951
973
msgstr "指定された回数だけイベントまたは To-Do を繰り返します。"
953
975
# ACCELERATOR changed by translator
954
#: koeditorrecurrence.cpp:779
976
#: koeditorrecurrence.cpp:783
955
977
msgctxt "@option:radio"
956
978
msgid "End &after"
957
979
msgstr "次の回数で終了(&F)"
959
981
# ACCELERATOR removed by translator
960
#: koeditorrecurrence.cpp:788
982
#: koeditorrecurrence.cpp:792
962
984
msgid "&occurrence(s)"
965
#: koeditorrecurrence.cpp:797
987
#: koeditorrecurrence.cpp:801
966
988
msgctxt "@info:whatsthis"
967
989
msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
968
990
msgstr "指定された日までイベントまたは To-Do を繰り返します。"
970
992
# ACCELERATOR changed by translator
971
#: koeditorrecurrence.cpp:799
993
#: koeditorrecurrence.cpp:803
972
994
msgctxt "@option:radio"
974
996
msgstr "次の日までに終了(&U):"
976
#: koeditorrecurrence.cpp:806
998
#: koeditorrecurrence.cpp:810
977
999
msgctxt "@info:whatsthis"
978
1000
msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
979
1001
msgstr "イベントまたは To-Do の繰り返しを終了する日を指定します。"
981
#: koeditorrecurrence.cpp:868
1003
#: koeditorrecurrence.cpp:872
983
1005
msgctxt "@label"
984
1006
msgid "Begins on: %1"
987
#: koeditorrecurrence.cpp:876
1009
#: koeditorrecurrence.cpp:880
988
1010
msgctxt "@title:window"
989
1011
msgid "Edit Recurrence Range"
990
1012
msgstr "繰り返しの期間を編集"
992
#: koeditorrecurrence.cpp:922
1014
#: koeditorrecurrence.cpp:926
993
1015
msgctxt "@info:whatsthis"
994
1016
msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
995
1017
msgstr "このイベントまたは To-Do の繰り返しの型を設定します。"
997
#: koeditorrecurrence.cpp:924
1019
#: koeditorrecurrence.cpp:928
998
1020
msgctxt "@item:inlistbox recur daily"
1002
#: koeditorrecurrence.cpp:925
1024
#: koeditorrecurrence.cpp:929
1003
1025
msgctxt "@item:inlistbox recur weekly"
1007
#: koeditorrecurrence.cpp:926
1029
#: koeditorrecurrence.cpp:930
1008
1030
msgctxt "@item:inlistbox recur monthly"
1009
1031
msgid "Monthly"
1012
#: koeditorrecurrence.cpp:927
1034
#: koeditorrecurrence.cpp:931
1013
1035
msgctxt "@item:inlistbox recur yearly"
1017
#: koeditorrecurrence.cpp:935
1039
#: koeditorrecurrence.cpp:939
1018
1040
msgctxt "@title:group"
1019
1041
msgid "Recurrence Types"
1020
1042
msgstr "繰り返しのタイプ"
1022
#: koeditorrecurrence.cpp:942
1044
#: koeditorrecurrence.cpp:946
1023
1045
msgctxt "@option:radio recur daily"
1025
1047
msgstr "日単位(&D)"
1027
#: koeditorrecurrence.cpp:945
1049
#: koeditorrecurrence.cpp:949
1028
1050
msgctxt "@info:whatsthis"
1030
1052
"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
1031
1053
msgstr "イベントまたは To-Do の繰り返しの法則を日単位で設定します。"
1033
#: koeditorrecurrence.cpp:949
1055
#: koeditorrecurrence.cpp:953
1034
1056
msgctxt "@option:radio recur weekly"
1035
1057
msgid "&Weekly"
1036
1058
msgstr "週単位(&W)"
1038
#: koeditorrecurrence.cpp:952
1060
#: koeditorrecurrence.cpp:956
1039
1061
msgctxt "@info:whatsthis"
1041
1063
"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
1042
1064
msgstr "イベントまたは To-Do の繰り返しの法則を週単位で設定します。"
1044
#: koeditorrecurrence.cpp:956
1066
#: koeditorrecurrence.cpp:960
1045
1067
msgctxt "@option:radio recur monthly"
1046
1068
msgid "&Monthly"
1047
1069
msgstr "月単位(&M)"
1049
#: koeditorrecurrence.cpp:959
1071
#: koeditorrecurrence.cpp:963
1050
1072
msgctxt "@info:whatsthis"
1052
1074
"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
1053
1075
msgstr "イベントまたは To-Do の繰り返しの法則を月単位で設定します。"
1055
#: koeditorrecurrence.cpp:963
1077
#: koeditorrecurrence.cpp:967
1056
1078
msgctxt "@option:radio recur yearly"
1057
1079
msgid "&Yearly"
1058
1080
msgstr "年単位(&Y)"
1060
#: koeditorrecurrence.cpp:966
1082
#: koeditorrecurrence.cpp:970
1061
1083
msgctxt "@info:whatsthis"
1063
1085
"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
1064
1086
msgstr "イベントまたは To-Do の繰り返しの法則を年単位で設定します。"
1066
#: koeditorrecurrence.cpp:1033
1088
#: koeditorrecurrence.cpp:1037
1067
1089
msgctxt "@option:check"
1068
1090
msgid "&Enable recurrence"
1069
1091
msgstr "繰り返しを有効にする(&E)"
1071
#: koeditorrecurrence.cpp:1036
1093
#: koeditorrecurrence.cpp:1040
1072
1094
msgctxt "@info:whatsthis"
1074
1096
"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
1075
1097
msgstr "このイベントまたは To-Do を指定された法則に従って繰り返します。"
1077
#: koeditorrecurrence.cpp:1041
1099
#: koeditorrecurrence.cpp:1045
1078
1100
msgctxt "@title:group"
1079
1101
msgid "Appointment Time "
1080
1102
msgstr "アポイントメント時間 "
1082
#: koeditorrecurrence.cpp:1044
1104
#: koeditorrecurrence.cpp:1048
1083
1105
msgctxt "@info:whatsthis"
1084
1106
msgid "Displays appointment time information."
1085
1107
msgstr "アポイントメントの時間情報を表示します。"
1087
#: koeditorrecurrence.cpp:1057
1109
#: koeditorrecurrence.cpp:1061
1088
1110
msgctxt "@title:group"
1089
1111
msgid "Recurrence Rule"
1090
1112
msgstr "繰り返しの法則"
1092
#: koeditorrecurrence.cpp:1060
1114
#: koeditorrecurrence.cpp:1064
1093
1115
msgctxt "@info:whatsthis"
1095
1117
"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
1096
1118
msgstr "このイベントまたは To-Do の繰り返しの法則に関するオプション。"
1098
#: koeditorrecurrence.cpp:1102
1120
#: koeditorrecurrence.cpp:1106
1099
1121
msgctxt "@action:button"
1100
1122
msgid "Recurrence Range..."
1101
1123
msgstr "繰り返しの期間..."
1103
#: koeditorrecurrence.cpp:1105 koeditorrecurrence.cpp:1122
1125
#: koeditorrecurrence.cpp:1109 koeditorrecurrence.cpp:1126
1104
1126
msgctxt "@info:whatsthis"
1106
1128
"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
1108
1130
msgstr "このイベントまたは To-Do を繰り返す期間に関するオプション。"
1110
#: koeditorrecurrence.cpp:1114
1132
#: koeditorrecurrence.cpp:1118
1111
1133
msgctxt "@action:button"
1112
1134
msgid "Exceptions..."
1115
#: koeditorrecurrence.cpp:1483
1137
#: koeditorrecurrence.cpp:1487
1117
1139
msgctxt "@info"
4539
4858
#. i18n: file: filteredit_base.ui:250
4540
4859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck)
4541
#: rc.cpp:64 rc.cpp:3070
4860
#: rc.cpp:64 rc.cpp:3492
4542
4861
msgid "Hide to-dos not assigned to me"
4543
4862
msgstr "自分に割り当てられていない To-Do を隠す"
4545
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:13
4864
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:14
4546
4865
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KOEditorAlarms_base)
4547
#: rc.cpp:67 rc.cpp:2817
4866
#: rc.cpp:67 rc.cpp:3118
4551
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:25
4870
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:26
4871
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
4872
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:418
4873
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
4874
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:26
4875
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
4876
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:418
4877
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
4878
#: rc.cpp:70 rc.cpp:200 rc.cpp:3121 rc.cpp:3251
4879
msgid "Specify a file containing a sound to play when the reminder triggers"
4882
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:29
4552
4883
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
4553
#: rc.cpp:70 rc.cpp:2820
4884
#: rc.cpp:73 rc.cpp:3124
4557
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:64
4558
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mOffsetUnit)
4559
#: rc.cpp:73 rc.cpp:2823
4888
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:55
4889
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
4890
#: rc.cpp:76 rc.cpp:3127
4892
#| msgctxt "@info:tooltip"
4893
#| msgid "Set the end time"
4894
msgid "Set the reminder trigger time"
4897
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:58
4898
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
4899
#: rc.cpp:79 rc.cpp:3130
4901
"This spinbox allows you to set the reminder trigger time. The time unit is "
4902
"set in the combobox immediately adjacent."
4905
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:71
4906
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
4907
#: rc.cpp:82 rc.cpp:3133
4909
#| msgctxt "@info:tooltip"
4910
#| msgid "Suspend the reminders using this time unit"
4911
msgid "Select the reminder trigger time unit"
4912
msgstr "リマインダを一時的に停止する時間の単位を選択します"
4914
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:74
4915
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
4916
#: rc.cpp:85 rc.cpp:3136
4918
"This combobox allows you to set the units for the reminder trigger time. The "
4919
"trigger time value is set in the spinbox immediately adjacent."
4922
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:81
4923
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
4924
#: rc.cpp:88 rc.cpp:3139
4926
#| msgctxt "@item:inlistbox reminder units in minutes"
4927
#| msgid "minute(s)"
4560
4928
msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in minutes"
4564
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:69
4565
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mOffsetUnit)
4566
#: rc.cpp:76 rc.cpp:2826
4932
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:86
4933
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
4934
#: rc.cpp:91 rc.cpp:3142
4936
#| msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in hours"
4567
4938
msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in hours"
4571
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:74
4572
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mOffsetUnit)
4573
#: rc.cpp:79 rc.cpp:2829
4942
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:91
4943
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
4944
#: rc.cpp:94 rc.cpp:3145
4946
#| msgctxt "@label recurrence expressed in days"
4574
4948
msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in days"
4578
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:83
4579
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mBeforeAfter)
4580
#: rc.cpp:82 rc.cpp:2832
4581
msgid "Before the Start"
4584
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:88
4585
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mBeforeAfter)
4586
#: rc.cpp:85 rc.cpp:2835
4587
msgid "After the Start"
4590
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:93
4591
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mBeforeAfter)
4592
#: rc.cpp:88 rc.cpp:2838
4593
msgid "Before the End"
4596
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:98
4597
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mBeforeAfter)
4598
#: rc.cpp:91 rc.cpp:2841
4599
msgid "After the End"
4602
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:127
4952
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:99
4953
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
4954
#: rc.cpp:97 rc.cpp:3148
4956
#| msgctxt "@info:tooltip"
4957
#| msgid "Select the timezone for the start date/time"
4958
msgid "Select the reminder trigger relative to the start or end time"
4959
msgstr "開始日時のタイムゾーンを選択します"
4961
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:102
4962
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
4963
#: rc.cpp:100 rc.cpp:3151
4965
"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
4966
"after the start or end time."
4969
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:106
4970
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
4971
#: rc.cpp:103 rc.cpp:3154
4973
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
4974
#| msgid "%1 before the start"
4975
msgid "before the event starts"
4978
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:111
4979
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
4980
#: rc.cpp:106 rc.cpp:3157
4982
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
4983
#| msgid "%1 after the start"
4984
msgid "after the event starts"
4987
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:116
4988
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
4989
#: rc.cpp:109 rc.cpp:3160
4991
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
4992
#| msgid "%1 before the end"
4993
msgid "before the event ends"
4996
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:121
4997
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
4998
#: rc.cpp:112 rc.cpp:3163
5000
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
5001
#| msgid "%1 after the end"
5002
msgid "after the event ends"
5005
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:148
4603
5006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHowOftenLabel)
4604
#: rc.cpp:94 rc.cpp:2844
5007
#: rc.cpp:115 rc.cpp:3166
4605
5008
msgid "&How often:"
4606
5009
msgstr "回数(&H):"
4608
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:140
5011
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:161
5012
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
5013
#: rc.cpp:118 rc.cpp:3169
5015
#| msgctxt "@info:whatsthis"
5016
#| msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
5017
msgid "Select how often the reminder should repeat"
5018
msgstr "このイベントまたは To-Do を繰り返す間隔を指定します。"
5020
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:164
5021
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
5022
#: rc.cpp:121 rc.cpp:3172
5024
"Use this selector to choose how many times you want the recurring reminder "
5028
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:167
4609
5029
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
4610
#: rc.cpp:97 rc.cpp:2847
5030
#: rc.cpp:124 rc.cpp:3175
4611
5031
msgid " time(s)"
4614
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:156
5034
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:183
4615
5035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel)
4616
#: rc.cpp:100 rc.cpp:2850
5036
#: rc.cpp:127 rc.cpp:3178
4617
5037
msgid "&Interval:"
4618
5038
msgstr "間隔(&I):"
4620
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:174
5040
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:199
5041
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRepeats)
5042
#: rc.cpp:130 rc.cpp:3181
5044
#| msgctxt "@info:tooltip"
5045
#| msgid "Set the end date"
5046
msgid "Set the reminder to repeat"
5049
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:202
5050
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRepeats)
5051
#: rc.cpp:133 rc.cpp:3184
5053
#| msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
5054
msgid "Check this if you want to the reminder to recur on a periodic interval."
5055
msgstr "現在時刻線に秒を表示させる場合、このボックスをチェックします。"
5057
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:205
4621
5058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRepeats)
4622
#: rc.cpp:103 rc.cpp:2853
5059
#: rc.cpp:136 rc.cpp:3187
4623
5060
msgid "&Repeating:"
4624
5061
msgstr "繰り返し(&R):"
4626
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:184
5063
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:215
5064
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
5065
#: rc.cpp:139 rc.cpp:3190
5067
#| msgctxt "@info:tooltip"
5068
#| msgid "Select the timezone for the end date/time"
5069
msgid "Select the time between reminder repeats"
5070
msgstr "終了日時のタイムゾーンを選択します"
5072
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:218
5073
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
5074
#: rc.cpp:142 rc.cpp:3193
5075
msgid "Use this selector to choose the time between repeating reminders."
5078
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:221
4627
5079
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
4628
#: rc.cpp:106 rc.cpp:2856
5080
#: rc.cpp:145 rc.cpp:3196
4629
5081
msgctxt "@label:spinbox repeat interval expressed in minutes"
4630
5082
msgid " Minute(s)"
4633
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:187
5085
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:224
4634
5086
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
4635
#: rc.cpp:109 rc.cpp:2859
5087
#: rc.cpp:148 rc.cpp:3199
4636
5088
msgctxt "repeat every X minutes"
4640
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:205
4641
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup)
4642
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:526
4643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
4644
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:205
4645
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup)
4646
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:526
4647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
4648
#: rc.cpp:112 rc.cpp:160 rc.cpp:2862 rc.cpp:2910
5092
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:242
5093
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup)
5094
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:652
5095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
5096
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:242
5097
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup)
5098
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:652
5099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
5100
#: rc.cpp:151 rc.cpp:281 rc.cpp:3202 rc.cpp:3332
4652
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:240
5104
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:275
5105
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
5106
#: rc.cpp:154 rc.cpp:3205
5107
msgid "Display optional text when the reminder is triggered"
5110
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:278
5111
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
5112
#: rc.cpp:157 rc.cpp:3208
5115
#| "Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by "
5116
#| "their due date."
5118
"Check this option if you want to display optional text in a popup notice "
5119
"when the reminder triggers."
5121
"To-Do をその締切日に印刷するには、このオプションをチェックしてください。"
5123
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:281
4653
5124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
4654
#: rc.cpp:115 rc.cpp:2865
4655
msgid "&Display reminder"
4656
msgstr "表示リマインダ(&D)"
4658
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:250
5125
#: rc.cpp:160 rc.cpp:3211
5127
#| msgctxt "@option:radio recur daily"
5132
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:291
5133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
5134
#: rc.cpp:163 rc.cpp:3214
5135
msgid "Play a sound when the reminder is triggered"
5138
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:294
5139
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
5140
#: rc.cpp:166 rc.cpp:3217
5143
#| "Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by "
5144
#| "their due date."
5146
"Check this option if you want to play a sound when the reminder triggers."
5148
"To-Do をその締切日に印刷するには、このオプションをチェックしてください。"
5150
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:297
4659
5151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
4660
#: rc.cpp:118 rc.cpp:2868
5152
#: rc.cpp:169 rc.cpp:3220
4662
5154
msgstr "サウンド(&S)"
4664
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:257
5156
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:304
5157
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
5158
#: rc.cpp:172 rc.cpp:3223
5159
msgid "Run an application or script when the reminder is triggered"
5162
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:307
5163
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
5164
#: rc.cpp:175 rc.cpp:3226
5167
#| "Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by "
5168
#| "their due date."
5170
"Check this option if you want to run an application (or script) when the "
5171
"reminder triggers."
5173
"To-Do をその締切日に印刷するには、このオプションをチェックしてください。"
5175
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:310
4665
5176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
4666
#: rc.cpp:121 rc.cpp:2871
5177
#: rc.cpp:178 rc.cpp:3229
4667
5178
msgid "Application / script"
4668
5179
msgstr "アプリケーション / スクリプト"
4670
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:267
5181
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:320
5182
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
5183
#: rc.cpp:181 rc.cpp:3232
5185
#| msgctxt "@info:whatsthis"
5187
#| "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered."
5188
msgid "Send email when the reminder is triggered"
5189
msgstr "イベント開始のどれくらい前にリマインダを実行するかを設定します。"
5191
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:323
5192
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
5193
#: rc.cpp:184 rc.cpp:3235
5196
#| "Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by "
5197
#| "their due date."
5199
"Check this option if you want to send an email message when the reminder "
5202
"To-Do をその締切日に印刷するには、このオプションをチェックしてください。"
5204
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:326
4671
5205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
4672
#: rc.cpp:124 rc.cpp:2874
5206
#: rc.cpp:187 rc.cpp:3238
4673
5207
msgid "Send email"
4674
5208
msgstr "メールを送信"
4676
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:316
5210
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:378
4677
5211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDisplayTextLabel)
4678
#: rc.cpp:127 rc.cpp:2877
4679
msgid "Reminder &text:"
4680
msgstr "リマインダのテキスト(&T):"
4682
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:339
5212
#: rc.cpp:190 rc.cpp:3241
5214
#| msgid "Display Options"
5215
msgid "Display &text:"
5218
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:391
5219
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mDisplayText)
5220
#: rc.cpp:194 rc.cpp:3245
5222
"Specify any text you desire to display in the popup notice when the reminder "
5226
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:408
4683
5227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSoundFileLabel)
4684
#: rc.cpp:130 rc.cpp:2880
5228
#: rc.cpp:197 rc.cpp:3248
4685
5229
msgid "Sound &file:"
4686
5230
msgstr "サウンドファイル(&F):"
4688
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:349
5232
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:421
5233
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
5234
#: rc.cpp:203 rc.cpp:3254
5236
"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when "
5237
"playing a sound when the reminder triggers."
5240
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:424
4689
5241
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
4690
#: rc.cpp:133 rc.cpp:2883
5242
#: rc.cpp:206 rc.cpp:3257
4691
5243
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
4692
5244
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
4694
5246
# ACCELERATOR changed by translator
4695
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:382
5247
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:457
4696
5248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mApplicationLabel)
4697
#: rc.cpp:136 rc.cpp:2886
5249
#: rc.cpp:209 rc.cpp:3260
4698
5250
msgid "&Application / Script:"
4699
5251
msgstr "アプリケーション/スクリプト(&L):"
4701
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:392
5253
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:467
5254
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mApplication)
5255
#: rc.cpp:212 rc.cpp:3263
5257
"Specify a file containing the application to run when the reminder triggers"
5260
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:470
5261
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mApplication)
5262
#: rc.cpp:215 rc.cpp:3266
5264
"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when "
5265
"running an application when the reminder triggers."
5268
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:473
4702
5269
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mApplication)
4703
#: rc.cpp:139 rc.cpp:2889
5270
#: rc.cpp:218 rc.cpp:3269
4704
5271
msgid "*.*|All files"
4705
5272
msgstr "*.*|すべてのファイル"
4707
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:399
5274
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:480
4708
5275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mAppArgumentsLabel)
4709
#: rc.cpp:142 rc.cpp:2892
5276
#: rc.cpp:221 rc.cpp:3272
4710
5277
msgid "Ar&guments:"
4711
5278
msgstr "引数(&G):"
4713
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:438
5280
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:490
5281
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mAppArguments)
5282
#: rc.cpp:224 rc.cpp:3275
5283
msgid "Specify arguments to pass to the application when the reminder triggers"
5286
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:493
5287
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mAppArguments)
5288
#: rc.cpp:227 rc.cpp:3278
5290
"Enter the application arguments to use when running an application when the "
5291
"reminder triggers."
5294
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:526
4714
5295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailTextLabel)
4715
#: rc.cpp:145 rc.cpp:2895
5296
#: rc.cpp:230 rc.cpp:3281
4716
5297
msgid "&Text of the message:"
4717
5298
msgstr "メッセージのテキスト(&T):"
4719
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:454
5300
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:536
5301
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, mEmailText)
5302
#: rc.cpp:233 rc.cpp:3284
5303
msgid "Specify text of an email message to send when the reminder triggers"
5306
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:539
5307
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mEmailText)
5308
#: rc.cpp:236 rc.cpp:3287
5311
#| "Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by "
5312
#| "their due date."
5314
"Enter the text you would like to be in the email message sent when the "
5315
"reminder triggers."
5317
"To-Do をその締切日に印刷するには、このオプションをチェックしてください。"
5319
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:546
5320
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
5321
#: rc.cpp:239 rc.cpp:3290
5323
#| msgid "The list of addressees to receive the invitation"
5324
msgid "Specify a list of addresses to send email when the reminder triggers"
5325
msgstr "招待の受取人の一覧です"
5327
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:549
5328
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
5329
#: rc.cpp:242 rc.cpp:3293
5331
#| msgid "The list of addressees to receive the invitation"
5333
"Enter a list of comma-separated addresses to which an email should be sent "
5334
"when the reminder triggers."
5335
msgstr "招待の受取人の一覧です"
5337
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:556
4720
5338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel)
4721
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:162
5339
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:216
4722
5340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndDateLabel)
4723
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:454
5341
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:556
4724
5342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel)
4725
#: rc.cpp:148 rc.cpp:1194 rc.cpp:1452 rc.cpp:2898
5343
#: rc.cpp:245 rc.cpp:1387 rc.cpp:1717 rc.cpp:3296
4727
5345
msgstr "終わり(&T):"
4729
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:493
5347
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:581
5348
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton)
5349
#: rc.cpp:248 rc.cpp:3299
5351
#| msgid "Remove the currently selected template"
5352
msgid "Remove the currently selected reminder"
5353
msgstr "選択したテンプレート削除します"
5355
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:584
5356
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton)
5357
#: rc.cpp:251 rc.cpp:3302
5359
"Click this button if you want to remove the currently selected reminder. Be "
5360
"careful with this option as there is no way to undo this operation."
5363
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:587
5364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
5365
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:56
5366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemove)
5367
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:88
5368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
5369
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:56
5370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemove)
5371
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:587
5372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
5373
#: rc.cpp:254 rc.cpp:1258 rc.cpp:1448 rc.cpp:2482 rc.cpp:3088 rc.cpp:3305
5374
#: resourceview.cpp:687
5378
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:594
5379
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton)
5380
#: rc.cpp:257 rc.cpp:3308
5381
msgid "Create a new reminder using the settings specified below"
5384
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:597
5385
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton)
5386
#: rc.cpp:260 rc.cpp:3311
5389
#| "Click on this button to create a new template based on the current "
5390
#| "settings in the editor. You can use this template to quickly add new "
5391
#| "items in the future."
5393
"Click this button if you want to create a new reminder using the settings "
5394
"specified below. You can continue to change the settings as needed."
5396
"エディタの現在の設定に基づいて新しいテンプレートを作成するには、このボタンを"
5397
"クリックします。作成したテンプレートは、後で新しいアイテムを素早く追加するた"
5400
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:607
5401
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
5402
#: rc.cpp:266 rc.cpp:3317
5404
#| msgid "Create a new template from the current settings"
5405
msgid "Create a new reminder from the currently selected reminder"
5406
msgstr "現在の設定で新しいテンプレートを作成します"
5408
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:610
5409
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
5410
#: rc.cpp:269 rc.cpp:3320
5412
"Click this button if you want to create a new reminder using the settings "
5413
"stored in the currently selected reminder. You can continue to change the "
5414
"settings as needed."
5417
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:613
4730
5418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
4731
#: rc.cpp:157 rc.cpp:2907
5419
#: rc.cpp:272 rc.cpp:3323
4732
5420
msgid "D&uplicate"
4733
5421
msgstr "複製(&U)"
4735
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:531
5423
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:636
5424
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
5425
#: rc.cpp:275 rc.cpp:3326
5427
#| msgctxt "@info:whatsthis"
5428
#| msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
5429
msgid "The list of reminders for this event or to-do"
5430
msgstr "このイベントまたは To-Do に対してリマインダを有効にします。"
5432
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:639
5433
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
5434
#: rc.cpp:278 rc.cpp:3329
5436
#| msgctxt "@info:whatsthis"
5438
#| "Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or "
5441
"This area displays a list of all the reminders you have specified for this "
5444
"上で選択した日をこのイベントまたは To-Do の繰り返しの法則から除外します。"
5446
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:657
4736
5447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
4737
#: rc.cpp:163 rc.cpp:2913
5448
#: rc.cpp:284 rc.cpp:3335
4741
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:536
5452
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:662
4742
5453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
4743
#: rc.cpp:166 rc.cpp:2916
5454
#: rc.cpp:287 rc.cpp:3338
4747
5458
# ACCELERATOR removed by translator
4748
5459
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:35
4749
5460
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPublish)
4750
#: rc.cpp:169 rc.cpp:1260
5461
#: rc.cpp:290 rc.cpp:1471
4751
5462
msgid "P&ublish"
4754
5465
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:56
4755
5466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
4756
#: rc.cpp:172 rc.cpp:1263
5467
#: rc.cpp:293 rc.cpp:1474
4758
5469
"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
4759
5470
"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have "
5689
6452
"くようにするには、このボックスをチェックします。時間範囲を選択するには、計画"
5690
6453
"しようとしているイベントの開始時間をクリックして終了時間までドラッグします。"
5692
#. i18n: file: korganizer.kcfg:246
6455
#. i18n: file: korganizer.kcfg:261
5693
6456
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
5694
#: rc.cpp:541 rc.cpp:1689
6457
#: rc.cpp:680 rc.cpp:1990
5695
6458
msgid "Enable automatic event editor with time range selection"
5696
6459
msgstr "時間範囲を選択したときに自動的にイベントエディタを開きます"
5698
#. i18n: file: korganizer.kcfg:251
5699
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
5700
#. i18n: file: korganizer.kcfg:336
5701
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
5702
#. i18n: file: korganizer.kcfg:251
5703
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
5704
#. i18n: file: korganizer.kcfg:336
5705
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
5706
#: rc.cpp:544 rc.cpp:652 rc.cpp:1692 rc.cpp:1800
6461
#. i18n: file: korganizer.kcfg:266
6462
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
6463
#. i18n: file: korganizer.kcfg:351
6464
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
6465
#. i18n: file: korganizer.kcfg:266
6466
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
6467
#. i18n: file: korganizer.kcfg:351
6468
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
6469
#: rc.cpp:683 rc.cpp:791 rc.cpp:1993 rc.cpp:2101
5707
6470
msgid "Color Usage"
5710
#. i18n: file: korganizer.kcfg:254
5711
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
5712
#. i18n: file: korganizer.kcfg:339
5713
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
5714
#. i18n: file: korganizer.kcfg:254
5715
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
5716
#. i18n: file: korganizer.kcfg:339
5717
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
5718
#: rc.cpp:547 rc.cpp:655 rc.cpp:1695 rc.cpp:1803
6473
#. i18n: file: korganizer.kcfg:269
6474
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
6475
#. i18n: file: korganizer.kcfg:354
6476
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
6477
#. i18n: file: korganizer.kcfg:269
6478
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
6479
#. i18n: file: korganizer.kcfg:354
6480
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
6481
#: rc.cpp:686 rc.cpp:794 rc.cpp:1996 rc.cpp:2104
5719
6482
msgid "Category inside, calendar outside"
5720
6483
msgstr "内にカテゴリ色、外にリソース色"
5722
#. i18n: file: korganizer.kcfg:255
5723
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
5724
#. i18n: file: korganizer.kcfg:340
5725
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
5726
#. i18n: file: korganizer.kcfg:255
5727
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
5728
#. i18n: file: korganizer.kcfg:340
5729
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
5730
#: rc.cpp:550 rc.cpp:658 rc.cpp:1698 rc.cpp:1806
6485
#. i18n: file: korganizer.kcfg:270
6486
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
6487
#. i18n: file: korganizer.kcfg:355
6488
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
6489
#. i18n: file: korganizer.kcfg:270
6490
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
6491
#. i18n: file: korganizer.kcfg:355
6492
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
6493
#: rc.cpp:689 rc.cpp:797 rc.cpp:1999 rc.cpp:2107
6496
#| "Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like "
6497
#| "to draw calendar items in their associated category color, with the "
6498
#| "item's border drawn in the color of its calendar resource. Please use "
6499
#| "the Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
5732
6501
"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to "
5733
6502
"draw calendar items in their associated category color, with the item's "
5734
"border drawn in the color of its calendar resource. Please use the Colors "
5735
"and Fonts configuration page for setting these colors."
6503
"border drawn in the color of its calendar. Please use the Colors and Fonts "
6504
"configuration page for setting these colors."
5737
6506
"カレンダーアイテムの内部を関連付けられているカテゴリの色で、枠をカレンダーリ"
5738
6507
"ソースの色で表示させたい場合は<interface>内にカテゴリ色、外にリソース色</"
5739
6508
"interface>を選択します。これらの色は<interface>色とフォント</interface>のペー"
5742
#. i18n: file: korganizer.kcfg:256
6511
#. i18n: file: korganizer.kcfg:271
5743
6512
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
5744
#: rc.cpp:553 rc.cpp:1701
6513
#: rc.cpp:692 rc.cpp:2002
6516
#| "Draw agenda items in their category color inside and calendar resource "
6517
#| "color for their border"
5746
"Draw agenda items in their category color inside and calendar resource color "
6519
"Draw agenda items in their category color inside and calendar color for "
5748
6521
msgstr "予定表のアイテムの内部をカテゴリ色で、枠をリソース色で描画します"
5750
#. i18n: file: korganizer.kcfg:259
5751
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
5752
#. i18n: file: korganizer.kcfg:344
5753
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
5754
#. i18n: file: korganizer.kcfg:259
5755
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
5756
#. i18n: file: korganizer.kcfg:344
5757
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
5758
#: rc.cpp:556 rc.cpp:664 rc.cpp:1704 rc.cpp:1812
6523
#. i18n: file: korganizer.kcfg:274
6524
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
6525
#. i18n: file: korganizer.kcfg:359
6526
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
6527
#. i18n: file: korganizer.kcfg:274
6528
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
6529
#. i18n: file: korganizer.kcfg:359
6530
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
6531
#: rc.cpp:695 rc.cpp:803 rc.cpp:2005 rc.cpp:2113
5759
6532
msgid "Calendar inside, category outside"
5760
6533
msgstr "内にリソース色、外にカテゴリ色"
5762
#. i18n: file: korganizer.kcfg:260
5763
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
5764
#. i18n: file: korganizer.kcfg:345
5765
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
5766
#. i18n: file: korganizer.kcfg:260
5767
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
5768
#. i18n: file: korganizer.kcfg:345
5769
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
5770
#: rc.cpp:559 rc.cpp:667 rc.cpp:1707 rc.cpp:1815
6535
#. i18n: file: korganizer.kcfg:275
6536
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
6537
#. i18n: file: korganizer.kcfg:360
6538
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
6539
#. i18n: file: korganizer.kcfg:275
6540
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
6541
#. i18n: file: korganizer.kcfg:360
6542
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
6543
#: rc.cpp:698 rc.cpp:806 rc.cpp:2008 rc.cpp:2116
6546
#| "Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like "
6547
#| "to draw calendar items in their associated calendar resource color, with "
6548
#| "the item's border drawn in the color of its category. Please use the "
6549
#| "Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
5772
6551
"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to "
5773
"draw calendar items in their associated calendar resource color, with the "
5774
"item's border drawn in the color of its category. Please use the Colors and "
5775
"Fonts configuration page for setting these colors."
6552
"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's "
6553
"border drawn in the color of its category. Please use the Colors and Fonts "
6554
"configuration page for setting these colors."
5777
6556
"カレンダーアイテムの枠を関連付けられているカテゴリの色で、内部をカレンダーリ"
5778
6557
"ソースの色で表示させたい場合は<interface>内にリソース色、外にカテゴリ色</"
5779
6558
"interface>を選択します。これらの色は<interface>色とフォント</interface>のペー"
5782
#. i18n: file: korganizer.kcfg:261
6561
#. i18n: file: korganizer.kcfg:276
5783
6562
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
5784
#: rc.cpp:562 rc.cpp:1710
6563
#: rc.cpp:701 rc.cpp:2011
6566
#| "Draw agenda items in their calendar resource color inside and category "
6567
#| "color for their border"
5786
"Draw agenda items in their calendar resource color inside and category color "
6569
"Draw agenda items in their calendar color inside and category color for "
5788
6571
msgstr "予定表のアイテムの内部をリソース色で、枠をカテゴリ色で描画します"
5790
#. i18n: file: korganizer.kcfg:264
5791
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
5792
#. i18n: file: korganizer.kcfg:349
5793
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
5794
#. i18n: file: korganizer.kcfg:264
5795
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
5796
#. i18n: file: korganizer.kcfg:349
5797
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
5798
#: rc.cpp:565 rc.cpp:673 rc.cpp:1713 rc.cpp:1821
6573
#. i18n: file: korganizer.kcfg:279
6574
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
6575
#. i18n: file: korganizer.kcfg:364
6576
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
6577
#. i18n: file: korganizer.kcfg:279
6578
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
6579
#. i18n: file: korganizer.kcfg:364
6580
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
6581
#: rc.cpp:704 rc.cpp:812 rc.cpp:2014 rc.cpp:2122
5799
6582
msgid "Only category"
5800
6583
msgstr "カテゴリ色のみ"
5802
#. i18n: file: korganizer.kcfg:265
5803
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
5804
#. i18n: file: korganizer.kcfg:350
5805
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
5806
#. i18n: file: korganizer.kcfg:265
5807
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
5808
#. i18n: file: korganizer.kcfg:350
5809
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
5810
#: rc.cpp:568 rc.cpp:676 rc.cpp:1716 rc.cpp:1824
6585
#. i18n: file: korganizer.kcfg:280
6586
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
6587
#. i18n: file: korganizer.kcfg:365
6588
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
6589
#. i18n: file: korganizer.kcfg:280
6590
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
6591
#. i18n: file: korganizer.kcfg:365
6592
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
6593
#: rc.cpp:707 rc.cpp:815 rc.cpp:2017 rc.cpp:2125
5812
6595
"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items "
5813
6596
"(both inside and border) in the color of their associated category. Please "
5817
6600
"たい場合は<interface>カテゴリ色のみ</interface>を選択します。カテゴリの色は"
5818
6601
"<interface>色とフォント</interface>のページで設定します。"
5820
#. i18n: file: korganizer.kcfg:266
6603
#. i18n: file: korganizer.kcfg:281
5821
6604
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
5822
#: rc.cpp:571 rc.cpp:1719
6605
#: rc.cpp:710 rc.cpp:2020
5823
6606
msgid "Draw agenda items using their category color for the inside and border"
5824
6607
msgstr "予定表のアイテムの内部と枠の両方をカテゴリ色で描画します"
5826
#. i18n: file: korganizer.kcfg:269
5827
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
5828
#. i18n: file: korganizer.kcfg:354
5829
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
5830
#. i18n: file: korganizer.kcfg:269
5831
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
5832
#. i18n: file: korganizer.kcfg:354
5833
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
5834
#: rc.cpp:574 rc.cpp:682 rc.cpp:1722 rc.cpp:1830
6609
#. i18n: file: korganizer.kcfg:284
6610
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
6611
#. i18n: file: korganizer.kcfg:369
6612
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
6613
#. i18n: file: korganizer.kcfg:284
6614
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
6615
#. i18n: file: korganizer.kcfg:369
6616
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
6617
#: rc.cpp:713 rc.cpp:821 rc.cpp:2023 rc.cpp:2131
5835
6618
msgid "Only calendar"
5836
6619
msgstr "リソース色のみ"
5838
#. i18n: file: korganizer.kcfg:270
5839
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
5840
#. i18n: file: korganizer.kcfg:355
5841
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
5842
#. i18n: file: korganizer.kcfg:270
5843
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
5844
#. i18n: file: korganizer.kcfg:355
5845
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
5846
#: rc.cpp:577 rc.cpp:685 rc.cpp:1725 rc.cpp:1833
6621
#. i18n: file: korganizer.kcfg:285
6622
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
6623
#. i18n: file: korganizer.kcfg:370
6624
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
6625
#. i18n: file: korganizer.kcfg:285
6626
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
6627
#. i18n: file: korganizer.kcfg:370
6628
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
6629
#: rc.cpp:716 rc.cpp:824 rc.cpp:2026 rc.cpp:2134
6632
#| "Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar "
6633
#| "items (both inside and border) in the color of their calendar resource. "
6634
#| "Please use the Colors and Fonts configuration page for setting these "
5848
6637
"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items "
5849
"(both inside and border) in the color of their calendar resource. Please "
5850
"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
6638
"(both inside and border) in the color of their calendar. Please use the "
6639
"Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
5852
6641
"カレンダーアイテムの内部と枠の両方をカレンダーリソースの色で表示させたい場合"
5853
6642
"は<interface>リソース色のみ</interface>を選択します。リソースの色は"
5854
6643
"<interface>色とフォント</interface>のページで設定します。"
5856
#. i18n: file: korganizer.kcfg:271
6645
#. i18n: file: korganizer.kcfg:286
5857
6646
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
5858
#: rc.cpp:580 rc.cpp:1728
5860
"Draw agenda items using their calendar resource color for the inside and "
5862
msgstr "予定表のアイテムの内部と枠の両方をリソース色で描画します"
6647
#: rc.cpp:719 rc.cpp:2029
6650
#| "Draw agenda items using their category color for the inside and border"
6651
msgid "Draw agenda items using their calendar color for the inside and border"
6652
msgstr "予定表のアイテムの内部と枠の両方をカテゴリ色で描画します"
5864
#. i18n: file: korganizer.kcfg:278
6654
#. i18n: file: korganizer.kcfg:293
5865
6655
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
5866
#: rc.cpp:583 rc.cpp:1731
6656
#: rc.cpp:722 rc.cpp:2032
5867
6657
msgid "Multiple Calendar Display"
5868
6658
msgstr "複数のカレンダーの表示"
5870
#. i18n: file: korganizer.kcfg:281
6660
#. i18n: file: korganizer.kcfg:296
5871
6661
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
5872
#: rc.cpp:586 rc.cpp:1734
6662
#: rc.cpp:725 rc.cpp:2035
5873
6663
msgid "Merge all calendars into one view"
5874
6664
msgstr "すべてのカレンダーを 1 つのビューにマージする"
5876
#. i18n: file: korganizer.kcfg:282
6666
#. i18n: file: korganizer.kcfg:297
5877
6667
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
5878
#: rc.cpp:589 rc.cpp:1737
6668
#: rc.cpp:728 rc.cpp:2038
6671
#| "Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like "
6672
#| "all your calendar resources to be shown together in one agenda view."
5880
6674
"Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like "
5881
"all your calendar resources to be shown together in one agenda view."
6675
"all your calendars to be shown together in one agenda view."
5883
6677
"1 つの予定表ビューにすべてのカレンダーリソースをいっしょに表示させたい場合は"
5884
6678
"<interface>すべてのカレンダーを 1 つのビューにマージする</interface>を選択し"
5887
#. i18n: file: korganizer.kcfg:283
6681
#. i18n: file: korganizer.kcfg:298
5888
6682
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
5889
#: rc.cpp:592 rc.cpp:1740
5890
msgid "Show all calendar resources together"
6683
#: rc.cpp:731 rc.cpp:2041
6685
#| msgid "Show all calendar resources together"
6686
msgid "Show all calendars merged together"
5891
6687
msgstr "すべてのカレンダーリソースをいっしょに表示します"
5893
#. i18n: file: korganizer.kcfg:286
6689
#. i18n: file: korganizer.kcfg:301
5894
6690
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
5895
#: rc.cpp:595 rc.cpp:1743
6691
#: rc.cpp:734 rc.cpp:2044
5896
6692
msgid "Show calendars side by side"
5897
6693
msgstr "カレンダーを並べて表示する"
5899
#. i18n: file: korganizer.kcfg:287
6695
#. i18n: file: korganizer.kcfg:302
5900
6696
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
5901
#: rc.cpp:598 rc.cpp:1746
6697
#: rc.cpp:737 rc.cpp:2047
6700
#| "Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to "
6701
#| "see two calendar resources at once, in a side-by-side view."
5903
6703
"Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see "
5904
"two calendar resources at once, in a side-by-side view."
6704
"two calendars at once, in a side-by-side view."
5906
6706
"2 つのカレンダーリソースを同時に並べて見たい場合は<interface>カレンダーを並べ"
5907
6707
"て表示する</interface>を選択します"
5909
#. i18n: file: korganizer.kcfg:288
6709
#. i18n: file: korganizer.kcfg:303
5910
6710
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
5911
#: rc.cpp:601 rc.cpp:1749
6711
#: rc.cpp:740 rc.cpp:2050
5912
6712
msgid "Show two calendars side-by-side"
5913
6713
msgstr "2 つのカレンダーを並べて表示します"
5915
#. i18n: file: korganizer.kcfg:291
6715
#. i18n: file: korganizer.kcfg:306
5916
6716
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
5917
#: rc.cpp:604 rc.cpp:1752
6717
#: rc.cpp:743 rc.cpp:2053
5918
6718
msgid "Switch between views with tabs"
5919
6719
msgstr "Tab キーでビューを切り替える"
5921
#. i18n: file: korganizer.kcfg:292
6721
#. i18n: file: korganizer.kcfg:307
5922
6722
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
5923
#: rc.cpp:607 rc.cpp:1755
6723
#: rc.cpp:746 rc.cpp:2056
6726
#| "Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate "
6727
#| "between calendar resources using the tab key."
5925
6729
"Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate "
5926
"between calendar resources using the tab key."
6730
"between calendars using the tab key."
5928
6732
"複数のカレンダーリソースを Tab キーを使って切り替えたい場合は<interface>Tab "
5929
6733
"キーでビューを切り替える</interface>を選択します。"
5931
#. i18n: file: korganizer.kcfg:293
6735
#. i18n: file: korganizer.kcfg:308
5932
6736
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
5933
#: rc.cpp:610 rc.cpp:1758
6737
#: rc.cpp:749 rc.cpp:2059
5934
6738
msgid "Tab through calendars"
5935
6739
msgstr "Tab キーでカレンダーを切り替えます"
5937
#. i18n: file: korganizer.kcfg:303
6741
#. i18n: file: korganizer.kcfg:318
5938
6742
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
5939
#: rc.cpp:613 rc.cpp:1761
6743
#: rc.cpp:752 rc.cpp:2062
5940
6744
msgid "Enable scrollbars in month view cells"
5941
6745
msgstr "月ビューのセルにスクロールバーを表示する"
5943
#. i18n: file: korganizer.kcfg:304
6747
#. i18n: file: korganizer.kcfg:319
5944
6748
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
5945
#: rc.cpp:616 rc.cpp:1764
6749
#: rc.cpp:755 rc.cpp:2065
5947
6751
"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month "
5948
6752
"view; they will only appear when needed though."
5950
6754
"このオプションを有効にすると、月ビューのセルをクリックしたときに、必要に応じ"
5951
6755
"てスクロールバーが現れます。"
5953
#. i18n: file: korganizer.kcfg:309
6757
#. i18n: file: korganizer.kcfg:324
5954
6758
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
5955
#: rc.cpp:619 rc.cpp:1767
6759
#: rc.cpp:758 rc.cpp:2068
5956
6760
msgid "Show icons in month view items"
5957
6761
msgstr "月ビューのアイテムにアイコンを表示する"
5959
#. i18n: file: korganizer.kcfg:310
6763
#. i18n: file: korganizer.kcfg:325
5960
6764
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
5961
#: rc.cpp:622 rc.cpp:1770
6765
#: rc.cpp:761 rc.cpp:2071
5963
6767
"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items."
5965
6769
"このオプションを有効にすると、月ビューのアイテムにアラームや繰り返しなどを表"
5966
6770
"すアイコンが表示されます。"
5968
#. i18n: file: korganizer.kcfg:311
6772
#. i18n: file: korganizer.kcfg:326
5969
6773
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
5970
#: rc.cpp:625 rc.cpp:1773
6774
#: rc.cpp:764 rc.cpp:2074
5971
6775
msgid "Display icons in month view items"
5972
6776
msgstr "月ビューのアイテムにアイコンを表示します"
5974
#. i18n: file: korganizer.kcfg:317
6778
#. i18n: file: korganizer.kcfg:332
5975
6779
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
5976
#: rc.cpp:631 rc.cpp:1779
6780
#: rc.cpp:770 rc.cpp:2080
5977
6781
msgid "Check this box to display to-dos in the month view."
5978
6782
msgstr "月ビューに To-Do を表示するには、このボックスをチェックします。"
5980
#. i18n: file: korganizer.kcfg:318
6784
#. i18n: file: korganizer.kcfg:333
5981
6785
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
5982
#: rc.cpp:634 rc.cpp:1782
6786
#: rc.cpp:773 rc.cpp:2083
5983
6787
msgid "Display to-dos in the month view"
5984
6788
msgstr "月ビューに To-Do を表示します"
5986
#. i18n: file: korganizer.kcfg:323
6790
#. i18n: file: korganizer.kcfg:338
5987
6791
#. i18n: ectx: label, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
5988
#: rc.cpp:637 rc.cpp:1785
6792
#: rc.cpp:776 rc.cpp:2086
5989
6793
msgid "Show journals"
5990
6794
msgstr "日記を表示する"
5992
#. i18n: file: korganizer.kcfg:324
6796
#. i18n: file: korganizer.kcfg:339
5993
6797
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
5994
#: rc.cpp:640 rc.cpp:1788
6798
#: rc.cpp:779 rc.cpp:2089
5995
6799
msgid "Check this box to display journals in the month view."
5996
6800
msgstr "月ビューに日記を表示するには、このボックスをチェックします。"
5998
#. i18n: file: korganizer.kcfg:325
6802
#. i18n: file: korganizer.kcfg:340
5999
6803
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
6000
#: rc.cpp:643 rc.cpp:1791
6804
#: rc.cpp:782 rc.cpp:2092
6001
6805
msgid "Display journals in the month view"
6002
6806
msgstr "月ビューに日記を表示します"
6004
#. i18n: file: korganizer.kcfg:330
6808
#. i18n: file: korganizer.kcfg:345
6005
6809
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
6006
#: rc.cpp:646 rc.cpp:1794
6810
#: rc.cpp:785 rc.cpp:2095
6007
6811
msgid "Month view uses full window"
6008
6812
msgstr "月ビューをウィンドウいっぱいに表示する"
6010
#. i18n: file: korganizer.kcfg:331
6814
#. i18n: file: korganizer.kcfg:346
6011
6815
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
6012
#: rc.cpp:649 rc.cpp:1797
6816
#: rc.cpp:788 rc.cpp:2098
6014
6818
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
6015
6819
"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, "
6016
6820
"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the "
6017
"resources list, will not be displayed."
6821
"calendars list, will not be displayed."
6019
6823
"月ビューを KOrganizer のウィンドウ全体を使って表示する場合、このボックスを"
6020
6824
"チェックします。このオプションを有効にすると、月ビューはより大きく表示されま"
6021
"すが、日付ナビゲータ、アイテムの詳細、リソースリストなどのウィジェットは表示"
6024
#. i18n: file: korganizer.kcfg:341
6025
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
6026
#: rc.cpp:661 rc.cpp:1809
6029
#| "Draw agenda items in their category color inside and calendar resource "
6030
#| "color for their border"
6032
"Draw month items in their category color inside and calendar resource color "
6034
msgstr "予定表のアイテムの内部をカテゴリ色で、枠をリソース色で描画します"
6036
#. i18n: file: korganizer.kcfg:346
6037
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
6038
#: rc.cpp:670 rc.cpp:1818
6041
#| "Draw agenda items in their calendar resource color inside and category "
6042
#| "color for their border"
6044
"Draw month items in their calendar resource color inside and category color "
6046
msgstr "予定表のアイテムの内部をリソース色で、枠をカテゴリ色で描画します"
6048
#. i18n: file: korganizer.kcfg:351
6049
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
6050
#: rc.cpp:679 rc.cpp:1827
6053
#| "Draw agenda items using their category color for the inside and border"
6054
msgid "Draw month items using their category color for the inside and border"
6055
msgstr "予定表のアイテムの内部と枠の両方をカテゴリ色で描画します"
6825
"すが、日付ナビゲータ、アイテムの詳細、カレンダーリストなどのウィジェットは表"
6057
6828
#. i18n: file: korganizer.kcfg:356
6058
6829
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
6059
#: rc.cpp:688 rc.cpp:1836
6062
#| "Draw agenda items using their calendar resource color for the inside and "
6065
"Draw month items using their calendar resource color for the inside and "
6067
msgstr "予定表のアイテムの内部と枠の両方をリソース色で描画します"
6830
#: rc.cpp:800 rc.cpp:2110
6833
#| "Draw agenda items in their category color inside and calendar resource "
6834
#| "color for their border"
6836
"Draw month items in their category color inside and calendar color for their "
6838
msgstr "予定表のアイテムの内部をカテゴリ色で、枠をリソース色で描画します"
6840
#. i18n: file: korganizer.kcfg:361
6841
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
6842
#: rc.cpp:809 rc.cpp:2119
6845
#| "Draw agenda items in their calendar resource color inside and category "
6846
#| "color for their border"
6848
"Draw month items in their calendar color inside and category color for their "
6850
msgstr "予定表のアイテムの内部をリソース色で、枠をカテゴリ色で描画します"
6069
6852
#. i18n: file: korganizer.kcfg:366
6853
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
6854
#: rc.cpp:818 rc.cpp:2128
6857
#| "Draw agenda items using their category color for the inside and border"
6858
msgid "Draw month items using their category color for the inside and border"
6859
msgstr "予定表のアイテムの内部と枠の両方をカテゴリ色で描画します"
6861
#. i18n: file: korganizer.kcfg:371
6862
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
6863
#: rc.cpp:827 rc.cpp:2137
6866
#| "Draw agenda items using their category color for the inside and border"
6867
msgid "Draw month items using their calendar color for the inside and border"
6868
msgstr "予定表のアイテムの内部と枠の両方をカテゴリ色で描画します"
6870
#. i18n: file: korganizer.kcfg:381
6070
6871
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
6071
#: rc.cpp:691 rc.cpp:1839
6872
#: rc.cpp:830 rc.cpp:2140
6072
6873
msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list"
6073
6874
msgstr "完了した To-Do はリストの最下部に表示する"
6075
#. i18n: file: korganizer.kcfg:367
6876
#. i18n: file: korganizer.kcfg:382
6076
6877
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
6077
#: rc.cpp:694 rc.cpp:1842
6878
#: rc.cpp:833 rc.cpp:2143
6079
6880
"Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the "
6080
6881
"bottom of the to-do list."
6154
6955
"休日の色を選択します。休日の色は月ビューでは休日の名前に、日付ナビゲータでは"
6157
#. i18n: file: korganizer.kcfg:393
6158
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
6159
#. i18n: file: korganizer.kcfg:730
6160
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6161
#. i18n: file: korganizer.kcfg:393
6162
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
6163
#. i18n: file: korganizer.kcfg:730
6164
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6165
#: rc.cpp:715 rc.cpp:924 rc.cpp:1863 rc.cpp:2072
6958
#. i18n: file: korganizer.kcfg:408
6959
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
6960
#. i18n: file: korganizer.kcfg:745
6961
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6962
#. i18n: file: korganizer.kcfg:408
6963
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
6964
#. i18n: file: korganizer.kcfg:745
6965
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6966
#: rc.cpp:854 rc.cpp:1063 rc.cpp:2164 rc.cpp:2373
6166
6967
msgid "Agenda view background color"
6167
6968
msgstr "予定表ビューの背景色"
6169
#. i18n: file: korganizer.kcfg:394
6170
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
6171
#. i18n: file: korganizer.kcfg:731
6172
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
6173
#. i18n: file: korganizer.kcfg:394
6174
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
6175
#. i18n: file: korganizer.kcfg:731
6176
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
6177
#: rc.cpp:718 rc.cpp:927 rc.cpp:1866 rc.cpp:2075
6970
#. i18n: file: korganizer.kcfg:409
6971
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
6972
#. i18n: file: korganizer.kcfg:746
6973
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
6974
#. i18n: file: korganizer.kcfg:409
6975
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
6976
#. i18n: file: korganizer.kcfg:746
6977
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
6978
#: rc.cpp:857 rc.cpp:1066 rc.cpp:2167 rc.cpp:2376
6178
6979
msgid "Select the agenda view background color here."
6179
6980
msgstr "予定表ビューの背景色を選択します。"
6181
#. i18n: file: korganizer.kcfg:399
6982
#. i18n: file: korganizer.kcfg:414
6182
6983
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
6183
#: rc.cpp:721 rc.cpp:1869
6984
#: rc.cpp:860 rc.cpp:2170
6184
6985
msgid "Agenda view current-time line color"
6185
6986
msgstr "予定表ビューの現在時刻線の色"
6187
#. i18n: file: korganizer.kcfg:400
6988
#. i18n: file: korganizer.kcfg:415
6188
6989
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
6189
#: rc.cpp:724 rc.cpp:1872
6990
#: rc.cpp:863 rc.cpp:2173
6190
6991
msgid "Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line."
6191
6992
msgstr "現在時刻線に使う色を選択します。"
6193
#. i18n: file: korganizer.kcfg:401
6994
#. i18n: file: korganizer.kcfg:416
6194
6995
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
6195
#: rc.cpp:727 rc.cpp:1875
6996
#: rc.cpp:866 rc.cpp:2176
6196
6997
msgid "Use this color for the Agenda View current-time (Marcus Bains) line"
6197
6998
msgstr "予定表ビューの現在時刻線にこの色を使います"
6199
#. i18n: file: korganizer.kcfg:406
6200
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
6201
#. i18n: file: korganizer.kcfg:742
6202
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6203
#. i18n: file: korganizer.kcfg:842
6204
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6205
#. i18n: file: korganizer.kcfg:406
6206
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
6207
#. i18n: file: korganizer.kcfg:742
6208
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6209
#. i18n: file: korganizer.kcfg:842
6210
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6211
#: rc.cpp:730 rc.cpp:936 rc.cpp:972 rc.cpp:1878 rc.cpp:2084 rc.cpp:2120
7000
#. i18n: file: korganizer.kcfg:421
7001
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
7002
#. i18n: file: korganizer.kcfg:757
7003
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
7004
#. i18n: file: korganizer.kcfg:857
7005
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
7006
#. i18n: file: korganizer.kcfg:421
7007
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
7008
#. i18n: file: korganizer.kcfg:757
7009
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
7010
#. i18n: file: korganizer.kcfg:857
7011
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
7012
#: rc.cpp:869 rc.cpp:1075 rc.cpp:1111 rc.cpp:2179 rc.cpp:2385 rc.cpp:2421
6212
7013
msgid "Working hours color"
6213
7014
msgstr "勤務時間帯の色"
6215
#. i18n: file: korganizer.kcfg:407
7016
#. i18n: file: korganizer.kcfg:422
6216
7017
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
6217
#: rc.cpp:733 rc.cpp:1881
7018
#: rc.cpp:872 rc.cpp:2182
6218
7019
msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
6219
7020
msgstr "予定表ビューで勤務時間帯を示す色を選択します。"
6221
#. i18n: file: korganizer.kcfg:412
6222
#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
6223
#. i18n: file: korganizer.kcfg:789
6224
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6225
#. i18n: file: korganizer.kcfg:893
6226
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6227
#. i18n: file: korganizer.kcfg:412
6228
#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
6229
#. i18n: file: korganizer.kcfg:789
6230
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6231
#. i18n: file: korganizer.kcfg:893
6232
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6233
#: rc.cpp:736 rc.cpp:942 rc.cpp:984 rc.cpp:1884 rc.cpp:2090 rc.cpp:2132
7022
#. i18n: file: korganizer.kcfg:427
7023
#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
7024
#. i18n: file: korganizer.kcfg:804
7025
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
7026
#. i18n: file: korganizer.kcfg:908
7027
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
7028
#. i18n: file: korganizer.kcfg:427
7029
#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
7030
#. i18n: file: korganizer.kcfg:804
7031
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
7032
#. i18n: file: korganizer.kcfg:908
7033
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
7034
#: rc.cpp:875 rc.cpp:1081 rc.cpp:1123 rc.cpp:2185 rc.cpp:2391 rc.cpp:2433
6234
7035
msgid "To-do due today color"
6235
7036
msgstr "今日が締切の To-Do の色"
6237
#. i18n: file: korganizer.kcfg:413
6238
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
6239
#. i18n: file: korganizer.kcfg:790
6240
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
6241
#. i18n: file: korganizer.kcfg:894
6242
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
6243
#. i18n: file: korganizer.kcfg:413
6244
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
6245
#. i18n: file: korganizer.kcfg:790
6246
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
6247
#. i18n: file: korganizer.kcfg:894
6248
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
6249
#: rc.cpp:739 rc.cpp:945 rc.cpp:987 rc.cpp:1887 rc.cpp:2093 rc.cpp:2135
7038
#. i18n: file: korganizer.kcfg:428
7039
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
7040
#. i18n: file: korganizer.kcfg:805
7041
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
7042
#. i18n: file: korganizer.kcfg:909
7043
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
7044
#. i18n: file: korganizer.kcfg:428
7045
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
7046
#. i18n: file: korganizer.kcfg:805
7047
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
7048
#. i18n: file: korganizer.kcfg:909
7049
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
7050
#: rc.cpp:878 rc.cpp:1084 rc.cpp:1126 rc.cpp:2188 rc.cpp:2394 rc.cpp:2436
6250
7051
msgid "Select the to-do due today color here."
6251
7052
msgstr "今日が締切の To-Do の色を選択します。"
6253
#. i18n: file: korganizer.kcfg:418
6254
#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
6255
#. i18n: file: korganizer.kcfg:803
6256
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6257
#. i18n: file: korganizer.kcfg:907
6258
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6259
#. i18n: file: korganizer.kcfg:418
6260
#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
6261
#. i18n: file: korganizer.kcfg:803
6262
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6263
#. i18n: file: korganizer.kcfg:907
6264
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6265
#: rc.cpp:742 rc.cpp:948 rc.cpp:990 rc.cpp:1890 rc.cpp:2096 rc.cpp:2138
7054
#. i18n: file: korganizer.kcfg:433
7055
#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
7056
#. i18n: file: korganizer.kcfg:818
7057
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
7058
#. i18n: file: korganizer.kcfg:922
7059
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
7060
#. i18n: file: korganizer.kcfg:433
7061
#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
7062
#. i18n: file: korganizer.kcfg:818
7063
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
7064
#. i18n: file: korganizer.kcfg:922
7065
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
7066
#: rc.cpp:881 rc.cpp:1087 rc.cpp:1129 rc.cpp:2191 rc.cpp:2397 rc.cpp:2439
6266
7067
msgid "To-do overdue color"
6267
7068
msgstr "締切を過ぎた To-Do の色"
6269
#. i18n: file: korganizer.kcfg:419
6270
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
6271
#. i18n: file: korganizer.kcfg:804
6272
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
6273
#. i18n: file: korganizer.kcfg:908
6274
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
6275
#. i18n: file: korganizer.kcfg:419
6276
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
6277
#. i18n: file: korganizer.kcfg:804
6278
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
6279
#. i18n: file: korganizer.kcfg:908
6280
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
6281
#: rc.cpp:745 rc.cpp:951 rc.cpp:993 rc.cpp:1893 rc.cpp:2099 rc.cpp:2141
7070
#. i18n: file: korganizer.kcfg:434
7071
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
7072
#. i18n: file: korganizer.kcfg:819
7073
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
7074
#. i18n: file: korganizer.kcfg:923
7075
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
7076
#. i18n: file: korganizer.kcfg:434
7077
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
7078
#. i18n: file: korganizer.kcfg:819
7079
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
7080
#. i18n: file: korganizer.kcfg:923
7081
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
7082
#: rc.cpp:884 rc.cpp:1090 rc.cpp:1132 rc.cpp:2194 rc.cpp:2400 rc.cpp:2442
6282
7083
msgid "Select the to-do overdue color here."
6283
7084
msgstr "締切を過ぎた To-Do の色を選択します。"
6285
#. i18n: file: korganizer.kcfg:424
7086
#. i18n: file: korganizer.kcfg:439
6286
7087
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
6287
#: rc.cpp:748 rc.cpp:1896
7088
#: rc.cpp:887 rc.cpp:2197
6288
7089
msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
6291
#. i18n: file: korganizer.kcfg:425
7092
#. i18n: file: korganizer.kcfg:440
6292
7093
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
6293
#: rc.cpp:751 rc.cpp:1899
7094
#: rc.cpp:890 rc.cpp:2200
6296
7097
#| "Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" "
6562
7363
"自動アーカイブを有効にした場合、この量より古いイベントがアーカイブされます。"
6563
7364
"この値の単位は他のフィールドで指定します。"
6565
#. i18n: file: korganizer.kcfg:576
7366
#. i18n: file: korganizer.kcfg:591
6566
7367
#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
6567
#: rc.cpp:853 rc.cpp:2001
7368
#: rc.cpp:992 rc.cpp:2302
6568
7369
msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
6569
7370
msgstr "アーカイブするアイテムの古さを表す単位。"
6571
#. i18n: file: korganizer.kcfg:579
7372
#. i18n: file: korganizer.kcfg:594
6572
7373
#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
6573
#: rc.cpp:856 rc.cpp:2004
7374
#: rc.cpp:995 rc.cpp:2305
6574
7375
msgid "In days"
6577
#. i18n: file: korganizer.kcfg:582
7378
#. i18n: file: korganizer.kcfg:597
6578
7379
#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
6579
#: rc.cpp:859 rc.cpp:2007
7380
#: rc.cpp:998 rc.cpp:2308
6580
7381
msgid "In weeks"
6583
#. i18n: file: korganizer.kcfg:585
7384
#. i18n: file: korganizer.kcfg:600
6584
7385
#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
6585
#: rc.cpp:862 rc.cpp:2010
7386
#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2311
6586
7387
msgid "In months"
6589
#. i18n: file: korganizer.kcfg:592
7390
#. i18n: file: korganizer.kcfg:607
6590
7391
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
6591
#: rc.cpp:865 rc.cpp:2013
7392
#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2314
6592
7393
msgid "URL of the file where old events should be archived"
6593
7394
msgstr "古いイベントをアーカイブするファイルの URL"
6595
#. i18n: file: korganizer.kcfg:596
7396
#. i18n: file: korganizer.kcfg:611
6596
7397
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
6597
#: rc.cpp:868 rc.cpp:2016
7398
#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2317
6598
7399
msgid "Archive events"
6599
7400
msgstr "イベントをアーカイブ"
6601
#. i18n: file: korganizer.kcfg:601
7402
#. i18n: file: korganizer.kcfg:616
6602
7403
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
6603
#: rc.cpp:871 rc.cpp:2019
7404
#: rc.cpp:1010 rc.cpp:2320
6604
7405
msgid "Archive to-dos"
6605
7406
msgstr "To-Do をアーカイブ"
6607
#. i18n: file: korganizer.kcfg:606
7408
#. i18n: file: korganizer.kcfg:621
6608
7409
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
6609
#: rc.cpp:874 rc.cpp:2022
7410
#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2323
6610
7411
msgid "What to do when archiving"
6611
7412
msgstr "アーカイブ時の動作"
6613
#. i18n: file: korganizer.kcfg:609
7414
#. i18n: file: korganizer.kcfg:624
6614
7415
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
6615
#: rc.cpp:877 rc.cpp:2025
7416
#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2326
6616
7417
msgid "Delete old events"
6617
7418
msgstr "古いイベントを削除"
6619
#. i18n: file: korganizer.kcfg:612
7420
#. i18n: file: korganizer.kcfg:627
6620
7421
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
6621
#: rc.cpp:880 rc.cpp:2028
7422
#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2329
6622
7423
msgid "Archive old events to a separate file"
6623
7424
msgstr "古いイベントを別のファイルにアーカイブ"
6625
#. i18n: file: korganizer.kcfg:630
7426
#. i18n: file: korganizer.kcfg:645
6626
7427
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
6627
#: rc.cpp:883 rc.cpp:2031
7428
#: rc.cpp:1022 rc.cpp:2332
6628
7429
msgid "Default todo attachment method"
6629
7430
msgstr "デフォルトの To-Do 添付方法"
6631
#. i18n: file: korganizer.kcfg:631
7432
#. i18n: file: korganizer.kcfg:646
6632
7433
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
6633
#: rc.cpp:886 rc.cpp:2034
7434
#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2335
6634
7435
msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
6635
7436
msgstr "ドロップしたメールをタスクに追加するデフォルトの方法"
6637
#. i18n: file: korganizer.kcfg:647
7438
#. i18n: file: korganizer.kcfg:662
6638
7439
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeZoneSelectorInIncidenceEditor), group (Hidden Options)
6639
#: rc.cpp:898 rc.cpp:2046
7440
#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2347
6640
7441
msgid "Show timezone selectors in the event and todo editor dialog."
6641
7442
msgstr "イベント/To-Do エディタにタイムゾーン選択ウィジェットを表示"
6643
#. i18n: file: korganizer.kcfg:656
7444
#. i18n: file: korganizer.kcfg:671
6644
7445
#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatCounterProposals), group (Hidden Options)
6645
#: rc.cpp:901 rc.cpp:2049
7446
#: rc.cpp:1040 rc.cpp:2350
6646
7447
msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
6649
#. i18n: file: korganizer.kcfg:661
7450
#. i18n: file: korganizer.kcfg:676
6650
7451
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options)
6651
#: rc.cpp:904 rc.cpp:2052
7452
#: rc.cpp:1043 rc.cpp:2353
6652
7453
msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
6654
7455
"ホスト名とフリー/ビジーを取得するメールアドレスがマッチするかチェックする"
6656
#. i18n: file: korganizer.kcfg:662
7457
#. i18n: file: korganizer.kcfg:677
6657
7458
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options)
6658
#: rc.cpp:907 rc.cpp:2055
7459
#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2356
6660
7461
"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
6661
7462
"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For "
7016
7817
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:69
7017
7818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
7018
#: rc.cpp:1128 rc.cpp:2796
7819
#: rc.cpp:1267 rc.cpp:3097
7019
7820
msgid "&Select..."
7020
7821
msgstr "選択(&S)..."
7022
7823
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:98
7023
7824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
7024
#: rc.cpp:1131 rc.cpp:2799
7825
#: rc.cpp:1270 rc.cpp:3100
7025
7826
msgctxt "recipient name"
7029
7830
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:105
7030
7831
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mNameLineEdit)
7031
#: rc.cpp:1134 rc.cpp:2802
7832
#: rc.cpp:1273 rc.cpp:3103
7032
7833
msgid "The recipient's name"
7033
7834
msgstr "受取人の名前"
7035
7836
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:108
7036
7837
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameLineEdit)
7037
#: rc.cpp:1137 rc.cpp:2805
7838
#: rc.cpp:1276 rc.cpp:3106
7038
7839
msgid "This field contains the name of the recipient"
7039
7840
msgstr "このフィールドには受取人の名前を入れます"
7041
7842
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:119
7042
7843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
7043
#: rc.cpp:1140 rc.cpp:2808
7844
#: rc.cpp:1279 rc.cpp:3109
7044
7845
msgctxt "recipient email"
7046
7847
msgstr "メールアドレス:"
7048
7849
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:126
7049
7850
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit)
7050
#: rc.cpp:1143 rc.cpp:2811
7851
#: rc.cpp:1282 rc.cpp:3112
7051
7852
msgid "The recipient's email address"
7052
7853
msgstr "受取人のメールアドレス"
7054
7855
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:129
7055
7856
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit)
7056
#: rc.cpp:1146 rc.cpp:2814
7857
#: rc.cpp:1285 rc.cpp:3115
7057
7858
msgid "This field contains the email address of the recipient"
7058
7859
msgstr "このフィールドには受取人のメールアドレスを入れます"
7060
7861
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:16
7061
7862
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchDialog)
7062
#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1407
7863
#: rc.cpp:1288 rc.cpp:1618
7063
7864
msgid "Find Events - KOrganizer"
7064
7865
msgstr "イベント検索 - KOrganizer"
7066
7867
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:24
7067
7868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSearchLabel)
7068
#: rc.cpp:1152 rc.cpp:1410
7869
#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1621
7069
7870
msgid "&Search for:"
7070
7871
msgstr "検索語(&S):"
7072
7873
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:37
7874
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
7875
#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1624
7876
msgid "Search pattern, use wildcards '*' and '?' as desired."
7879
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:40
7880
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
7881
#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1627
7883
"Enter your search pattern here. Wildcards '*' (matches any string) and "
7884
"'?' (matches any character) are supported. For example, to match any string "
7885
"starting with the letter 'a', use the search pattern a*."
7888
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:43
7073
7889
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
7074
#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1413
7890
#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1630
7078
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:46
7894
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:52
7079
7895
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchTypeGroup)
7080
#: rc.cpp:1158 rc.cpp:1416
7896
#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1633
7081
7897
msgid "Search For"
7084
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:52
7900
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:58
7901
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
7902
#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1636
7903
msgid "Search for Events with matching criteria"
7906
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:61
7907
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
7908
#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1639
7910
#| msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
7912
"Check this box if you want to search for Event items that match the search "
7914
msgstr "現在時刻線に秒を表示させる場合、このボックスをチェックします。"
7916
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:64
7085
7917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
7086
7918
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:117
7087
7919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEvents)
7088
#: rc.cpp:1161 rc.cpp:1419 rc.cpp:2940
7920
#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1642 rc.cpp:3362
7089
7921
msgid "&Events"
7090
7922
msgstr "イベント(&E)"
7092
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:62
7924
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:74
7925
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
7926
#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1645
7927
msgid "Search for Journals with matching criteria"
7930
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:77
7931
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
7932
#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1648
7934
#| msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
7936
"Check this box if you want to search for Journal items that match the search "
7938
msgstr "現在時刻線に秒を表示させる場合、このボックスをチェックします。"
7940
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:80
7093
7941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
7094
#: rc.cpp:1164 rc.cpp:1422
7095
msgid "&Journal entries"
7096
msgstr "日記のエントリ(&J)"
7098
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:69
7942
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:131
7943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournals)
7944
#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1651 rc.cpp:3368
7948
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:87
7949
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
7950
#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1654
7951
msgid "Search for To-dos with matching criteria"
7954
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:90
7955
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
7956
#: rc.cpp:1327 rc.cpp:1657
7958
#| msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
7960
"Check this box if you want to search To-do items that match the search "
7962
msgstr "現在時刻線に秒を表示させる場合、このボックスをチェックします。"
7964
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:93
7099
7965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
7100
#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1425
7966
#: rc.cpp:1330 rc.cpp:1660
7101
7967
msgid "To-&dos"
7102
7968
msgstr "To-Do(&D)"
7104
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:82
7970
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:106
7105
7971
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchGroup)
7106
#: rc.cpp:1170 rc.cpp:1428
7972
#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1663
7107
7973
msgid "Search In"
7110
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:88
7976
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:112
7977
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
7978
#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1666
7979
msgid "Include item categories in your search"
7982
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:115
7983
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
7984
#: rc.cpp:1339 rc.cpp:1669
7986
#| msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
7988
"Check this box if you want to match item categories against your search "
7990
msgstr "現在時刻線に秒を表示させる場合、このボックスをチェックします。"
7992
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:118
7111
7993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
7112
#: rc.cpp:1173 rc.cpp:1431
7994
#: rc.cpp:1342 rc.cpp:1672
7113
7995
msgid "Cate&gories"
7114
7996
msgstr "カテゴリ(&G)"
7116
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:95
7998
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:125
7999
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
8000
#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1675
8001
msgid "Include item locations in your search"
8004
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:128
8005
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
8006
#: rc.cpp:1348 rc.cpp:1678
8008
#| msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
8010
"Check this box if you want to match item locations against your search "
8012
msgstr "現在時刻線に秒を表示させる場合、このボックスをチェックします。"
8014
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:131
7117
8015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
7118
#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1434
8016
#: rc.cpp:1351 rc.cpp:1681
7119
8017
msgid "Locations"
7122
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:102
8020
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:138
8021
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
8022
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1684
8024
#| msgid "Include &Descriptions"
8025
msgid "Include item descriptions in your search"
8028
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:141
8029
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
8030
#: rc.cpp:1357 rc.cpp:1687
8032
#| msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
8034
"Check this box if you want to match item descriptions against your search "
8036
msgstr "現在時刻線に秒を表示させる場合、このボックスをチェックします。"
8038
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:144
7123
8039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
7124
#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1437
8040
#: rc.cpp:1360 rc.cpp:1690
7125
8041
msgid "Desc&riptions"
7126
8042
msgstr "説明(&R)"
7128
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:109
8044
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:151
8045
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
8046
#: rc.cpp:1363 rc.cpp:1693
8047
msgid "Include item summaries in your search"
8050
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:154
8051
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
8052
#: rc.cpp:1366 rc.cpp:1696
8054
#| msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
8056
"Check this box if you want to match item summaries against your search "
8058
msgstr "現在時刻線に秒を表示させる場合、このボックスをチェックします。"
8060
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:157
7129
8061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
7130
#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1440
8062
#: rc.cpp:1369 rc.cpp:1699
7131
8063
msgid "Su&mmaries"
7132
8064
msgstr "要約(&M)"
7134
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:122
8066
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:170
7135
8067
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
7136
#: rc.cpp:1185 rc.cpp:1443 exportwebdialog.cpp:149
8068
#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1702 exportwebdialog.cpp:151
7137
8069
msgid "Date Range"
7140
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:130
8072
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:178
7141
8073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartDateLabel)
7142
#: rc.cpp:1188 rc.cpp:1446
8074
#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1705
7144
8076
msgstr "始め(&O):"
7146
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:150
7147
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
7148
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:182
7149
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
7150
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:150
7151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
7152
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:182
7153
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
7154
#: rc.cpp:1191 rc.cpp:1197 rc.cpp:1449 rc.cpp:1455
8078
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:197
8079
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
8080
#: rc.cpp:1378 rc.cpp:1708
8082
#| msgctxt "@info:whatsthis"
8083
#| msgid "Select the starting date for this event."
8084
msgid "Include items with a starting date on or after this date"
8085
msgstr "このイベントの開始日を設定します。"
8087
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:200
8088
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
8089
#: rc.cpp:1381 rc.cpp:1711
8091
"Search for items with a starting date on or after the date you specify here."
8094
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:204
8095
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
8096
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:242
8097
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
8098
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:204
8099
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
8100
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:242
8101
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
8102
#: rc.cpp:1384 rc.cpp:1396 rc.cpp:1714 rc.cpp:1726
7155
8103
msgid "2008-08-18"
7156
8104
msgstr "2008-08-18"
7158
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:192
8106
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:235
8107
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
8108
#: rc.cpp:1390 rc.cpp:1720
8110
#| msgctxt "@info:whatsthis"
8111
#| msgid "Select the ending date for this event."
8112
msgid "Include items with ending date on or before this date"
8113
msgstr "このイベントの終了日を設定します。"
8115
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:238
8116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
8117
#: rc.cpp:1393 rc.cpp:1723
8119
"Search for items with an ending date on or before the date you specify here."
8122
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:252
8123
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
8124
#: rc.cpp:1399 rc.cpp:1729
8126
"Include Events only if their date range falls into the range specified above"
8129
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:255
8130
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
8131
#: rc.cpp:1402 rc.cpp:1732
8133
"Check this box if you want to include Events that occur within the date "
8134
"range specified. Events that do not fall completely within the date range "
8135
"will be excluded from the search results."
8138
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:258
7159
8139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
7160
#: rc.cpp:1200 rc.cpp:1458
7161
msgid "E&vents have to be completely included"
7162
msgstr "指定した範囲に完全に含まれるイベントのみを検索(&V)"
7164
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:199
8140
#: rc.cpp:1405 rc.cpp:1735
8141
msgid "Include E&vents within the specified date range"
8144
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:265
8145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
8146
#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1738
8148
#| msgid "Include to-dos &without due date"
8149
msgid "Include To-dos in the search that do not have a due date"
8150
msgstr "締切なしの To-Do を含める(&W)"
8152
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:268
8153
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
8154
#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1741
8157
#| "Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view "
8160
"Check this box to include To-dos without a due date in the search results."
8162
"このオプションを有効にすると、月ビューのアイテムにアラームや繰り返しなどを表"
8165
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:271
7165
8166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
7166
#: rc.cpp:1203 rc.cpp:1461
7167
msgid "Include to-dos &without due date"
8167
#: rc.cpp:1414 rc.cpp:1744
8169
#| msgid "Include to-dos &without due date"
8170
msgid "Include To-dos &without a due date"
7168
8171
msgstr "締切なしの To-Do を含める(&W)"
7170
8173
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:14
7171
8174
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplateManagementDialog_base)
7172
#: rc.cpp:1206 rc.cpp:2150
8175
#: rc.cpp:1417 rc.cpp:2451
7173
8176
msgid "Template Management"
7174
8177
msgstr "テンプレートの管理"
7176
8179
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:27
7177
8180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
7178
#: rc.cpp:1209 rc.cpp:2153
8181
#: rc.cpp:1420 rc.cpp:2454
7180
8183
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
7181
8184
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8787
9862
msgstr "標準のカレンダーとして使う(&D)"
8789
9864
#: resourceview.cpp:697
8790
msgid "&Add Subresource..."
8791
msgstr "サブリソースを追加(&A)..."
9866
#| msgid "Edit Calendar Filters"
9867
msgid "&Add Calendar Folder..."
9868
msgstr "カレンダーフィルタの編集"
8793
#: printing/calprinter.cpp:128
9870
#: printing/calprinter.cpp:129
8794
9871
msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
8795
9872
msgstr "印刷できませんでした。有効な印刷スタイルがありませんでした"
8797
#: printing/calprinter.cpp:129
9874
#: printing/calprinter.cpp:130
8798
9875
msgid "Printing error"
8801
#: printing/calprinter.cpp:170
9878
#: printing/calprinter.cpp:171
8805
#: printing/calprinter.cpp:179
9882
#: printing/calprinter.cpp:180
8806
9883
msgid "Print Style"
8807
9884
msgstr "印刷スタイル"
8809
#: printing/calprinter.cpp:190
9886
#: printing/calprinter.cpp:191
8810
9887
msgid "Page &orientation:"
8811
9888
msgstr "用紙方向(&O):"
8813
#: printing/calprinter.cpp:195
9890
#: printing/calprinter.cpp:196
8814
9891
msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
8815
9892
msgstr "選択したスタイルの標準の方向を使う"
8817
#: printing/calprinter.cpp:196
9894
#: printing/calprinter.cpp:197
8818
9895
msgid "Use Printer Default"
8819
9896
msgstr "プリンタのデフォルト設定を使う"
8821
#: printing/calprinter.cpp:197
9898
#: printing/calprinter.cpp:198
8822
9899
msgid "Portrait"
8825
#: printing/calprinter.cpp:198
9902
#: printing/calprinter.cpp:199
8826
9903
msgid "Landscape"
8829
#: printing/calprinter.cpp:243
9906
#: printing/calprinter.cpp:244
8830
9907
msgid "&Preview"
8831
9908
msgstr "プレビュー(&P)"
8833
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:132
8834
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161
8835
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180
9910
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:133
9911
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:162
9912
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:181
8836
9913
msgid "Start date: "
8839
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:136
8840
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:165
9916
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:137
9917
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:166
8841
9918
msgid "No start date"
8844
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:141
9921
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142
8845
9922
msgid "End date: "
8848
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:145 koeditorgeneralevent.cpp:527
8849
#: koeditorgeneralevent.cpp:539
9925
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146
8850
9926
msgid "Duration: "
8851
9927
msgstr "継続時間: "
8853
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:148
9929
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:149
8855
9931
msgid "1 hour "
8856
9932
msgid_plural "%1 hours "
8857
9933
msgstr[0] "1 時間 "
8858
9934
msgstr[1] "%1 時間 "
8860
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151
9936
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:152
8862
9938
msgid "1 minute "
8863
9939
msgid_plural "%1 minutes "
8864
9940
msgstr[0] "1 分 "
8865
9941
msgstr[1] "%1 分 "
8867
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:154
9943
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155
8868
9944
msgid "No end date"
8871
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:170
9947
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171
8872
9948
msgid "Due date: "
8875
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:174
9951
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175
8876
9952
msgid "No due date"
8879
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:301
9955
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:302
8880
9956
msgctxt "except for listed dates"
8881
9957
msgid " except"
8884
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:309
9960
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:310
8885
9961
msgid "Repeats: "
8888
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:318
9964
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:319
8889
9965
msgid "No reminders"
8890
9966
msgstr "リマインダなし"
8892
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:321
9968
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:322
8894
9970
msgid "Reminder: "
8895
9971
msgid_plural "%1 reminders: "
8896
9972
msgstr[0] "リマインダ: "
8897
9973
msgstr[1] "%1 個のリマインダ: "
8899
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:335
9975
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336
8901
9977
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
8902
9978
msgid "%1 before the start"
8903
9979
msgstr "開始前 %1"
8905
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:339
9981
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
8907
9983
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
8908
9984
msgid "%1 after the start"
8909
9985
msgstr "開始後 %1"
8911
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:345
9987
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:346
8913
9989
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
8914
9990
msgid "%1 before the end"
8915
9991
msgstr "終了前 %1"
8917
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:349
9993
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:350
8919
9995
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
8920
9996
msgid "%1 after the end"
8921
9997
msgstr "終了後 %1"
8923
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:358
9999
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359
8926
10002
msgid_plural "%1 days"
8927
10003
msgstr[0] "1 日"
8928
10004
msgstr[1] "%1 日"
8930
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:361 koeditorgeneralevent.cpp:541
10006
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:362
8932
10008
msgid "1 hour"
8933
10009
msgid_plural "%1 hours"
8934
10010
msgstr[0] "1 時間"
8935
10011
msgstr[1] "%1 時間"
8937
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:364 koeditorgeneralevent.cpp:548
10013
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:365
8939
10015
msgid "1 minute"
8940
10016
msgid_plural "%1 minutes"
8941
10017
msgstr[0] "1 分"
8942
10018
msgstr[1] "%1 分"
8944
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:368
8945
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:622
10020
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:369
10021
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:623
8946
10022
msgctxt "Spacer for the joined list of categories"
8950
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:375
10026
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376
8951
10027
msgid "Organizer: "
8952
10028
msgstr "主催者: "
8954
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:385
10030
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:386
8955
10031
msgid "Location: "
8958
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441
10034
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:442
8959
10035
msgid "Description:"
8962
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:451
10038
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:452
8963
10039
msgid "Notes:"
8966
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:459
10042
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:460
8967
10043
msgid "No Subitems"
8968
10044
msgstr "サブアイテムなし"
8970
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:462
10046
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:463
8972
10048
msgid "1 Subitem:"
8973
10049
msgid_plural "%1 Subitems:"
8974
10050
msgstr[0] "1 サブアイテム:"
8975
10051
msgstr[1] "%1 サブアイテム:"
8977
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:480
10053
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:481
8978
10054
msgctxt "no status"
8982
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:482
10058
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:483
8983
10059
msgctxt "unknown status"
8984
10060
msgid "unknown"
8987
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:490
10063
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:491
8989
10065
msgctxt "subitem start date"
8990
10066
msgid "Start Date: %1\n"
8991
10067
msgstr "開始日: %1\n"
8993
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:495
10069
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496
8995
10071
msgctxt "subitem start time"
8996
10072
msgid "Start Time: %1\n"
8997
10073
msgstr "開始時間: %1\n"
8999
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:502
10075
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:503
9001
10077
msgctxt "subitem due date"
9002
10078
msgid "Due Date: %1\n"
9003
10079
msgstr "締切日: %1\n"
9005
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:507
10081
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:508
9007
10083
msgctxt "subitem due time"
9008
10084
msgid "Due Time: %1\n"
9009
10085
msgstr "締切時間: %1\n"
9011
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:512
10087
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:513
9013
10089
msgctxt "subitem counter"
9017
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:520
10093
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:521
9019
10095
msgctxt "subitem Status: statusString"
9020
10096
msgid "Status: %1\n"
9021
10097
msgstr "状態: %1\n"
9023
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:524
10099
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:525
9025
10101
msgctxt "subitem Priority: N"
9026
10102
msgid "Priority: <numid>%1</numid>\n"
9027
10103
msgstr "優先度: <numid>%1</numid>\n"
9029
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:527
10105
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:528
9031
10107
msgctxt "subitem Secrecy: secrecyString"
9032
10108
msgid "Secrecy: %1\n"
9033
10109
msgstr "秘密度: %1\n"
9035
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541
10111
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:542
9036
10112
msgid "No Attachments"
9037
10113
msgstr "添付ファイルなし"
9039
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:544
10115
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:545
9041
10117
msgid "1 Attachment:"
9042
10118
msgid_plural "%1 Attachments:"
9043
10119
msgstr[0] "添付ファイル 1 個:"
9044
10120
msgstr[1] "添付ファイル %1 個:"
9046
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:552
10122
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:553
9047
10123
msgctxt "Spacer for list of attachments"
9051
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:565
10127
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:566
9052
10128
msgid "No Attendees"
9053
10129
msgstr "参加者なし"
9055
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:567
10131
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568
9057
10133
msgid "1 Attendee:"
9058
10134
msgid_plural "%1 Attendees:"
9059
10135
msgstr[0] "参加者 1 名:"
9060
10136
msgstr[1] "参加者 %1 名:"
9062
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:581
10138
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:582
9065
10141
"Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
9452
10537
"トするのか、マージするのか、別のウィンドウで開くのかを尋ねます。"
9454
10539
#: koeditorgeneralevent.cpp:90
10541
#| msgid "Date && Time"
10542
msgctxt "@title:group"
10543
msgid "Date && Time"
10546
#: koeditorgeneralevent.cpp:93
10548
#| msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
10549
msgctxt "@info:whatsthis"
9455
10550
msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
9456
10551
msgstr "イベントまたは To-Do の日付と時間に関連するオプションを設定します。"
9458
#: koeditorgeneralevent.cpp:96
10553
#: koeditorgeneralevent.cpp:99
9459
10554
msgctxt "@label event start time"
9460
10555
msgid "&Start:"
9461
10556
msgstr "開始(&S):"
9463
#: koeditorgeneralevent.cpp:102
10558
#: koeditorgeneralevent.cpp:105
9464
10559
msgctxt "@info:tooltip"
9465
10560
msgid "Set the start date"
9466
10561
msgstr "開始日を設定します"
9468
#: koeditorgeneralevent.cpp:104
10563
#: koeditorgeneralevent.cpp:107
9469
10564
msgctxt "@info:whatsthis"
9470
10565
msgid "Select the starting date for this event."
9471
10566
msgstr "このイベントの開始日を設定します。"
9473
#: koeditorgeneralevent.cpp:110
10568
#: koeditorgeneralevent.cpp:113
9474
10569
msgctxt "@info:tooltip"
9475
10570
msgid "Set the start time"
9476
10571
msgstr "開始時間を設定します"
9478
#: koeditorgeneralevent.cpp:112 koeditorgeneralevent.cpp:154
10573
#: koeditorgeneralevent.cpp:115 koeditorgeneralevent.cpp:157
9479
10574
msgctxt "@info:whatsthis"
9480
10575
msgid "Select the starting time for this event."
9481
10576
msgstr "このイベントの開始時間を設定します。"
9483
#: koeditorgeneralevent.cpp:117
10578
#: koeditorgeneralevent.cpp:120
9484
10579
msgctxt "@info:whatsthis"
9485
10580
msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences"
9486
10581
msgstr "このイベントのタイムゾーンを選択します。これは繰り返しにも影響します。"
9488
#: koeditorgeneralevent.cpp:130
10583
#: koeditorgeneralevent.cpp:133
9489
10584
msgctxt "@info:tooltip"
9490
10585
msgid "Select the timezone for the start date/time"
9491
10586
msgstr "開始日時のタイムゾーンを選択します"
9493
#: koeditorgeneralevent.cpp:135
10588
#: koeditorgeneralevent.cpp:138
9494
10589
msgctxt "@info:tooltip"
9495
10590
msgid "Select the timezone for the end date/time"
9496
10591
msgstr "終了日時のタイムゾーンを選択します"
9498
#: koeditorgeneralevent.cpp:141
10593
#: koeditorgeneralevent.cpp:144
9500
10598
msgstr "終了(&E):"
9502
#: koeditorgeneralevent.cpp:145
10600
#: koeditorgeneralevent.cpp:148
9503
10601
msgctxt "@info:tooltip"
9504
10602
msgid "Set the end date"
9505
10603
msgstr "終了日を設定します"
9507
#: koeditorgeneralevent.cpp:147
10605
#: koeditorgeneralevent.cpp:150
9508
10606
msgctxt "@info:whatsthis"
9509
10607
msgid "Select the ending date for this event."
9510
10608
msgstr "このイベントの終了日を設定します。"
9512
#: koeditorgeneralevent.cpp:152
10610
#: koeditorgeneralevent.cpp:155
9513
10611
msgctxt "@info:tooltip"
9514
10612
msgid "Set the end time"
9515
10613
msgstr "終了時間を設定します"
9517
10615
# ACCELERATOR changed by translator
9518
#: koeditorgeneralevent.cpp:157
10616
#: koeditorgeneralevent.cpp:160
10618
#| msgid "T&ime associated"
10619
msgctxt "@option:check"
9519
10620
msgid "T&ime associated"
9520
10621
msgstr "時間指定あり(&Y)"
9522
#: koeditorgeneralevent.cpp:185 koeventviewerdialog.cpp:36
9526
#: koeditorgeneralevent.cpp:190
10623
#: koeditorgeneralevent.cpp:194
10625
#| msgid "Reminder:"
9527
10627
msgid "Reminder:"
9528
10628
msgstr "リマインダ:"
9530
#: koeditorgeneralevent.cpp:212
10630
#: koeditorgeneralevent.cpp:216
10632
#| msgid "S&how time as:"
9531
10634
msgid "S&how time as:"
9532
10635
msgstr "この時間の表示方法(&H):"
9534
#: koeditorgeneralevent.cpp:215
10637
#: koeditorgeneralevent.cpp:219
9535
10638
msgctxt "@info:whatsthis"
9536
10639
msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
9537
10640
msgstr "この時間をフリー/ビジー情報にどのように表示するかを設定します。"
9539
#: koeditorgeneralevent.cpp:222
10642
#: koeditorgeneralevent.cpp:226
9540
10643
msgctxt "@info:tooltip"
9541
10644
msgid "Set this event as Busy or Free time"
9542
10645
msgstr "このイベントの期間を「予定あり」または「空き」として設定します"
9544
#: koeditorgeneralevent.cpp:224
9545
msgctxt "show event as busy time"
10647
#: koeditorgeneralevent.cpp:228
10649
#| msgctxt "show event as busy time"
10651
msgctxt "@item:inlistbox show event as busy time"
9549
#: koeditorgeneralevent.cpp:225
9550
msgctxt "show event as free time"
10655
#: koeditorgeneralevent.cpp:229
10657
#| msgctxt "show event as free time"
10659
msgctxt "@item:inlistbox show event as free time"
9554
#: koeditorgeneralevent.cpp:240
10663
#: koeditorgeneralevent.cpp:244
9555
10664
msgctxt "@info"
9556
10665
msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
9557
10666
msgstr "あなたはこの招待に対してまだ最終的な返事をしていません。"
9559
#: koeditorgeneralevent.cpp:247
10668
#: koeditorgeneralevent.cpp:250
10671
msgctxt "@action:button"
10675
#: koeditorgeneralevent.cpp:252
9560
10676
msgctxt "@info:tooltip"
9561
10677
msgid "Accept the invitation"
9562
10678
msgstr "招待を受け入れます"
9564
#: koeditorgeneralevent.cpp:250
10680
#: koeditorgeneralevent.cpp:255
9565
10681
msgctxt "@info:whatsthis"
9566
10682
msgid "Click this button to accept the invitation."
9567
10683
msgstr "招待を受け入れるには、このボタンをクリックします。"
9569
#: koeditorgeneralevent.cpp:257
10685
#: koeditorgeneralevent.cpp:260
10688
msgctxt "@action:button"
10692
#: koeditorgeneralevent.cpp:262
9570
10693
msgctxt "@info:tooltip"
9571
10694
msgid "Decline the invitation"
9572
10695
msgstr "招待を辞退します"
9574
#: koeditorgeneralevent.cpp:260
10697
#: koeditorgeneralevent.cpp:265
9575
10698
msgctxt "@info:whatsthis"
9576
10699
msgid "Click this button to decline the invitation."
9577
10700
msgstr "招待を辞退するには、このボタンをクリックします。"
9579
#: koeditorgeneralevent.cpp:528
10702
#: koeditorgeneralevent.cpp:552 koeditorgeneralevent.cpp:564
10704
#| msgid "Duration: "
10709
#: koeditorgeneralevent.cpp:553
10710
#, fuzzy, kde-format
10712
#| msgid_plural "%1 Days"
9582
10715
msgid_plural "%1 Days"
9583
10716
msgstr[0] "1 日"
9584
10717
msgstr[1] "%1 日"
9586
#: koeditorgeneralevent.cpp:545
10719
#: koeditorgeneralevent.cpp:566
10720
#, fuzzy, kde-format
10722
#| msgid_plural "%1 hours"
10725
msgid_plural "%1 hours"
10729
#: koeditorgeneralevent.cpp:570
9590
#: koeditorgeneralevent.cpp:558
10736
#: koeditorgeneralevent.cpp:573
10737
#, fuzzy, kde-format
10738
#| msgid "1 minute"
10739
#| msgid_plural "%1 minutes"
10742
msgid_plural "%1 minutes"
10746
#: koeditorgeneralevent.cpp:584
10749
#| "Shows the duration of the event or to-do with the current start and end "
10750
#| "dates and times."
10751
msgctxt "@info:whatsthis"
9592
10753
"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end "
9593
10754
"dates and times."
9595
10756
"現在の開始終了日時でのイベントまたは To-Do の継続期間を表示しています。"
9597
#: koeditorgeneralevent.cpp:574
10758
#: koeditorgeneralevent.cpp:601
10759
#, fuzzy, kde-format
10760
#| msgid "From: %1 To: %2 %3"
9599
10762
msgid "From: %1 To: %2 %3"
9600
10763
msgstr "%1 から %2 まで %3"
9602
#: koeditorgeneralevent.cpp:584
10765
#: koeditorgeneralevent.cpp:614
10766
#, fuzzy, kde-format
10767
#| msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
9604
10769
msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
9605
10770
msgstr "有効な開始時間を指定してください (例: %1)。"
9607
#: koeditorgeneralevent.cpp:591
10772
#: koeditorgeneralevent.cpp:616 koeditorgeneralevent.cpp:626
10773
#: koeditorgeneralevent.cpp:637 koeditorgeneralevent.cpp:647
10774
#: koeditorgeneralevent.cpp:667 koeditorgeneralevent.cpp:679
10775
#: koeditorgeneralevent.cpp:695
10776
msgctxt "@title:window"
10777
msgid "Event Entry Validation"
10780
#: koeditorgeneralevent.cpp:624
10781
#, fuzzy, kde-format
10782
#| msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
9609
10784
msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
9610
10785
msgstr "有効な終了時間を指定してください (例: %1)。"
9612
#: koeditorgeneralevent.cpp:599
10787
#: koeditorgeneralevent.cpp:635
10788
#, fuzzy, kde-format
10789
#| msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
9614
10791
msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
9615
10792
msgstr "有効な開始日を指定してください (例: %1)。"
9617
#: koeditorgeneralevent.cpp:606
10794
#: koeditorgeneralevent.cpp:645
10795
#, fuzzy, kde-format
10796
#| msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
9619
10798
msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
9620
10799
msgstr "有効な終了日を指定してください (例: %1)。"
9622
#: koeditorgeneralevent.cpp:622
10801
#: koeditorgeneralevent.cpp:665
10804
#| "The event ends before it starts.\n"
10805
#| "Please correct dates and times."
9624
10808
"The event ends before it starts.\n"
9625
10809
"Please correct dates and times."
10233
11471
msgid "Picture Page"
10234
11472
msgstr "写真のページ"
11474
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
11476
"These are weekly readings and do not have translations. They may have "
11477
"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
11478
"your characters Bereshit"
10236
11481
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
10238
"These are weekly readings and do not have translations. They may have "
10239
"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
10244
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
10245
11482
msgid "Noach"
10246
11483
msgstr "Noach"
10248
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
11485
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
10249
11486
msgid "Lech L'cha"
10250
11487
msgstr "Lech L'cha"
10252
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
11489
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
10253
11490
msgid "Vayera"
10254
11491
msgstr "Vayera"
10256
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
11493
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
10257
11494
msgid "Chaye Sarah"
10258
11495
msgstr "Chaye Sarah"
10260
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
11497
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
10261
11498
msgid "Toldot"
10262
11499
msgstr "Toldot"
10264
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
11501
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
10265
11502
msgid "Vayetze"
10266
11503
msgstr "Vayetze"
10268
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
11505
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
10269
11506
msgid "Vayishlach"
10270
11507
msgstr "Vayishlach"
10272
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
11509
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
10273
11510
msgid "Vayeshev"
10274
11511
msgstr "Vayeshev"
10276
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:51
11513
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
10277
11514
msgid "Miketz"
10278
11515
msgstr "Miketz"
10280
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:52
11517
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:51
10281
11518
msgid "Vayigash"
10282
11519
msgstr "Vayigash"
10284
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:53
11521
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:52
10285
11522
msgid "Vayechi"
10286
11523
msgstr "Vayechi"
10288
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:54
11525
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:53
10289
11526
msgid "Shemot"
10290
11527
msgstr "Shemot"
10292
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:55
11529
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:54
10293
11530
msgid "Vaera"
10294
11531
msgstr "Vaera"
10296
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:56
11533
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:55
10300
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:57
11537
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:56
10301
11538
msgid "Beshalach"
10302
11539
msgstr "Beshalach"
10304
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:58
11541
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:57
10305
11542
msgid "Yitro"
10306
11543
msgstr "Yitro"
10308
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:59
11545
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:58
10309
11546
msgid "Mishpatim"
10310
11547
msgstr "Mishpatim"
10312
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:60
11549
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:59
10313
11550
msgid "Terumah"
10314
11551
msgstr "Terumah"
10316
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:61
11553
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:60
10317
11554
msgid "Tetzaveh"
10318
11555
msgstr "Tetzaveh"
10320
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:62
11557
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:61
10321
11558
msgid "Ki Tisa"
10322
11559
msgstr "Ki Tisa"
10324
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:63
11561
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:62
10325
11562
msgid "Vayakhel"
10326
11563
msgstr "Vayakhel"
10328
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:64
11565
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:63
10329
11566
msgid "Pekudei"
10330
11567
msgstr "Pekudei"
10332
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:65
11569
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:64
10333
11570
msgid "Vayikra"
10334
11571
msgstr "Vayikra"
10336
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:66
11573
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:65
10338
11575
msgstr "Tzav"
10340
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:67
11577
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:66
10341
11578
msgid "Shemini"
10342
11579
msgstr "Shemini"
10344
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:68
11581
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:67
10345
11582
msgid "Tazria"
10346
11583
msgstr "Tazria"
10348
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:69
11585
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:68
10349
11586
msgid "Metzora"
10350
11587
msgstr "Metzora"
10352
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:70
11589
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:69
10353
11590
msgid "Acharei Mot"
10354
11591
msgstr "Acharei Mot"
10356
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:71
11593
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:70
10357
11594
msgid "Kedoshim"
10358
11595
msgstr "Kedoshim"
10360
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:72
11597
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:71
10362
11599
msgstr "Emor"
10364
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:73
11601
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:72
10365
11602
msgid "Behar"
10366
11603
msgstr "Behar"
10368
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:74
11605
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:73
10369
11606
msgid "Bechukotai"
10370
11607
msgstr "Bechukotai"
10372
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:75
11609
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:74
10373
11610
msgid "Bemidbar"
10374
11611
msgstr "Bemidbar"
10376
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:76
11613
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:75
10378
11615
msgstr "Naso"
10380
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:77
11617
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:76
10381
11618
msgid "Behaalotcha"
10382
11619
msgstr "Behaalotcha"
10384
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:78
11621
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:77
10385
11622
msgid "Shelach"
10386
11623
msgstr "Shelach"
10388
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:79
11625
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:78
10389
11626
msgid "Korach"
10390
11627
msgstr "Korach"
10392
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:80
11629
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:79
10393
11630
msgid "Chukat"
10394
11631
msgstr "Chukat"
10396
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:81
11633
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:80
10397
11634
msgid "Balak"
10398
11635
msgstr "Balak"
10400
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:82
11637
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:81
10401
11638
msgid "Pinchas"
10402
11639
msgstr "Pinchas"
10404
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:83
11641
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:82
10405
11642
msgid "Matot"
10406
11643
msgstr "Matot"
10408
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:84
11645
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:83
10409
11646
msgid "Masei"
10410
11647
msgstr "Masei"
10412
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:85
11649
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:84
10413
11650
msgid "Devarim"
10414
11651
msgstr "Devarim"
10416
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:86
11653
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:85
10417
11654
msgid "Vaetchanan"
10418
11655
msgstr "Vaetchanan"
10420
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:87
11657
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:86
10422
11659
msgstr "Ekev"
10424
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:88
11661
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:87
10426
11663
msgstr "Reeh"
10428
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:89
11665
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:88
10429
11666
msgid "Shoftim"
10430
11667
msgstr "Shoftim"
10432
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:90
11669
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:89
10433
11670
msgid "Ki Tetze"
10434
11671
msgstr "Ki Tetze"
10436
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:91
11673
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:90
10437
11674
msgid "Ki Tavo"
10438
11675
msgstr "Ki Tavo"
10440
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:92
11677
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:91
10441
11678
msgid "Nitzavim"
10442
11679
msgstr "Nitzavim"
10444
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:93
11681
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:92
10445
11682
msgid "Vayelech"
10446
11683
msgstr "Vayelech"
10448
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:94
11685
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:93
10449
11686
msgid "Haazinu"
10450
11687
msgstr "Haazinu"
10452
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:66
11689
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:74
10454
11691
"These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
10455
11692
"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "