182
182
"(C) 2003-2004 Andras Mantia\n"
183
183
"(C) 2004 Emiliano Gulmini"
185
#: kfilereplacepart.cpp:526 main.cpp:32
185
#: kfilereplacepart.cpp:527 main.cpp:32
186
186
msgid "Part of the KDEWebDev module."
187
187
msgstr "KDEWebDev モジュールの一つ。"
189
#: kfilereplacepart.cpp:527
189
#: kfilereplacepart.cpp:528
190
190
msgid "Fran�is Dupoux"
191
191
msgstr "François Dupoux"
193
#: kfilereplacepart.cpp:528 main.cpp:38
193
#: kfilereplacepart.cpp:529 main.cpp:38
194
194
msgid "Original author of the KFileReplace tool"
195
195
msgstr "KFileReplace ツールの原作者"
197
#: kfilereplacepart.cpp:530 main.cpp:36
197
#: kfilereplacepart.cpp:531 main.cpp:36
198
198
msgid "Emiliano Gulmini"
199
199
msgstr "Emiliano Gulmini"
201
#: kfilereplacepart.cpp:531 main.cpp:36
201
#: kfilereplacepart.cpp:532 main.cpp:36
202
202
msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
203
203
msgstr "現在のメンテナ、コードのクリーンアップ、書き直し"
205
#: kfilereplacepart.cpp:533 main.cpp:35
205
#: kfilereplacepart.cpp:534 main.cpp:35
206
206
msgid "Andras Mantia"
207
207
msgstr "Andras Mantia"
209
#: kfilereplacepart.cpp:534
209
#: kfilereplacepart.cpp:535
210
210
msgid "Co-maintainer, KPart creator"
211
211
msgstr "共同メンテナ、KPart 作者"
213
#: kfilereplacepart.cpp:536
213
#: kfilereplacepart.cpp:537
214
214
msgid "Heiko Goller"
215
215
msgstr "Heiko Goller"
217
#: kfilereplacepart.cpp:537
217
#: kfilereplacepart.cpp:538
218
218
msgid "Original german translator"
221
#: kfilereplacepart.cpp:547
221
#: kfilereplacepart.cpp:548
222
222
msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files."
223
223
msgstr "KFileReplace は今のところローカルファイルしか処理できません。"
225
#: kfilereplacepart.cpp:547
225
#: kfilereplacepart.cpp:548
226
226
msgid "Non Local File"
227
227
msgstr "ローカルファイルではありません"
229
229
# ACCELERATOR added by translator
230
#: kfilereplacepart.cpp:581
230
#: kfilereplacepart.cpp:582
231
231
msgid "Customize Search/Replace Session..."
232
232
msgstr "検索/置換セッションをカスタマイズ(&C)..."
234
#: kfilereplacepart.cpp:584
234
#: kfilereplacepart.cpp:585
238
#: kfilereplacepart.cpp:587
238
#: kfilereplacepart.cpp:588
239
239
msgid "S&imulate"
240
240
msgstr "シミュレート(&I)"
242
#: kfilereplacepart.cpp:590
242
#: kfilereplacepart.cpp:591
246
#: kfilereplacepart.cpp:593
246
#: kfilereplacepart.cpp:594
250
#: kfilereplacepart.cpp:596
250
#: kfilereplacepart.cpp:597
251
251
msgid "Cre&ate Report File..."
252
252
msgstr "リポートファイルを作成(&A)..."
254
#: kfilereplacepart.cpp:601
254
#: kfilereplacepart.cpp:602
255
255
msgid "&Add String..."
256
256
msgstr "文字列を追加(&A)..."
258
#: kfilereplacepart.cpp:605
258
#: kfilereplacepart.cpp:606
259
259
msgid "&Delete String"
260
260
msgstr "文字列を削除(&D)"
262
#: kfilereplacepart.cpp:608
262
#: kfilereplacepart.cpp:609
263
263
msgid "&Empty Strings List"
264
264
msgstr "文字列リストを空にする(&E)"
266
266
# ACCELERATOR added by translator
267
#: kfilereplacepart.cpp:611
267
#: kfilereplacepart.cpp:612
268
268
msgid "Edit Selected String..."
269
269
msgstr "選択した文字列を編集(&T)..."
271
#: kfilereplacepart.cpp:614
271
#: kfilereplacepart.cpp:615
272
272
msgid "&Save Strings List to File..."
273
273
msgstr "文字列リストをファイルに保存(&S)..."
275
#: kfilereplacepart.cpp:617
275
#: kfilereplacepart.cpp:618
276
276
msgid "&Load Strings List From File..."
277
277
msgstr "ファイルから文字列リストを読み込む(&L)..."
279
279
# ACCELERATOR changed by translator
280
#: kfilereplacepart.cpp:621
280
#: kfilereplacepart.cpp:622
281
281
msgid "&Load Recent Strings Files"
282
282
msgstr "最近の文字列ファイルを読み込む(&R)"
284
#: kfilereplacepart.cpp:625
284
#: kfilereplacepart.cpp:626
285
285
msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
286
286
msgstr "現在の文字列を反転 (検索 <--> 置換) (&I)"
288
288
# ACCELERATOR changed by translator
289
#: kfilereplacepart.cpp:628
289
#: kfilereplacepart.cpp:629
290
290
msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
291
291
msgstr "すべての文字列を反転 (検索 <--> 置換) (&N)"
293
#: kfilereplacepart.cpp:633
293
#: kfilereplacepart.cpp:634
294
294
msgid "&Include Sub-Folders"
295
295
msgstr "サブフォルダを含める(&I)"
297
#: kfilereplacepart.cpp:636
297
#: kfilereplacepart.cpp:637
298
298
msgid "Create &Backup Files"
299
299
msgstr "バックアップファイルを作成する(&B)"
301
#: kfilereplacepart.cpp:639
301
#: kfilereplacepart.cpp:640
302
302
msgid "Case &Sensitive"
303
303
msgstr "大文字と小文字を区別する(&S)"
305
305
# ACCELERATOR changed by translator
306
#: kfilereplacepart.cpp:642
306
#: kfilereplacepart.cpp:643
307
307
msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
308
308
msgstr "置換文字列のコマンドを有効にする(&E): [$command option$]"
310
#: kfilereplacepart.cpp:645
310
#: kfilereplacepart.cpp:646
311
311
msgid "Enable &Regular Expressions"
312
312
msgstr "正規表現を有効にする(&R)"
314
#: kfilereplacepart.cpp:648
314
#: kfilereplacepart.cpp:649
315
315
msgid "Configure &KFileReplace..."
316
316
msgstr "KFileReplace を設定(&K)..."
318
#: kfilereplacepart.cpp:653 kfilereplaceview.cpp:541
318
#: kfilereplacepart.cpp:654 kfilereplaceview.cpp:541
319
319
msgid "&Properties"
320
320
msgstr "プロパティ(&P)"
322
#: kfilereplacepart.cpp:656 kfilereplaceview.cpp:513
322
#: kfilereplacepart.cpp:657 kfilereplaceview.cpp:513
326
#: kfilereplacepart.cpp:662 kfilereplaceview.cpp:526
326
#: kfilereplacepart.cpp:663 kfilereplaceview.cpp:526
327
327
msgid "&Edit in Quanta"
328
328
msgstr "Quanta で編集(&E)"
330
#: kfilereplacepart.cpp:666 kfilereplaceview.cpp:532
330
#: kfilereplacepart.cpp:667 kfilereplaceview.cpp:532
331
331
msgid "Open Parent &Folder"
332
332
msgstr "親フォルダを開く(&F)"
334
#: kfilereplacepart.cpp:669 kfilereplaceview.cpp:536
334
#: kfilereplacepart.cpp:670 kfilereplaceview.cpp:536
338
#: kfilereplacepart.cpp:672
338
#: kfilereplacepart.cpp:673
339
339
msgid "E&xpand Tree"
340
340
msgstr "ツリーを展開(&X)"
342
#: kfilereplacepart.cpp:675
342
#: kfilereplacepart.cpp:676
343
343
msgid "&Reduce Tree"
344
344
msgstr "ツリーをたたむ(&R)"
346
#: kfilereplacepart.cpp:678
346
#: kfilereplacepart.cpp:679
347
347
msgid "&About KFileReplace"
348
348
msgstr "KFileReplace について(&A)"
350
#: kfilereplacepart.cpp:681
350
#: kfilereplacepart.cpp:682
351
351
msgid "KFileReplace &Handbook"
352
352
msgstr "KFileReplace ハンドブック(&H)"
354
#: kfilereplacepart.cpp:684
354
#: kfilereplacepart.cpp:685
355
355
msgid "&Report Bug"
356
356
msgstr "バグを報告(&R)"
358
#: kfilereplacepart.cpp:1089 kfilereplacepart.cpp:1178
359
#: kfilereplacepart.cpp:1398
358
#: kfilereplacepart.cpp:1090 kfilereplacepart.cpp:1179
359
#: kfilereplacepart.cpp:1399
361
361
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
363
363
"<qt>ファイル <filename>%1</filename> を読み込みのために開けません。</qt>"
365
#: kfilereplacepart.cpp:1129 kfilereplacepart.cpp:1207
365
#: kfilereplacepart.cpp:1130 kfilereplacepart.cpp:1208
367
367
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
369
369
"<qt>ファイル <filename>%1</filename> を書き込みのために開けません。</qt>"
371
#: kfilereplacepart.cpp:1264
371
#: kfilereplacepart.cpp:1265
374
374
"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</"
376
376
msgstr "<qt>文字列 “%1” を文字列 “%2” で置換しますか?</qt>"
378
#: kfilereplacepart.cpp:1265
378
#: kfilereplacepart.cpp:1266
379
379
msgid "Confirm Replace"
382
#: kfilereplacepart.cpp:1266
382
#: kfilereplacepart.cpp:1267
386
#: kfilereplacepart.cpp:1267
386
#: kfilereplacepart.cpp:1268
387
387
msgid "Do Not Replace"
390
#: kfilereplacepart.cpp:1469 kfilereplacepart.cpp:1509
390
#: kfilereplacepart.cpp:1470 kfilereplacepart.cpp:1510
392
392
msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
393
393
msgstr " 行:%2, 列:%3 - “%1”"
395
#: kfilereplacepart.cpp:1575
395
#: kfilereplacepart.cpp:1576
397
397
msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
399
399
"<qt>ファイル <filename>%1</filename> を開いて文字列リストを読み込むことができ"
402
#: kfilereplacepart.cpp:1583
402
#: kfilereplacepart.cpp:1584
405
405
"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that "