22
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
23
"X-Text-Markup: kde4\n"
26
26
msgid "Grandfather's Clock"
31
#| msgid "This game is lost."
32
msgid "Solver: This game is lost."
30
36
msgid "Congratulations! We have won."
31
37
msgstr "おめでとう! 我々の勝ちです!"
34
40
msgid "Congratulations! You have won."
35
41
msgstr "おめでとう! あなたの勝ちです!"
45
#| msgid "Calculating..."
46
msgid "Solver: Calculating..."
51
#| msgid "This game is lost."
52
msgid "Solver: This game is winnable."
57
#| msgid "This game is lost."
58
msgid "Solver: This game is no longer winnable."
63
#| msgid "This game is lost."
64
msgid "Solver: This game cannot be won."
68
msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable."
39
73
"A new game has been requested, but there is already a game in progress.\n"
41
75
"A loss will be recorded in the statistics if the current game is abandoned."
46
80
#| msgid "Abort Current Game?"
47
81
msgid "Abandon Current Game?"
48
82
msgstr "現在のゲームを中止しますか?"
52
86
#| msgid "Abort Current Game"
53
87
msgid "Abandon Current Game"
57
91
msgid "Forty & Eight"
64
#. i18n: file: gamestats.ui:13
65
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GameStats)
66
#: gamestatsimpl.cpp:36 pwidget.cpp:121 rc.cpp:3
70
#: gamestatsimpl.cpp:82
75
#: gamestatsimpl.cpp:89
78
msgid_plural "%1 losses"
82
#: gamestatsimpl.cpp:91
85
msgid_plural "%1 wins"
94
103
msgid "Grandfather"
107
116
#| msgid "Klondike"
108
117
msgid "Klondike &Options"
135
msgid "Klondike (Draw 1)"
141
msgid "Klondike (Draw 3)"
124
145
msgid "KDE Patience Game"
125
146
msgstr "KDE Patience ゲーム"
128
149
msgid "KPatience"
129
150
msgstr "KPatience"
155
#| "(c) 1995, Paul Olav Tvete\n"
156
#| "(c) 2000 Stephan Kulow"
133
"(c) 1995, Paul Olav Tvete\n"
134
"(c) 2000 Stephan Kulow"
158
"© 1995 Paul Olav Tvete\n"
159
"© 2000 Stephan Kulow"
136
161
"(c) 1995, Paul Olav Tvete\n"
137
162
"(c) 2000 Stephan Kulow"
140
165
msgid "Paul Olav Tvete"
141
166
msgstr "Paul Olav Tvete"
169
msgid "Author of original Qt version"
144
173
msgid "Mario Weilguni"
145
174
msgstr "Mario Weilguni"
177
msgid "Initial KDE port"
148
181
msgid "Matthias Ettrich"
149
182
msgstr "Matthias Ettrich"
152
185
msgid "Rodolfo Borges"
153
186
msgstr "Rodolfo Borges"
156
msgid "Some Game Types"
190
#| msgid "Some Game Types"
191
msgid "New game types"
160
195
msgid "Peter H. Ruegg"
161
196
msgstr "Peter H. Ruegg"
164
199
msgid "Michael Koch"
165
200
msgstr "Michael Koch"
167
#: main.cpp:127 main.cpp:136
202
#: main.cpp:158 main.cpp:179
168
203
msgid "Bug fixes"
172
207
msgid "Marcus Meissner"
173
208
msgstr "Marcus Meissner"
176
211
msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
177
212
msgstr "ゲームナンバーのシャッフルアルゴリズム"
184
msgid "Patience Solver"
220
#| msgid "Patience Solver"
221
msgid "Initial patience solver"
185
222
msgstr "Patience ソルバー"
188
225
msgid "Stephan Kulow"
189
226
msgstr "Stephan Kulow"
192
229
msgid "Rewrite and current maintainer"
193
230
msgstr "書き直し、現在のメンテナ"
196
233
msgid "Erik Sigra"
197
234
msgstr "Erik Sigra"
200
msgid "Improved Klondike"
239
msgid "Klondike improvements"
204
243
msgid "Josh Metzler"
205
244
msgstr "Josh Metzler"
208
msgid "Spider Implementation"
248
#| msgid "Spider Implementation"
249
msgid "Spider implementation"
209
250
msgstr "スパイダーの実装"
212
253
msgid "Maren Pakura"
213
254
msgstr "Maren Pakura"
216
257
msgid "Documentation"
220
261
msgid "Inge Wallin"
221
262
msgstr "Inge Wallin"
224
265
msgid "Simon Hürlimann"
225
266
msgstr "Simon Hürlimann"
228
msgid "Menu and Toolbar work"
270
#| msgid "Menu and Toolbar work"
271
msgid "Menu and toolbar work"
229
272
msgstr "メニューとツールバー"
275
msgid "Parker Coates"
279
msgid "Cleanup and polish"
232
283
msgid "Try to find a solution to the given savegame"
236
287
msgid "Dealer to solve (debug)"
240
291
msgid "Game range start (default 0:INT_MAX)"
244
295
msgid "Game range end (default start:start if start given)"
250
301
"Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: "
255
306
msgctxt "List separator"
260
311
msgid "File to load"
261
312
msgstr "読み込むファイル"
268
msgid "&Choose Game..."
314
#: mainwindow.cpp:138
315
msgctxt "Start a new game of a different type"
319
#: mainwindow.cpp:144
320
msgctxt "Start a new game of without changing the game type"
324
#: mainwindow.cpp:150
326
#| msgid "&Choose Game..."
327
msgctxt "Start a game by giving its particular number"
328
msgid "New &Numbered Deal..."
269
329
msgstr "ゲームを選択(&C)..."
272
msgid "Change Game Type..."
273
msgstr "ゲームの種類を変更..."
280
msgid "Take Game Preview Snapshots"
331
#: mainwindow.cpp:154
332
msgctxt "Replay the current deal from the start"
284
msgid "Select Deck..."
285
msgstr "カードデッキを選択..."
336
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:13
337
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GameStats)
338
#: mainwindow.cpp:165 rc.cpp:9 statisticsdialog.cpp:59
342
#: mainwindow.cpp:182
289
344
"Take one or more cards from the deck, flip them, and place them in play"
348
#: mainwindow.cpp:187
294
349
msgctxt "Deal a new row of cards from the deck"
353
#: mainwindow.cpp:192
300
355
#| msgid "&Redeal"
301
356
msgctxt "Collect the cards in play, shuffle them and redeal them"
303
358
msgstr "もう 1 回(&R)"
360
#: mainwindow.cpp:197
308
363
msgctxt "Automatically move cards to the foundation piles"
367
#: mainwindow.cpp:204
368
msgid "Select Deck..."
369
msgstr "カードデッキを選択..."
371
#: mainwindow.cpp:208
313
372
msgid "&Enable Autodrop"
314
373
msgstr "自動ドロップを有効に(&E)"
375
#: mainwindow.cpp:212
317
376
msgid "E&nable Solver"
318
377
msgstr "ソルバーを有効にする(&N)"
379
#: mainwindow.cpp:216
321
380
msgid "&Remember State on Exit"
322
381
msgstr "終了時に状態を記憶させる(&R)"
383
#: mainwindow.cpp:232
384
msgid "Take Game Preview Snapshots"
387
#: mainwindow.cpp:237
391
#: mainwindow.cpp:401
326
393
msgid "Help &with %1"
396
#: mainwindow.cpp:433
331
398
#| msgid "Abort Current Game"
332
399
msgid "Help &with Current Game"
333
400
msgstr "現在のゲームを中止"
402
#: mainwindow.cpp:571
405
#| "Enter a game number (Freecell deals are the same as in the Freecell FAQ):"
337
"Enter a game number (Freecell deals are the same as in the Freecell FAQ):"
407
"Enter a deal number (Freecell deals are numbered the same as those in the "
339
410
"ゲームナンバーを入力 (フリーセルの分配は FreeCell FAQ にあるのと同じです):"
342
msgid "Enter a game number:"
412
#: mainwindow.cpp:572
414
#| msgid "Enter a game number:"
415
msgid "Enter a deal number:"
343
416
msgstr "ゲームナンバーを入力:"
418
#: mainwindow.cpp:574
419
msgid "Choose Numbered Deal"
422
#: mainwindow.cpp:632
351
424
#| msgid "The saved game is of unknown type!"
352
425
msgid "The saved game is of an unknown type."
353
426
msgstr "保存されたゲームは不明な種類です!"
428
#: mainwindow.cpp:637
356
429
msgid "The file is not a KPatience saved game."
432
#: mainwindow.cpp:642
362
435
"The following error occurred while reading the file:\n"
439
#: mainwindow.cpp:649
367
440
msgid "Unable to load the saved game file."
372
#| msgid "Calculating..."
373
msgid "Solver: Calculating..."
378
#| msgid "This game is lost."
379
msgid "Solver: This game is winnable."
383
msgid "Solver: This game is not winnable in its current state."
387
msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable."
392
#| msgid "This game is lost."
393
msgid "Solver: This game is lost."
443
#: mainwindow.cpp:693
399
446
msgid_plural "%1 moves"
400
447
msgstr[0] "移動回数: 1"
401
448
msgstr[1] "移動回数: %1"
403
#. i18n: file: gamestats.ui:33
454
#. i18n: file: kpatui.rc:23
455
#. i18n: ectx: Menu (move)
459
#| msgid_plural "%1 moves"
463
#. i18n: file: kpatui.rc:42
464
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
469
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:33
404
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
409
#. i18n: file: gamestats.ui:75
475
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:75
410
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
412
478
msgid "Longest winning streak:"
413
479
msgstr "最長の連勝記録:"
415
#. i18n: file: gamestats.ui:82
481
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:82
416
482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
418
484
msgid "Games played:"
421
#. i18n: file: gamestats.ui:99
487
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:99
422
488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
424
490
msgid "Longest losing streak:"
425
491
msgstr "最長の連敗記録:"
427
#. i18n: file: gamestats.ui:116
493
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:116
428
494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
430
496
msgid "Games won:"
433
#. i18n: file: gamestats.ui:133
499
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:133
434
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
436
502
msgid "Current streak:"
437
503
msgstr "現在の連勝/連敗数:"
439
#. i18n: file: kpatui.rc:14
440
#. i18n: ectx: Menu (move)
444
#| msgid_plural "%1 moves"
448
#. i18n: file: kpatui.rc:34
449
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
455
506
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
456
507
msgid "Your names"