~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-ja/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_runner_sessions.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:54 UTC
  • mfrom: (1.1.20 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185454-npxpsxxo40q6b31l
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: krunner_sessions\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-29 11:56+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-11-27 06:04+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-07-25 02:05+0900\n"
11
11
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
12
12
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
17
17
"X-Accelerator-Marker: &\n"
18
18
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
19
 
20
 
#: sessionrunner.cpp:42 sessionrunner.cpp:69
 
20
#: sessionrunner.cpp:41 sessionrunner.cpp:72
21
21
msgctxt "log out command"
22
22
msgid "logout"
23
23
msgstr "logout"
24
24
 
25
 
#: sessionrunner.cpp:43
 
25
#: sessionrunner.cpp:42
26
26
msgid "Logs out, exiting the current desktop session"
27
27
msgstr "現在のデスクトップセッションを終了し、ログアウトします"
28
28
 
29
 
#: sessionrunner.cpp:44 sessionrunner.cpp:87
 
29
#: sessionrunner.cpp:43 sessionrunner.cpp:90
30
30
msgctxt "shutdown computer command"
31
31
msgid "shutdown"
32
32
msgstr "shutdown"
33
33
 
34
 
#: sessionrunner.cpp:45
 
34
#: sessionrunner.cpp:44
35
35
msgid "Turns off the computer"
36
36
msgstr "コンピュータを停止します"
37
37
 
38
 
#: sessionrunner.cpp:46 sessionrunner.cpp:95
 
38
#: sessionrunner.cpp:45 sessionrunner.cpp:98
39
39
msgctxt "lock screen command"
40
40
msgid "lock"
41
41
msgstr "lock"
42
42
 
43
 
#: sessionrunner.cpp:47
 
43
#: sessionrunner.cpp:46
44
44
msgid "Locks the current sessions and starts the screen saver"
45
45
msgstr "現在のセッションをロックし、スクリーンセーバーを開始します"
46
46
 
47
 
#: sessionrunner.cpp:49 sessionrunner.cpp:78
 
47
#: sessionrunner.cpp:48 sessionrunner.cpp:81
48
48
msgctxt "restart computer command"
49
49
msgid "restart"
50
50
msgstr "restart"
51
51
 
52
 
#: sessionrunner.cpp:49
 
52
#: sessionrunner.cpp:48
53
53
msgid "Reboots the computer"
54
54
msgstr "コンピュータを再起動します"
55
55
 
56
 
#: sessionrunner.cpp:50 sessionrunner.cpp:79
 
56
#: sessionrunner.cpp:49 sessionrunner.cpp:82
57
57
msgctxt "restart computer command"
58
58
msgid "reboot"
59
59
msgstr "reboot"
60
60
 
61
 
#: sessionrunner.cpp:53
 
61
#: sessionrunner.cpp:52
62
62
msgctxt "switch user command"
63
63
msgid "switch :q:"
64
64
msgstr "switch :q:"
65
65
 
66
 
#: sessionrunner.cpp:54
 
66
#: sessionrunner.cpp:53
67
67
msgid ""
68
68
"Switches to the active session for the user :q:, or lists all active "
69
69
"sessions if :q: is not provided"
71
71
"ユーザ :q: のアクティブセッションに切り替えます。:q: が与えられなかった場合"
72
72
"は、すべてのアクティブセッションを一覧表示します。"
73
73
 
74
 
#: sessionrunner.cpp:57 sessionrunner.cpp:148
 
74
#: sessionrunner.cpp:56 sessionrunner.cpp:151
75
75
msgid "switch user"
76
76
msgstr "ユーザを切り替え"
77
77
 
78
 
#: sessionrunner.cpp:58
 
78
#: sessionrunner.cpp:57
79
79
msgid "Starts a new session as a different user"
80
80
msgstr "別のユーザで新しいセッションを開始します"
81
81
 
82
 
#: sessionrunner.cpp:59 sessionrunner.cpp:149
 
82
#: sessionrunner.cpp:58 sessionrunner.cpp:152
83
83
msgid "new session"
84
84
msgstr "新規セッション"
85
85
 
86
 
#: sessionrunner.cpp:70
 
86
#: sessionrunner.cpp:62
 
87
msgid "Lists all sessions"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: sessionrunner.cpp:73
87
91
msgid "log out"
88
92
msgstr "ログアウト"
89
93
 
90
 
#: sessionrunner.cpp:72
 
94
#: sessionrunner.cpp:75
91
95
msgctxt "log out command"
92
96
msgid "Logout"
93
97
msgstr "Logout"
94
98
 
95
 
#: sessionrunner.cpp:81
 
99
#: sessionrunner.cpp:84
96
100
msgid "Restart the computer"
97
101
msgstr "コンピュータを再起動"
98
102
 
99
 
#: sessionrunner.cpp:89
 
103
#: sessionrunner.cpp:92
100
104
msgid "Shutdown the computer"
101
105
msgstr "コンピュータを停止"
102
106
 
103
 
#: sessionrunner.cpp:97
 
107
#: sessionrunner.cpp:100
104
108
msgid "Lock the screen"
105
109
msgstr "スクリーンをロック"
106
110
 
107
 
#: sessionrunner.cpp:124
 
111
#: sessionrunner.cpp:127
108
112
msgctxt "switch user command"
109
113
msgid "switch"
110
114
msgstr "switch"
111
115
 
112
 
#: sessionrunner.cpp:158
 
116
#: sessionrunner.cpp:161
113
117
msgid "New Session"
114
118
msgstr "新規セッション"
115
119
 
116
 
#: sessionrunner.cpp:253
 
120
#: sessionrunner.cpp:256
117
121
#, kde-format
118
122
msgid ""
119
123
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br />The current session "
130
134
"は、Ctrl と Alt と該当するファンクションキーを同時に押します。KDE パネルとデ"
131
135
"スクトップメニューからセッションを切り替えることもできます。</p>"
132
136
 
133
 
#: sessionrunner.cpp:264
 
137
#: sessionrunner.cpp:267
134
138
msgid "Warning - New Session"
135
139
msgstr "警告 - 新規セッション"
136
140
 
137
 
#: sessionrunner.cpp:265
 
141
#: sessionrunner.cpp:268
138
142
msgid "&Start New Session"
139
143
msgstr "新規セッションを開始(&S)"