~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-ja/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kcm_akonadi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:54 UTC
  • mfrom: (1.1.20 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185454-npxpsxxo40q6b31l
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kcm_akonadi_resources\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-05 11:24+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-06-28 11:40+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 14:14+0900\n"
11
11
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
12
12
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
54
54
msgstr "追加(&D)..."
55
55
 
56
56
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:17
 
57
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
58
#: rc.cpp:21
 
59
msgid "Status"
 
60
msgstr "状態"
 
61
 
 
62
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:30
 
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
64
#: rc.cpp:24
 
65
msgid ""
 
66
"Note: The changes made above will only take effect after the next server "
 
67
"restart."
 
68
msgstr "<note>上で行った変更はサーバの次回起動時から有効になります。</note>"
 
69
 
 
70
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:40
 
71
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selfTestButton)
 
72
#: rc.cpp:27
 
73
msgid "Test your MySQL settings for Akonadi."
 
74
msgstr "MySQL の Akonadi 用の設定をテストします。"
 
75
 
 
76
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:43
 
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selfTestButton)
 
78
#: rc.cpp:30
 
79
msgid "Test..."
 
80
msgstr "テスト..."
 
81
 
 
82
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:63
 
83
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, startStopButton)
 
84
#: rc.cpp:33
 
85
msgid "Stop Akonadi"
 
86
msgstr "Akonadi を停止"
 
87
 
 
88
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:73
 
89
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, restartButton)
 
90
#: rc.cpp:36
 
91
msgid "Restart Akonadi"
 
92
msgstr "Akonadi を再起動"
 
93
 
 
94
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:76
 
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, restartButton)
 
96
#: rc.cpp:39
 
97
msgid "Restart"
 
98
msgstr "再起動"
 
99
 
 
100
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:17
57
101
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startServer)
58
 
#: rc.cpp:21
 
102
#: rc.cpp:42
59
103
#, fuzzy
60
104
#| msgid "Choose if Akonadi will use a internal or external MySQL server"
61
105
msgid "Choose whether Akonadi should use an internal or external MySQL server."
63
107
"Akonadi サーバが組み込み MySQL サーバを使うか外部 MySQL サーバを使うかを選択"
64
108
"します。"
65
109
 
66
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:20
 
110
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:20
67
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startServer)
68
 
#: rc.cpp:24
 
112
#: rc.cpp:45
69
113
msgid "Use internal MySQL server"
70
114
msgstr "組み込み MySQL サーバを使う"
71
115
 
72
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:30
 
116
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:30
73
117
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
74
 
#: rc.cpp:27
 
118
#: rc.cpp:48
75
119
msgid "Internal MySQL Server"
76
120
msgstr "組み込み MySQL サーバ"
77
121
 
78
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:36
 
122
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:36
79
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
80
 
#: rc.cpp:30
 
124
#: rc.cpp:51
81
125
msgid "MySQL server executable:"
82
126
msgstr "MySQL サーバの実行ファイル:"
83
127
 
84
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:46
 
128
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:46
85
129
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, serverPath)
86
 
#: rc.cpp:33
 
130
#: rc.cpp:54
87
131
msgid ""
88
132
"<p><b>MySQL server location</b></p><br>Enter the location of your internal "
89
133
"MySQL server or click on the Browse button."
91
135
"<p>MySQL サーバの場所</p><br/>組み込み MySQL サーバの場所を入力するか"
92
136
"<interface>ブラウズ</interface>ボタンをクリックします。"
93
137
 
94
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:59
 
138
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:59
95
139
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
96
 
#: rc.cpp:36
 
140
#: rc.cpp:57
97
141
msgid "External MySQL Server"
98
142
msgstr "外部 MySQL サーバ"
99
143
 
100
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:65
101
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
102
 
#: rc.cpp:39
 
144
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:65
 
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
146
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:29
 
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
148
#: rc.cpp:60 rc.cpp:93
103
149
#, fuzzy
104
150
#| msgid "Database Name:"
105
151
msgid "Database name:"
106
152
msgstr "データベース名:"
107
153
 
108
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:75
109
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
110
 
#: rc.cpp:42
 
154
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:75
 
155
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
 
156
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:39
 
157
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
 
158
#: rc.cpp:63 rc.cpp:96
111
159
msgid ""
112
160
"<p><b>Database Name</b></p><br>Enter the name of your Akonadi database on "
113
161
"your external MySQL server."
115
163
"<p><b>データベース名</b></p><br/>外部 MySQL サーバ上のあなたの Akonadi データ"
116
164
"ベースの名前を入力します。"
117
165
 
118
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:82
119
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
120
 
#: rc.cpp:45
 
166
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:82
 
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
168
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:46
 
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
170
#: rc.cpp:66 rc.cpp:99
121
171
msgid "Host:"
122
172
msgstr "ホスト:"
123
173
 
124
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:92
125
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
126
 
#: rc.cpp:48
 
174
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:92
 
175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
 
176
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:56
 
177
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
 
178
#: rc.cpp:69 rc.cpp:102
127
179
msgid ""
128
180
"<p><b>Host</b></p><br>Enter the hostname or the IP address of the machine "
129
181
"hosting your MySQL server."
131
183
"<p><b>ホスト</b></p><br/>MySQL サーバが動作しているマシンのホスト名または IP "
132
184
"アドレスを入力します。"
133
185
 
134
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:99
135
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
136
 
#: rc.cpp:51
 
186
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:99
 
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
188
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:63
 
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
190
#: rc.cpp:72 rc.cpp:105
137
191
msgid "Username:"
138
192
msgstr "ユーザ名:"
139
193
 
140
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:109
141
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
142
 
#: rc.cpp:54
 
194
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:109
 
195
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
 
196
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:73
 
197
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
 
198
#: rc.cpp:75 rc.cpp:108
143
199
msgid "Enter the username required to access your MySQL database."
144
200
msgstr ""
145
201
"あなたの MySQL データベースにアクセスするために必要なユーザ名を入力します。"
146
202
 
147
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:116
148
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
149
 
#: rc.cpp:57
 
203
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:116
 
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
205
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:80
 
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
207
#: rc.cpp:78 rc.cpp:111
150
208
msgid "Password:"
151
209
msgstr "パスワード:"
152
210
 
153
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:126
154
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
155
 
#: rc.cpp:60
 
211
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:126
 
212
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
 
213
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:90
 
214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
 
215
#: rc.cpp:81 rc.cpp:114
156
216
msgid "Enter the password required to access your MySQL database."
157
217
msgstr ""
158
218
"あなたの MySQL データベースにアクセスするために必要なパスワードを入力します。"
159
219
 
160
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:136
 
220
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:136
161
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
162
 
#: rc.cpp:63
 
222
#: rc.cpp:84
163
223
msgid "Options:"
164
224
msgstr "オプション:"
165
225
 
166
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:146
 
226
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:146
167
227
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, options)
168
 
#: rc.cpp:66
 
228
#: rc.cpp:87
169
229
msgid ""
170
230
"<p><b>External MySQL server options</b></p><br>If necessary, you may pass "
171
231
"options to your MySQL server."
173
233
"<p><b>外部 MySQL サーバのオプション</b></p><br/>必要であればここで指定したオ"
174
234
"プションを MySQL サーバに渡すことができます。"
175
235
 
176
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:156
177
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
178
 
#: rc.cpp:69
179
 
msgid "Status"
180
 
msgstr "状態"
181
 
 
182
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:169
183
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
184
 
#: rc.cpp:72
185
 
msgid ""
186
 
"Note: The changes made above will only take effect after the next server "
187
 
"restart."
188
 
msgstr "<note>上で行った変更はサーバの次回起動時から有効になります。</note>"
189
 
 
190
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:179
191
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selfTestButton)
192
 
#: rc.cpp:75
193
 
msgid "Test your MySQL settings for Akonadi."
194
 
msgstr "MySQL の Akonadi 用の設定をテストします。"
195
 
 
196
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:182
197
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selfTestButton)
198
 
#: rc.cpp:78
199
 
msgid "Test..."
200
 
msgstr "テスト..."
201
 
 
202
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:202
203
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, startStopButton)
204
 
#: rc.cpp:81
205
 
msgid "Stop Akonadi"
206
 
msgstr "Akonadi を停止"
207
 
 
208
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:212
209
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, restartButton)
210
 
#: rc.cpp:84
211
 
msgid "Restart Akonadi"
212
 
msgstr "Akonadi を再起動"
213
 
 
214
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:215
215
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, restartButton)
216
 
#: rc.cpp:87
217
 
msgid "Restart"
218
 
msgstr "再起動"
219
 
 
220
 
#: serverconfigmodule.cpp:108
 
236
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:20
 
237
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
238
#: rc.cpp:90
 
239
#, fuzzy
 
240
#| msgid "External MySQL Server"
 
241
msgid "External PostgreSQL Server"
 
242
msgstr "外部 MySQL サーバ"
 
243
 
 
244
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:100
 
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
246
#: rc.cpp:117
 
247
#, fuzzy
 
248
#| msgid "Host:"
 
249
msgid "Port:"
 
250
msgstr "ホスト:"
 
251
 
 
252
#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:29
 
253
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
254
#: rc.cpp:120
 
255
msgid "Server database storage driver"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:41
 
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
260
#: rc.cpp:123
 
261
#, fuzzy
 
262
#| msgid "Database Name:"
 
263
msgid "Database driver"
 
264
msgstr "データベース名:"
 
265
 
 
266
#: serverconfigmodule.cpp:180
221
267
msgid "<b>The Akonadi server is running.</b>"
222
268
msgstr "Akonadi サーバが起動しています。"
223
269
 
224
 
#: serverconfigmodule.cpp:109
 
270
#: serverconfigmodule.cpp:181
225
271
msgid "Stop"
226
272
msgstr "停止"
227
273
 
228
 
#: serverconfigmodule.cpp:112
 
274
#: serverconfigmodule.cpp:184
229
275
msgid "The Akonadi server is <b>not</b> running."
230
276
msgstr "Akonadi サーバが起動していません。"
231
277
 
232
 
#: serverconfigmodule.cpp:113
 
278
#: serverconfigmodule.cpp:185
233
279
msgid "Start"
234
280
msgstr "起動"