~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-ja/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kollision.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:54 UTC
  • mfrom: (1.1.20 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185454-npxpsxxo40q6b31l
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kollision\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:50+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 11:50+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2008-12-14 22:05+0900\n"
11
11
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
12
12
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
17
17
"X-Accelerator-Marker: &\n"
18
18
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
19
 
20
 
#: mainarea.cpp:72
 
20
#: mainarea.cpp:75
21
21
msgid ""
22
22
"Welcome to Kollision\n"
23
23
"Click to start a game"
25
25
"Kollision へようこそ\n"
26
26
"マウスクリックでゲームを開始します"
27
27
 
28
 
#: mainarea.cpp:183
 
28
#: mainarea.cpp:193
 
29
#, kde-format
29
30
msgid ""
30
31
"Game paused\n"
31
 
"Click or press P to resume"
 
32
"Click or press %1 to resume"
32
33
msgstr ""
33
34
"ゲームを一時停止しました\n"
34
 
"マウスクリックまたは P を押して再開します"
 
35
"マウスクリックまたは %1 を押して再開します"
35
36
 
36
 
#: mainarea.cpp:243 mainarea.cpp:486
 
37
#: mainarea.cpp:253 mainarea.cpp:501
37
38
#, kde-format
38
39
msgid "%1 ball"
39
40
msgid_plural "%1 balls"
40
41
msgstr[0] "%1 ボール"
41
42
msgstr[1] "%1 ボール"
42
43
 
43
 
#: mainarea.cpp:494
 
44
#: mainarea.cpp:509
44
45
#, kde-format
45
46
msgid ""
46
47
"GAME OVER\n"
88
89
msgstr "オリジナルのアイデア"
89
90
 
90
91
#: mainwindow.cpp:81
91
 
msgid "Abort game"
92
 
msgstr "ゲームを中止"
 
92
msgid "End game"
 
93
msgstr ""
93
94
 
94
 
#: mainwindow.cpp:89
 
95
#: mainwindow.cpp:90
95
96
msgid "&Play Sounds"
96
97
msgstr "効果音あり(&P)"
97
98
 
98
 
#: mainwindow.cpp:129
 
99
#: mainwindow.cpp:130
99
100
#, kde-format
100
101
msgid "Balls: %1"
101
102
msgstr "ボール数: %1"
102
103
 
103
 
#: mainwindow.cpp:134
 
104
#: mainwindow.cpp:135
104
105
#, kde-format
105
106
msgid "Time: %1 second"
106
107
msgid_plural "Time: %1 seconds"
173
174
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
174
175
msgid "Your emails"
175
176
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"
 
177
 
 
178
#~ msgid "Abort game"
 
179
#~ msgstr "ゲームを中止"