1
# Translation of granatier into Japanese.
2
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2009.
5
"Project-Id-Version: granatier\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 06:39+0100\n"
8
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 01:21+0900\n"
9
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
10
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15
"X-Accelerator-Marker: &\n"
16
"X-Text-Markup: kde4\n"
24
#| msgid "Granatier : Bomberman Clone !"
25
msgid "Granatier is a Bomberman Clone!"
26
msgstr "Granatier : Bomberman のクローン"
30
#| msgid "Copyright (c) 2008 The Granatier Team !"
31
msgid "Copyright (c) 2009 The Granatier Team!"
32
msgstr "Copyright (c) 2008 Granatier 開発チーム"
36
msgstr "Mathias Kraus"
45
msgid "Thomas Gallinari"
46
msgstr "Thomas Gallinari"
48
#: main.cpp:33 main.cpp:34 main.cpp:35 main.cpp:36 main.cpp:37
49
msgid "Developer of Kapman, which was the base of Granatier"
53
msgid "Pierre-Benoit Besse"
54
msgstr "Pierre-Benoit Besse"
58
msgstr "Romain Castan"
61
msgid "Alexandre Galinier"
62
msgstr "Alexandre Galinier"
65
msgid "Nathalie Liesse"
66
msgstr "Nathalie Liesse"
70
#| msgid "Press any arrow key to start"
71
msgid "Press Space to continue"
72
msgstr "矢印キーのどれかを押してスタート"
76
#| msgid "Press any arrow key to start"
77
msgid "Press Space to start a new Game"
78
msgstr "矢印キーのどれかを押してスタート"
80
#: infooverlay.cpp:108
84
#: infooverlay.cpp:113
86
#| msgid "Press any arrow key to start"
87
msgid "Press Space to start"
88
msgstr "矢印キーのどれかを押してスタート"
90
#: infooverlay.cpp:123
94
#: infooverlay.cpp:281
96
msgid "The winner is %1"
99
#. i18n: file: arenaselector.ui:27
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RandomArenaMode)
101
#: rc.cpp:3 rc.cpp:227
105
#. i18n: file: arenaselector.ui:34
106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importArenas)
107
#: rc.cpp:6 rc.cpp:230
108
msgid "Import Clanbomber Arenas"
111
#. i18n: file: arenaselector.ui:41
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
113
#: rc.cpp:9 rc.cpp:233
114
msgid "&Get New Arenas..."
117
#. i18n: file: arenaselector.ui:56
118
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
119
#. i18n: file: playerselector.ui:37
120
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
121
#. i18n: file: arenaselector.ui:56
122
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
123
#: rc.cpp:12 rc.cpp:120 rc.cpp:194 rc.cpp:236
127
#. i18n: file: arenaselector.ui:82
128
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
129
#: rc.cpp:15 rc.cpp:239
130
msgid "Arena Details"
133
#. i18n: file: arenaselector.ui:116
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
135
#. i18n: file: playerselector.ui:102
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
137
#. i18n: file: arenaselector.ui:116
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
139
#: rc.cpp:18 rc.cpp:129 rc.cpp:203 rc.cpp:242
143
#. i18n: file: arenaselector.ui:151
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
145
#. i18n: file: playerselector.ui:137
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
147
#. i18n: file: arenaselector.ui:151
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
149
#: rc.cpp:21 rc.cpp:132 rc.cpp:206 rc.cpp:245
153
#. i18n: file: arenaselector.ui:186
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
155
#. i18n: file: playerselector.ui:67
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
157
#. i18n: file: arenaselector.ui:186
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
159
#: rc.cpp:24 rc.cpp:126 rc.cpp:200 rc.cpp:248
163
#. i18n: file: generalsettings.ui:17
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
165
#: rc.cpp:27 rc.cpp:155
166
msgid "Round Time in Seconds"
169
#. i18n: file: generalsettings.ui:47
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
171
#: rc.cpp:30 rc.cpp:158
172
msgid "Initial Speed"
175
#. i18n: file: generalsettings.ui:64
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
177
#: rc.cpp:33 rc.cpp:161
178
msgid "Initial Bomb Power"
181
#. i18n: file: generalsettings.ui:81
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
183
#: rc.cpp:36 rc.cpp:164
184
msgid "Initial Bomb Armory"
187
#. i18n: file: generalsettings.ui:98
188
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
189
#: rc.cpp:39 rc.cpp:167
190
msgid "Only for Artists! Won't be here at release"
193
#. i18n: file: generalsettings.ui:104
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAllTiles)
195
#: rc.cpp:42 rc.cpp:170
196
msgid " Show all tiles"
199
#. i18n: file: generalsettings.ui:111
200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
201
#: rc.cpp:45 rc.cpp:173
205
#. i18n: file: generalsettings.ui:118
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
207
#: rc.cpp:48 rc.cpp:176
211
#. i18n: file: generalsettings.ui:159
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
213
#: rc.cpp:51 rc.cpp:179
217
#. i18n: file: generalsettings.ui:166
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
219
#: rc.cpp:54 rc.cpp:182
223
#. i18n: file: generalsettings.ui:187
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
225
#: rc.cpp:57 rc.cpp:185
229
#. i18n: file: generalsettings.ui:220
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
231
#: rc.cpp:60 rc.cpp:188
232
msgid "Points to win the game"
235
#. i18n: file: granatier.kcfg:9
236
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
237
#: rc.cpp:63 rc.cpp:251
238
msgid "Check if it is the first run of the game."
241
#. i18n: file: granatier.kcfg:13
242
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
243
#: rc.cpp:66 rc.cpp:254
244
msgid "The graphical theme to be used."
245
msgstr "使用するグラフィックテーマ"
247
#. i18n: file: granatier.kcfg:17
248
#. i18n: ectx: label, entry (Arena), group (General)
249
#: rc.cpp:69 rc.cpp:257
251
#| msgid "The graphical theme to be used."
252
msgid "The arena to be used."
253
msgstr "使用するグラフィックテーマ"
255
#. i18n: file: granatier.kcfg:21
256
#. i18n: ectx: label, entry (RandomArenaMode), group (General)
257
#: rc.cpp:72 rc.cpp:260
258
msgid "Use random arenas."
261
#. i18n: file: granatier.kcfg:25
262
#. i18n: ectx: label, entry (PointsToWin), group (General)
263
#: rc.cpp:75 rc.cpp:263
264
msgid "The points a user needs to win the game."
267
#. i18n: file: granatier.kcfg:29
268
#. i18n: ectx: label, entry (RoundTime), group (General)
269
#: rc.cpp:78 rc.cpp:266
270
msgid "Time for a round."
273
#. i18n: file: granatier.kcfg:33
274
#. i18n: ectx: label, entry (InitialSpeed), group (General)
275
#: rc.cpp:81 rc.cpp:269
276
msgid "The initial speed."
279
#. i18n: file: granatier.kcfg:37
280
#. i18n: ectx: label, entry (InitialBombPower), group (General)
281
#: rc.cpp:84 rc.cpp:272
282
msgid "The initial bomb power."
285
#. i18n: file: granatier.kcfg:41
286
#. i18n: ectx: label, entry (InitialBombArmory), group (General)
287
#: rc.cpp:87 rc.cpp:275
288
msgid "The initial bomb armory."
291
#. i18n: file: granatier.kcfg:45
292
#. i18n: ectx: label, entry (Sounds), group (General)
293
#: rc.cpp:90 rc.cpp:278
294
msgid "Whether sound effects should be played."
297
#. i18n: file: granatier.kcfg:49
298
#. i18n: ectx: label, entry (UseWilhelmScream), group (General)
299
#: rc.cpp:93 rc.cpp:281
300
msgid "Whether to use the Wilhelm Scream for dying players."
303
#. i18n: file: granatier.kcfg:53
304
#. i18n: ectx: label, entry (Dummy), group (General)
305
#: rc.cpp:96 rc.cpp:284
306
msgid "This is a dummy setting for player setup."
309
#. i18n: file: granatier.kcfg:57
310
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllTiles), group (General)
311
#. i18n: file: granatier.kcfg:61
312
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime1), group (General)
313
#. i18n: file: granatier.kcfg:65
314
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime2), group (General)
315
#. i18n: file: granatier.kcfg:69
316
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime3), group (General)
317
#. i18n: file: granatier.kcfg:73
318
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime4), group (General)
319
#. i18n: file: granatier.kcfg:77
320
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime5), group (General)
321
#. i18n: file: granatier.kcfg:57
322
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllTiles), group (General)
323
#. i18n: file: granatier.kcfg:61
324
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime1), group (General)
325
#. i18n: file: granatier.kcfg:65
326
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime2), group (General)
327
#. i18n: file: granatier.kcfg:69
328
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime3), group (General)
329
#. i18n: file: granatier.kcfg:73
330
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime4), group (General)
331
#. i18n: file: granatier.kcfg:77
332
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime5), group (General)
333
#: rc.cpp:99 rc.cpp:102 rc.cpp:105 rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:114 rc.cpp:287
334
#: rc.cpp:290 rc.cpp:293 rc.cpp:296 rc.cpp:299 rc.cpp:302
335
msgid "This is only for the artists to make their life easier."
338
#. i18n: file: playerselector.ui:22
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
340
#: rc.cpp:117 rc.cpp:191
341
msgid "&Get New Players..."
344
#. i18n: file: playerselector.ui:58
345
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
346
#: rc.cpp:123 rc.cpp:197
347
msgid "Player Details"
350
#. i18n: file: playerselector.ui:191
351
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
352
#: rc.cpp:135 rc.cpp:209
356
#. i18n: file: playerselector.ui:238
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
358
#: rc.cpp:138 rc.cpp:212
362
#. i18n: file: playerselector.ui:251
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
364
#: rc.cpp:141 rc.cpp:215
368
#. i18n: file: playerselector.ui:264
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
370
#: rc.cpp:144 rc.cpp:218
374
#. i18n: file: playerselector.ui:277
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
376
#: rc.cpp:147 rc.cpp:221
380
#. i18n: file: playerselector.ui:290
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
382
#: rc.cpp:150 rc.cpp:224
387
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
389
msgstr "Yukiko Bando"
392
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
394
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"
412
#: mainwindow.cpp:128
414
#| msgid "Are you sure you want to quit the current game ?"
415
msgid "Are you sure you want to quit the current game?"
416
msgstr "本当に現在のゲームを終了しますか?"
418
#: mainwindow.cpp:128
422
#: mainwindow.cpp:162
423
msgctxt "General settings"
427
#: mainwindow.cpp:164
431
#: mainwindow.cpp:166
435
#: mainwindow.cpp:168
439
#: mainwindow.cpp:199
441
#| msgid "Are you sure you want to quit Granatier ?"
442
msgid "Are you sure you want to quit Granatier?"
443
msgstr "本当に Granatier を終了しますか?"
445
#: mainwindow.cpp:199
446
msgctxt "To quit Granatier"
456
#~ msgctxt "The number of the game level"
466
#~ msgid "&Change level"
467
#~ msgstr "レベルを変更(&C)"
469
#~ msgid "Change level"
472
#~ msgctxt "The number of the game level"
476
#~ msgid "Game difficulty level."
479
#~ msgid "Your score is %1 point."
480
#~ msgid_plural "Your score is %1 points."
481
#~ msgstr[0] "あなたのスコアは %1 ポイントです。"
482
#~ msgstr[1] "あなたのスコアは %1 ポイントです。"
484
#~ msgid "You cheated, no Highscore for you ;)"
485
#~ msgstr "ずるをしたのでハイスコアにはなりません ;)"
490
#~ msgctxt "The number of the game level"