアイコンの下に表示します。"
184
165
"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
185
166
"some important buttons."
198
179
"このオプションを有効にすると、KDE アプリケーションのいくつかの重要なボタンの"
199
180
"横に小さいアイコンが表示されます。"
182
#. i18n: file: finetuning.ui:23
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
184
#: rc.cpp:3 rc.cpp:71
185
msgid "Graphical effects:"
188
#. i18n: file: finetuning.ui:36
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
190
#: rc.cpp:6 rc.cpp:74
191
msgid "Show icons on buttons:"
192
msgstr "ボタンにアイコンを表示する:"
194
#. i18n: file: finetuning.ui:72
195
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
196
#: rc.cpp:9 rc.cpp:77
200
#. i18n: file: finetuning.ui:78
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
202
#: rc.cpp:12 rc.cpp:80
203
msgid "Main toolbar text:"
204
msgstr "メインツールバーのテキスト:"
206
#. i18n: file: finetuning.ui:92
207
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
208
#. i18n: file: finetuning.ui:129
209
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
210
#. i18n: file: finetuning.ui:92
211
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
212
#. i18n: file: finetuning.ui:129
213
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
214
#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:83 rc.cpp:98
218
#. i18n: file: finetuning.ui:97
219
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
220
#. i18n: file: finetuning.ui:134
221
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
222
#. i18n: file: finetuning.ui:97
223
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
224
#. i18n: file: finetuning.ui:134
225
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
226
#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:86 rc.cpp:101
230
#. i18n: file: finetuning.ui:102
231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
232
#. i18n: file: finetuning.ui:139
233
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
234
#. i18n: file: finetuning.ui:102
235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
236
#. i18n: file: finetuning.ui:139
237
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
238
#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 rc.cpp:89 rc.cpp:104
239
msgid "Text Beside Icons"
242
#. i18n: file: finetuning.ui:107
243
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
244
#. i18n: file: finetuning.ui:144
245
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
246
#. i18n: file: finetuning.ui:107
247
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
248
#. i18n: file: finetuning.ui:144
249
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
250
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 rc.cpp:92 rc.cpp:107
251
msgid "Text Below Icons"
254
#. i18n: file: finetuning.ui:115
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
256
#: rc.cpp:27 rc.cpp:95
257
msgid "Secondary toolbar text:"
258
msgstr "補助ツールバーのテキスト:"
201
260
#. i18n: file: stylepreview.ui:19
202
261
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
203
#: rc.cpp:3 rc.cpp:29
262
#: rc.cpp:42 rc.cpp:110
207
266
#. i18n: file: stylepreview.ui:29
208
267
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
209
#: rc.cpp:6 rc.cpp:32
268
#: rc.cpp:45 rc.cpp:113
210
269
msgid "Group Box"
211
270
msgstr "グループボックス"
218
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
219
278
#. i18n: file: stylepreview.ui:45
220
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
221
#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:35 rc.cpp:38
280
#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:116 rc.cpp:119
222
281
msgid "Radio button"
225
284
#. i18n: file: stylepreview.ui:62
226
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
227
#: rc.cpp:15 rc.cpp:41
286
#: rc.cpp:54 rc.cpp:122
229
288
msgstr "チェックボックス"
231
290
#. i18n: file: stylepreview.ui:115
232
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
233
#: rc.cpp:18 rc.cpp:44
292
#: rc.cpp:57 rc.cpp:125
237
296
#. i18n: file: stylepreview.ui:125
238
297
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
239
#: rc.cpp:21 rc.cpp:47
298
#: rc.cpp:60 rc.cpp:128
243
302
#. i18n: file: stylepreview.ui:155
244
303
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
245
#: rc.cpp:24 rc.cpp:50
304
#: rc.cpp:63 rc.cpp:131
308
#. i18n: file: theme.ui:36
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton)
310
#: rc.cpp:66 rc.cpp:134
311
msgid "Get New Themes..."
312
msgstr "新しいテーマを取得..."
250
315
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
251
316
msgid "Your names"
252
317
msgstr "Yoichiro Takehora, Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Kurose Shushi"
255
320
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
256
321
msgid "Your emails"