~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-kde-ug/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ug/LC_MESSAGES/amarok.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-23 07:24:51 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120323072451-rpji2kcy0urfqgeu
Tags: 1:12.04+20120322
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Uyghur translation for amarok.
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: amarok\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-01 17:57+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-28 00:28+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Sahran <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:29+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
20
 
"Language: \n"
21
 
 
22
 
#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
23
 
#: widgets/Osd.cpp:171
24
 
msgid "(muted)"
25
 
msgstr "(ئۈنسىز)"
26
 
 
27
 
#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
28
 
#: widgets/Osd.cpp:171
29
 
#, kde-format
30
 
msgid "Volume: %1% %2"
31
 
msgstr "ئاۋاز مىقدارى: %1% %2"
32
 
 
33
 
#: toolbar/MainToolbar.cpp:82
34
 
msgid "Main Toolbar"
35
 
msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
36
 
 
37
 
#: toolbar/MainToolbar.cpp:88
38
 
msgid "Rediscover Your Music"
39
 
msgstr ""
40
 
 
41
 
#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36
42
 
msgid "Slim Toolbar"
43
 
msgstr "زىلۋا قورال بالدىقى"
44
 
 
45
 
#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55
46
 
msgid "New playlist preset"
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67
50
 
msgid "Unnamed playlist preset"
51
 
msgstr ""
52
 
 
53
 
#: playlistgenerator/Preset.cpp:129
54
 
msgid "Generating a new playlist"
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: playlistgenerator/Preset.cpp:153
58
 
msgid ""
59
 
"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your "
60
 
"constraints.  If you are not satisfied with the results, try loosening or "
61
 
"removing some constraints and then generating a new playlist."
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:238
65
 
msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection."
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:244
69
 
msgid ""
70
 
"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will "
71
 
"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the "
72
 
"constraints to find more tracks."
73
 
msgstr ""
74
 
 
75
 
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61
76
 
msgid "Checkpoint"
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62
80
 
msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist"
81
 
msgstr ""
82
 
 
83
 
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:178
84
 
#, kde-format
85
 
msgid "Checkpoint: %1"
86
 
msgstr ""
87
 
 
88
 
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:186
89
 
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:194
90
 
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:206
91
 
msgid "unassigned"
92
 
msgstr ""
93
 
 
94
 
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:188
95
 
#, kde-format
96
 
msgid "\"%1\" (track) by %2"
97
 
msgstr ""
98
 
 
99
 
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:197
100
 
#, kde-format
101
 
msgid "\"%1\" (album) by %2"
102
 
msgstr ""
103
 
 
104
 
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:199
105
 
#, kde-format
106
 
msgid "\"%1\" (album)"
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:208
110
 
#, kde-format
111
 
msgid "\"%1\" (artist)"
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86
115
 
msgid "url"
116
 
msgstr "url"
117
 
 
118
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87
119
 
msgid "title"
120
 
msgstr "ماۋزۇ"
121
 
 
122
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88
123
 
msgid "artist name"
124
 
msgstr ""
125
 
 
126
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89
127
 
msgid "album name"
128
 
msgstr ""
129
 
 
130
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90
131
 
msgid "genre"
132
 
msgstr ""
133
 
 
134
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91
135
 
msgid "composer"
136
 
msgstr ""
137
 
 
138
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92
139
 
msgid "year"
140
 
msgstr "يىل"
141
 
 
142
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93
143
 
msgid "comment"
144
 
msgstr "ئىزاھات"
145
 
 
146
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94
147
 
msgid "track number"
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95
151
 
msgid "disc number"
152
 
msgstr ""
153
 
 
154
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96
155
 
msgid "length"
156
 
msgstr "ئۇزۇنلۇق"
157
 
 
158
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97
159
 
msgid "added to collection"
160
 
msgstr ""
161
 
 
162
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98
163
 
msgid "score"
164
 
msgstr ""
165
 
 
166
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99
167
 
msgid "rating"
168
 
msgstr ""
169
 
 
170
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100
171
 
msgid "first played"
172
 
msgstr ""
173
 
 
174
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101
175
 
msgid "last played"
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102
179
 
msgid "play count"
180
 
msgstr ""
181
 
 
182
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103
183
 
msgid "label"
184
 
msgstr "ئەن"
185
 
 
186
 
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58
187
 
msgid "Playlist Duration"
188
 
msgstr ""
189
 
 
190
 
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:59
191
 
msgid "Sets the preferred duration of the playlist"
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:125
195
 
#, kde-format
196
 
msgid "Playlist duration: %1 %2"
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:268
200
 
msgctxt "duration of playlist equals some time"
201
 
msgid "equals"
202
 
msgstr "تەڭلىك"
203
 
 
204
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49
205
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
206
 
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:270 rc.cpp:38
207
 
msgid "longer than"
208
 
msgstr ""
209
 
 
210
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39
211
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
212
 
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:272 rc.cpp:32
213
 
msgid "shorter than"
214
 
msgstr ""
215
 
 
216
 
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:274
217
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:477
218
 
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:210
219
 
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:890
220
 
msgid "unknown comparison"
221
 
msgstr ""
222
 
 
223
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57
224
 
msgid "Match Tags"
225
 
msgstr ""
226
 
 
227
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58
228
 
msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic"
229
 
msgstr ""
230
 
 
231
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184
232
 
#, kde-format
233
 
msgctxt ""
234
 
"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or "
235
 
"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or "
236
 
"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains "
237
 
"\"foo\""
238
 
msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4"
239
 
msgstr ""
240
 
 
241
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185
242
 
msgid " not"
243
 
msgstr ""
244
 
 
245
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188
246
 
#, kde-format
247
 
msgctxt "number of stars in the rating of a track"
248
 
msgid "%1 star"
249
 
msgid_plural "%1 stars"
250
 
msgstr[0] "%1 يۇلتۇز"
251
 
 
252
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194
253
 
#, kde-format
254
 
msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes"
255
 
msgid "\"%1\""
256
 
msgstr "«%1»"
257
 
 
258
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:448
259
 
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:879
260
 
msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value"
261
 
msgid "equals"
262
 
msgstr "تەڭلىك"
263
 
 
264
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123
265
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
266
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477
267
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
268
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614
269
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
270
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:450 rc.cpp:163 rc.cpp:247
271
 
#: rc.cpp:280 widgets/MetaQueryWidget.cpp:881
272
 
msgid "greater than"
273
 
msgstr "چوڭ"
274
 
 
275
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113
276
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
277
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467
278
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
279
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604
280
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
281
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:452
282
 
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:208 rc.cpp:157 rc.cpp:241
283
 
#: rc.cpp:274 widgets/MetaQueryWidget.cpp:877
284
 
msgid "less than"
285
 
msgstr "كىچىك"
286
 
 
287
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233
288
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
289
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:456 rc.cpp:187
290
 
msgid "before"
291
 
msgstr "بۇرۇن"
292
 
 
293
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238
294
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
295
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:458 rc.cpp:190
296
 
msgid "on"
297
 
msgstr "قوزغات"
298
 
 
299
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243
300
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
301
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:460 rc.cpp:193
302
 
msgid "after"
303
 
msgstr "داۋامى"
304
 
 
305
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:462
306
 
msgid "within"
307
 
msgstr ""
308
 
 
309
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:466
310
 
msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string"
311
 
msgid "equals"
312
 
msgstr "تەڭلىك"
313
 
 
314
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:468
315
 
msgctxt ""
316
 
"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string"
317
 
msgid "starts with"
318
 
msgstr "باشلىنىشى"
319
 
 
320
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:470
321
 
msgctxt ""
322
 
"an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string"
323
 
msgid "ends with"
324
 
msgstr "ئاخىرلىشىدۇ"
325
 
 
326
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:472
327
 
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:885
328
 
msgctxt ""
329
 
"an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string"
330
 
msgid "contains"
331
 
msgstr "ئىچىدە"
332
 
 
333
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:474
334
 
msgid "regexp"
335
 
msgstr ""
336
 
 
337
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:490
338
 
#, kde-format
339
 
msgid "%1 day"
340
 
msgid_plural "%1 days"
341
 
msgstr[0] "%1 كۈن"
342
 
 
343
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:493
344
 
#, kde-format
345
 
msgid "%1 month"
346
 
msgid_plural "%1 months"
347
 
msgstr[0] "%1 ئاي"
348
 
 
349
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:496
350
 
#, kde-format
351
 
msgid "%1 year"
352
 
msgid_plural "%1 years"
353
 
msgstr[0] "%1 يىل"
354
 
 
355
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:647
356
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:864
357
 
msgctxt "within the last %1 days"
358
 
msgid "day"
359
 
msgid_plural "days"
360
 
msgstr[0] "كۈن"
361
 
 
362
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:648
363
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:865
364
 
msgctxt "within the last %1 months"
365
 
msgid "month"
366
 
msgid_plural "months"
367
 
msgstr[0] "ئاي"
368
 
 
369
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:649
370
 
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:866
371
 
msgctxt "within the last %1 years"
372
 
msgid "year"
373
 
msgid_plural "years"
374
 
msgstr[0] "يىل"
375
 
 
376
 
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58
377
 
msgid "Playlist Length"
378
 
msgstr ""
379
 
 
380
 
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:59
381
 
msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist"
382
 
msgstr ""
383
 
 
384
 
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:120
385
 
#, kde-format
386
 
msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'"
387
 
msgid "Playlist length: %2 1 track"
388
 
msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks"
389
 
msgstr[0] ""
390
 
msgstr[1] ""
391
 
 
392
 
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:204
393
 
msgctxt "number of tracks in playlist equals some number"
394
 
msgid "equals"
395
 
msgstr "تەڭلىك"
396
 
 
397
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49
398
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
399
 
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:206 rc.cpp:101
400
 
msgid "more than"
401
 
msgstr ""
402
 
 
403
 
#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53
404
 
msgid "Prevent Duplicates"
405
 
msgstr ""
406
 
 
407
 
#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54
408
 
msgid ""
409
 
"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist"
410
 
msgstr ""
411
 
 
412
 
#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103
413
 
msgid "Prevent duplicate tracks"
414
 
msgstr ""
415
 
 
416
 
#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105
417
 
msgid "Prevent duplicate artists"
418
 
msgstr ""
419
 
 
420
 
#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:107
421
 
msgid "Prevent duplicate albums"
422
 
msgstr ""
423
 
 
424
 
#. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137
425
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel)
426
 
#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53
427
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
428
 
#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17
429
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
430
 
#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89
431
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
432
 
#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103
433
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
434
 
#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64 rc.cpp:1134 rc.cpp:1295 rc.cpp:1307
435
 
#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1947
436
 
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:437
437
 
#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265
438
 
msgid "Name"
439
 
msgstr "ئاتى"
440
 
 
441
 
#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87
442
 
msgctxt "name of a type of constraint group"
443
 
msgid "\"Match Any\" group"
444
 
msgstr ""
445
 
 
446
 
#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89
447
 
msgctxt "name of a type of constraint group"
448
 
msgid "\"Match All\" group"
449
 
msgstr ""
450
 
 
451
 
#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91
452
 
msgctxt "name of a type of constraint group"
453
 
msgid "Unknown match group"
454
 
msgstr ""
455
 
 
456
 
#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61
457
 
msgid "Add new"
458
 
msgstr "يېڭىدىن قوش"
459
 
 
460
 
#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62
461
 
#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64
462
 
#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92
463
 
msgid "Constraint Group"
464
 
msgstr ""
465
 
 
466
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126
467
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton)
468
 
#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72 rc.cpp:2401
469
 
msgid "Remove selected"
470
 
msgstr "تاللىغاننى چىقىرىۋەت"
471
 
 
472
 
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297
473
 
msgid "Preset files (*.xml)"
474
 
msgstr ""
475
 
 
476
 
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161
477
 
msgid "Import preset"
478
 
msgstr ""
479
 
 
480
 
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215
481
 
#, kde-format
482
 
msgid "Preset exported to %1"
483
 
msgstr ""
484
 
 
485
 
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222
486
 
#, kde-format
487
 
msgid "Preset could not be exported to %1"
488
 
msgstr ""
489
 
 
490
 
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240
491
 
#, kde-format
492
 
msgid "Presets could not be imported from %1"
493
 
msgstr ""
494
 
 
495
 
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247
496
 
#, kde-format
497
 
msgid "%1 could not be opened for preset import"
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
 
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252
501
 
msgid "Example 1: new tracks added this week"
502
 
msgstr ""
503
 
 
504
 
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253
505
 
msgid "Example 2: rock or pop music"
506
 
msgstr ""
507
 
 
508
 
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254
509
 
msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists"
510
 
msgstr ""
511
 
 
512
 
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255
513
 
msgid "Example 4: like my favorite radio station"
514
 
msgstr ""
515
 
 
516
 
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256
517
 
msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial"
518
 
msgstr ""
519
 
 
520
 
#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306
521
 
#, kde-format
522
 
msgid "Export \"%1\" preset"
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
 
#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186
526
 
#: statusbar/ProgressBar.cpp:48
527
 
msgid "Abort"
528
 
msgstr "توختات"
529
 
 
530
 
#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198
531
 
msgid "Multiple background tasks running (click to show)"
532
 
msgstr ""
533
 
 
534
 
#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199
535
 
msgid "Abort all background tasks"
536
 
msgstr ""
537
 
 
538
 
#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14
539
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog)
540
 
#: main.cpp:40 MainWindow.cpp:103 rc.cpp:1110
541
 
msgid "Amarok"
542
 
msgstr "Amarok"
543
 
 
544
 
#: main.cpp:41
545
 
msgid "The audio player for KDE"
546
 
msgstr ""
547
 
 
548
 
#: main.cpp:42
549
 
msgid ""
550
 
"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
551
 
"(C) 2003-2011, The Amarok Development Squad"
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: main.cpp:43
555
 
#, kde-format
556
 
msgid ""
557
 
"IRC:\n"
558
 
"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n"
559
 
"\n"
560
 
"Feedback:\n"
561
 
"amarok@kde.org\n"
562
 
"\n"
563
 
"(Build Date: %1)"
564
 
msgstr ""
565
 
 
566
 
#: main.cpp:47
567
 
msgid "Alejandro Wainzinger"
568
 
msgstr ""
569
 
 
570
 
#: main.cpp:48
571
 
msgid "Developer (xevix)"
572
 
msgstr ""
573
 
 
574
 
#: main.cpp:49
575
 
msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels"
576
 
msgstr ""
577
 
 
578
 
#: main.cpp:50
579
 
msgid "Developer (Stecchino)"
580
 
msgstr ""
581
 
 
582
 
#: main.cpp:51
583
 
msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer"
584
 
msgstr ""
585
 
 
586
 
#: main.cpp:52
587
 
msgid "Developer (hydrogen)"
588
 
msgstr ""
589
 
 
590
 
#: main.cpp:53
591
 
msgid "Ian 'The Beard' Monroe"
592
 
msgstr ""
593
 
 
594
 
#: main.cpp:54
595
 
msgid "Developer (eean)"
596
 
msgstr ""
597
 
 
598
 
#: main.cpp:55
599
 
msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell"
600
 
msgstr ""
601
 
 
602
 
#: main.cpp:56
603
 
msgid "Developer (jefferai)"
604
 
msgstr ""
605
 
 
606
 
#: main.cpp:57 context/tools/amarokpkg.cpp:82
607
 
msgid "Leo Franchi"
608
 
msgstr ""
609
 
 
610
 
#: main.cpp:58
611
 
msgid "Developer (lfranchi)"
612
 
msgstr ""
613
 
 
614
 
#: main.cpp:59
615
 
msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher"
616
 
msgstr ""
617
 
 
618
 
#: main.cpp:60
619
 
msgid "Release Vixen (Nightrose)"
620
 
msgstr ""
621
 
 
622
 
#: main.cpp:61
623
 
msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann"
624
 
msgstr ""
625
 
 
626
 
#: main.cpp:62
627
 
msgid "Project founder (markey)"
628
 
msgstr ""
629
 
 
630
 
#: main.cpp:63
631
 
msgid "Maximilian Kossick"
632
 
msgstr ""
633
 
 
634
 
#: main.cpp:64
635
 
msgid "Developer (maxx_k)"
636
 
msgstr ""
637
 
 
638
 
#: main.cpp:65
639
 
msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen"
640
 
msgstr ""
641
 
 
642
 
#: main.cpp:66
643
 
msgid "Developer (nhn)"
644
 
msgstr ""
645
 
 
646
 
#: main.cpp:67
647
 
msgid "Rick W. Chen"
648
 
msgstr ""
649
 
 
650
 
#: main.cpp:68
651
 
msgid "Developer (stuffcorpse)"
652
 
msgstr ""
653
 
 
654
 
#: main.cpp:69
655
 
msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz"
656
 
msgstr ""
657
 
 
658
 
#: main.cpp:70
659
 
msgid "Developer (sebr)"
660
 
msgstr ""
661
 
 
662
 
#: main.cpp:71
663
 
msgid "Téo Mrnjavac"
664
 
msgstr ""
665
 
 
666
 
#: main.cpp:72
667
 
msgid "Developer (Teo`)"
668
 
msgstr ""
669
 
 
670
 
#: main.cpp:90
671
 
msgid "Alex Merry"
672
 
msgstr ""
673
 
 
674
 
#: main.cpp:90
675
 
msgid "Developer, Replay Gain support"
676
 
msgstr ""
677
 
 
678
 
#: main.cpp:92
679
 
msgid "Casey Link"
680
 
msgstr ""
681
 
 
682
 
#: main.cpp:92
683
 
msgid "MP3tunes integration"
684
 
msgstr ""
685
 
 
686
 
#: main.cpp:94
687
 
msgid "Casper van Donderen"
688
 
msgstr ""
689
 
 
690
 
#: main.cpp:94
691
 
msgid "Windows porting"
692
 
msgstr ""
693
 
 
694
 
#: main.cpp:96
695
 
msgid "Christie Harris"
696
 
msgstr ""
697
 
 
698
 
#: main.cpp:96
699
 
msgid "Rokymoter (dangle)"
700
 
msgstr ""
701
 
 
702
 
#: main.cpp:98
703
 
msgid "Dan Leinir Turthra Jensen"
704
 
msgstr ""
705
 
 
706
 
#: main.cpp:98
707
 
msgid "Usability"
708
 
msgstr ""
709
 
 
710
 
#: main.cpp:100
711
 
msgid "Daniel Caleb Jones"
712
 
msgstr ""
713
 
 
714
 
#: main.cpp:100
715
 
msgid "Biased playlists"
716
 
msgstr ""
717
 
 
718
 
#: main.cpp:102
719
 
msgid "Daniel Dewald"
720
 
msgstr ""
721
 
 
722
 
#: main.cpp:102
723
 
msgid "Tag Guesser, Labels"
724
 
msgstr ""
725
 
 
726
 
#: main.cpp:104
727
 
msgid "Daniel Winter"
728
 
msgstr ""
729
 
 
730
 
#: main.cpp:104
731
 
msgid "Nepomuk integration"
732
 
msgstr ""
733
 
 
734
 
#: main.cpp:106
735
 
msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin"
736
 
msgstr ""
737
 
 
738
 
#: main.cpp:106 main.cpp:155 main.cpp:157 main.cpp:171 main.cpp:181
739
 
#: main.cpp:187 main.cpp:189 main.cpp:201 main.cpp:207 main.cpp:209
740
 
#: main.cpp:213 main.cpp:221 context/tools/amarokpkg.cpp:83
741
 
msgid "Developer"
742
 
msgstr "ئىجادىيەتچى"
743
 
 
744
 
#: main.cpp:108
745
 
msgid "Frank Meerkötter"
746
 
msgstr ""
747
 
 
748
 
#: main.cpp:108 main.cpp:127
749
 
msgid "Podcast improvements"
750
 
msgstr ""
751
 
 
752
 
#: main.cpp:111
753
 
msgid "Greg Meyer"
754
 
msgstr ""
755
 
 
756
 
#: main.cpp:111
757
 
msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)"
758
 
msgstr ""
759
 
 
760
 
#: main.cpp:113
761
 
msgid "Harald Sitter"
762
 
msgstr ""
763
 
 
764
 
#: main.cpp:113
765
 
msgid "Rokymoter (apachelogger)"
766
 
msgstr ""
767
 
 
768
 
#: main.cpp:115
769
 
msgid "John Atkinson"
770
 
msgstr ""
771
 
 
772
 
#: main.cpp:117
773
 
msgid "Kenneth Wesley Wimer II"
774
 
msgstr ""
775
 
 
776
 
#: main.cpp:117
777
 
msgid "Icons"
778
 
msgstr "سىنبەلگىلەر"
779
 
 
780
 
#: main.cpp:119
781
 
msgid "Kevin Funk"
782
 
msgstr ""
783
 
 
784
 
#: main.cpp:119
785
 
msgid "Developer, Website theme (KRF)"
786
 
msgstr ""
787
 
 
788
 
#: main.cpp:121
789
 
msgid "Kuba Serafinowski"
790
 
msgstr ""
791
 
 
792
 
#: main.cpp:121 main.cpp:159
793
 
msgid "Rokymoter"
794
 
msgstr ""
795
 
 
796
 
#: main.cpp:123
797
 
msgid "Lee Olson"
798
 
msgstr "Lee Olson"
799
 
 
800
 
#: main.cpp:123 main.cpp:137
801
 
msgid "Artwork"
802
 
msgstr "سەنئەت بۇيۇمى"
803
 
 
804
 
#: main.cpp:125
805
 
msgid "Ljubomir Simin"
806
 
msgstr ""
807
 
 
808
 
#: main.cpp:125
809
 
msgid "Rokymoter (ljubomir)"
810
 
msgstr ""
811
 
 
812
 
#: main.cpp:127
813
 
msgid "Mathias Panzenböck"
814
 
msgstr ""
815
 
 
816
 
#: main.cpp:129
817
 
msgid "Max Howell"
818
 
msgstr ""
819
 
 
820
 
#: main.cpp:129
821
 
msgid "Developer, Vision"
822
 
msgstr ""
823
 
 
824
 
#: main.cpp:131
825
 
msgid "Mikko Caldara"
826
 
msgstr ""
827
 
 
828
 
#: main.cpp:131
829
 
msgid "Bug triaging and sanitizing"
830
 
msgstr ""
831
 
 
832
 
#: main.cpp:133
833
 
msgid "Myriam Schweingruber"
834
 
msgstr ""
835
 
 
836
 
#: main.cpp:133
837
 
msgid "Rokymoter, bug squashing (Mamarok)"
838
 
msgstr ""
839
 
 
840
 
#: main.cpp:135
841
 
msgid "Nikhil Marathe"
842
 
msgstr ""
843
 
 
844
 
#: main.cpp:135
845
 
msgid "UPnP support and patches (nsm)"
846
 
msgstr ""
847
 
 
848
 
#: main.cpp:137
849
 
msgid "Nuno Pinheiro"
850
 
msgstr "Nuno Pinheiro"
851
 
 
852
 
#: main.cpp:139
853
 
msgid "Olivier Bédard"
854
 
msgstr ""
855
 
 
856
 
#: main.cpp:139
857
 
msgid "Website hosting"
858
 
msgstr ""
859
 
 
860
 
#: main.cpp:141
861
 
msgid "Pasi Lalinaho"
862
 
msgstr ""
863
 
 
864
 
#: main.cpp:141
865
 
msgid "Rokymoter (emunkki)"
866
 
msgstr ""
867
 
 
868
 
#: main.cpp:143
869
 
msgid "Peter Zhou Lei"
870
 
msgstr ""
871
 
 
872
 
#: main.cpp:143
873
 
msgid "Scripting interface"
874
 
msgstr ""
875
 
 
876
 
#: main.cpp:145
877
 
msgid "Scott Wheeler"
878
 
msgstr ""
879
 
 
880
 
#: main.cpp:145
881
 
msgid "TagLib & ktrm code"
882
 
msgstr ""
883
 
 
884
 
#: main.cpp:147
885
 
msgid "Shane King"
886
 
msgstr ""
887
 
 
888
 
#: main.cpp:147
889
 
msgid "Patches & Windows porting (shakes)"
890
 
msgstr ""
891
 
 
892
 
#: main.cpp:149
893
 
msgid "Simon Esneault"
894
 
msgstr ""
895
 
 
896
 
#: main.cpp:149
897
 
msgid "Photos & Videos applets, Context View"
898
 
msgstr ""
899
 
 
900
 
#: main.cpp:151
901
 
msgid "Soren Harward"
902
 
msgstr ""
903
 
 
904
 
#: main.cpp:151
905
 
msgid "Developer, Automated Playlist Generator"
906
 
msgstr ""
907
 
 
908
 
#: main.cpp:153
909
 
msgid "Sven Krohlas"
910
 
msgstr ""
911
 
 
912
 
#: main.cpp:153
913
 
msgid "Rokymoter, Developer (sven423)"
914
 
msgstr ""
915
 
 
916
 
#: main.cpp:155
917
 
msgid "Thomas Lübking"
918
 
msgstr ""
919
 
 
920
 
#: main.cpp:157
921
 
msgid "Valentin Rouet"
922
 
msgstr ""
923
 
 
924
 
#: main.cpp:159
925
 
msgid "Valorie Zimmerman"
926
 
msgstr ""
927
 
 
928
 
#: main.cpp:161
929
 
msgid "Wade Olson"
930
 
msgstr ""
931
 
 
932
 
#: main.cpp:161
933
 
msgid "Splash screen artist"
934
 
msgstr ""
935
 
 
936
 
#: main.cpp:163
937
 
msgid "William Viana Soares"
938
 
msgstr ""
939
 
 
940
 
#: main.cpp:163
941
 
msgid "Context view"
942
 
msgstr ""
943
 
 
944
 
#: main.cpp:165
945
 
msgid "Former contributors"
946
 
msgstr ""
947
 
 
948
 
#: main.cpp:165
949
 
msgid ""
950
 
"People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!"
951
 
msgstr ""
952
 
 
953
 
#: main.cpp:167
954
 
msgid "Adam Pigg"
955
 
msgstr ""
956
 
 
957
 
#: main.cpp:167
958
 
msgid "Analyzers, patches, shoutcast"
959
 
msgstr ""
960
 
 
961
 
#: main.cpp:169
962
 
msgid "Adeodato Simó"
963
 
msgstr ""
964
 
 
965
 
#: main.cpp:169 main.cpp:177
966
 
msgid "Patches"
967
 
msgstr "ياماقلار"
968
 
 
969
 
#: main.cpp:171
970
 
msgid "Alexandre Oliveira"
971
 
msgstr ""
972
 
 
973
 
#: main.cpp:173
974
 
msgid "Andreas Mair"
975
 
msgstr ""
976
 
 
977
 
#: main.cpp:173
978
 
msgid "MySQL support"
979
 
msgstr ""
980
 
 
981
 
#: main.cpp:175
982
 
msgid "Andrew de Quincey"
983
 
msgstr ""
984
 
 
985
 
#: main.cpp:175
986
 
msgid "Postgresql support"
987
 
msgstr ""
988
 
 
989
 
#: main.cpp:177
990
 
msgid "Andrew Turner"
991
 
msgstr ""
992
 
 
993
 
#: main.cpp:179
994
 
msgid "Andy Kelk"
995
 
msgstr ""
996
 
 
997
 
#: main.cpp:179
998
 
msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches"
999
 
msgstr ""
1000
 
 
1001
 
#: main.cpp:181
1002
 
msgid "Christian Muehlhaeuser"
1003
 
msgstr ""
1004
 
 
1005
 
#: main.cpp:183
1006
 
msgid "Derek Nelson"
1007
 
msgstr ""
1008
 
 
1009
 
#: main.cpp:183
1010
 
msgid "Graphics, splash-screen"
1011
 
msgstr ""
1012
 
 
1013
 
#: main.cpp:185
1014
 
msgid "Enrico Ros"
1015
 
msgstr ""
1016
 
 
1017
 
#: main.cpp:185
1018
 
msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy"
1019
 
msgstr ""
1020
 
 
1021
 
#: main.cpp:187
1022
 
msgid "Frederik Holljen"
1023
 
msgstr ""
1024
 
 
1025
 
#: main.cpp:189
1026
 
msgid "Gábor Lehel"
1027
 
msgstr ""
1028
 
 
1029
 
#: main.cpp:191
1030
 
msgid "Gérard Dürrmeyer"
1031
 
msgstr ""
1032
 
 
1033
 
#: main.cpp:191
1034
 
msgid "Icons and image work"
1035
 
msgstr ""
1036
 
 
1037
 
#: main.cpp:193
1038
 
msgid "Giovanni Venturi"
1039
 
msgstr ""
1040
 
 
1041
 
#: main.cpp:193
1042
 
msgid "Dialog to filter the collection titles"
1043
 
msgstr ""
1044
 
 
1045
 
#: main.cpp:195
1046
 
msgid "Jarkko Lehti"
1047
 
msgstr ""
1048
 
 
1049
 
#: main.cpp:195
1050
 
msgid "Tester, IRC channel operator, whipping"
1051
 
msgstr ""
1052
 
 
1053
 
#: main.cpp:197
1054
 
msgid "Jocke Andersson"
1055
 
msgstr ""
1056
 
 
1057
 
#: main.cpp:197
1058
 
msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)"
1059
 
msgstr ""
1060
 
 
1061
 
#: main.cpp:199
1062
 
msgid "Marco Gulino"
1063
 
msgstr ""
1064
 
 
1065
 
#: main.cpp:199
1066
 
msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods"
1067
 
msgstr ""
1068
 
 
1069
 
#: main.cpp:201
1070
 
msgid "Martin Aumueller"
1071
 
msgstr ""
1072
 
 
1073
 
#: main.cpp:203
1074
 
msgid "Melchior Franz"
1075
 
msgstr ""
1076
 
 
1077
 
#: main.cpp:203
1078
 
msgid "FHT routine, bugfixes"
1079
 
msgstr ""
1080
 
 
1081
 
#: main.cpp:205
1082
 
msgid "Michael Pyne"
1083
 
msgstr "Michael Pyne"
1084
 
 
1085
 
#: main.cpp:205
1086
 
msgid "K3b export code"
1087
 
msgstr ""
1088
 
 
1089
 
#: main.cpp:207
1090
 
msgid "Mike Diehl"
1091
 
msgstr "Mike Diehl"
1092
 
 
1093
 
#: main.cpp:209
1094
 
msgid "Paul Cifarelli"
1095
 
msgstr ""
1096
 
 
1097
 
#: main.cpp:211
1098
 
msgid "Peter C. Ndikuwera"
1099
 
msgstr ""
1100
 
 
1101
 
#: main.cpp:211
1102
 
msgid "Bugfixes, PostgreSQL support"
1103
 
msgstr ""
1104
 
 
1105
 
#: main.cpp:213
1106
 
msgid "Pierpaolo Panfilo"
1107
 
msgstr ""
1108
 
 
1109
 
#: main.cpp:215
1110
 
msgid "Reigo Reinmets"
1111
 
msgstr ""
1112
 
 
1113
 
#: main.cpp:215
1114
 
msgid "Wikipedia support, patches"
1115
 
msgstr ""
1116
 
 
1117
 
#: main.cpp:217
1118
 
msgid "Roman Becker"
1119
 
msgstr ""
1120
 
 
1121
 
#: main.cpp:217
1122
 
msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons"
1123
 
msgstr ""
1124
 
 
1125
 
#: main.cpp:219
1126
 
msgid "Sami Nieminen"
1127
 
msgstr ""
1128
 
 
1129
 
#: main.cpp:219
1130
 
msgid "Audioscrobbler support"
1131
 
msgstr ""
1132
 
 
1133
 
#: main.cpp:221
1134
 
msgid "Stanislav Karchebny"
1135
 
msgstr "Stanislav Karchebny"
1136
 
 
1137
 
#: main.cpp:223
1138
 
msgid "Stefan Bogner"
1139
 
msgstr ""
1140
 
 
1141
 
#: main.cpp:223
1142
 
msgid "Loads of stuff"
1143
 
msgstr ""
1144
 
 
1145
 
#: main.cpp:225
1146
 
msgid "Tomasz Dudzik"
1147
 
msgstr ""
1148
 
 
1149
 
#: main.cpp:225
1150
 
msgid "Splash screen"
1151
 
msgstr ""
1152
 
 
1153
 
#: main.cpp:229
1154
 
msgid "Benoît AlK Zugmeyer"
1155
 
msgstr ""
1156
 
 
1157
 
#: main.cpp:230
1158
 
msgid "Dr. Tilmann Bubeck"
1159
 
msgstr ""
1160
 
 
1161
 
#: main.cpp:231
1162
 
msgid "Edward Karavakis"
1163
 
msgstr ""
1164
 
 
1165
 
#: main.cpp:232
1166
 
msgid "Hekkro"
1167
 
msgstr ""
1168
 
 
1169
 
#: main.cpp:233
1170
 
msgid "Maik Keller"
1171
 
msgstr ""
1172
 
 
1173
 
#: main.cpp:234
1174
 
msgid "Nathan Caza"
1175
 
msgstr ""
1176
 
 
1177
 
#: main.cpp:235
1178
 
msgid "Paul Erntges"
1179
 
msgstr ""
1180
 
 
1181
 
#: main.cpp:236
1182
 
msgid "Robert Štětka"
1183
 
msgstr ""
1184
 
 
1185
 
#: main.cpp:237
1186
 
msgid "Robert Tell"
1187
 
msgstr ""
1188
 
 
1189
 
#: main.cpp:238
1190
 
msgid "Ryan Rix"
1191
 
msgstr ""
1192
 
 
1193
 
#: main.cpp:239
1194
 
msgid "Thomas Kahle"
1195
 
msgstr ""
1196
 
 
1197
 
#: main.cpp:240
1198
 
msgid "Valentin V. Bartenev"
1199
 
msgstr ""
1200
 
 
1201
 
#: EngineController.cpp:271
1202
 
msgid ""
1203
 
"<p>Phonon claims it <b>cannot</b> play MP3 files. You may want to examine "
1204
 
"the installation of the backend that phonon uses.</p><p>You may find useful "
1205
 
"information in the <i>FAQ</i> section of the <i>Amarok Handbook</i>.</p>"
1206
 
msgstr ""
1207
 
 
1208
 
#: EngineController.cpp:292
1209
 
msgid "Install MP3 Support"
1210
 
msgstr ""
1211
 
 
1212
 
#: EngineController.cpp:294
1213
 
msgid ""
1214
 
"Amarok currently cannot play MP3 files. Do you want to install support for "
1215
 
"MP3?"
1216
 
msgstr ""
1217
 
 
1218
 
#: EngineController.cpp:295
1219
 
msgid "No MP3 Support"
1220
 
msgstr ""
1221
 
 
1222
 
#: EngineController.cpp:872
1223
 
msgid "Preamp"
1224
 
msgstr ""
1225
 
 
1226
 
#: EngineController.cpp:878
1227
 
msgid ""
1228
 
"%0\n"
1229
 
"Hz"
1230
 
msgstr ""
1231
 
 
1232
 
#: EngineController.cpp:882
1233
 
msgid ""
1234
 
"%0\n"
1235
 
"kHz"
1236
 
msgstr ""
1237
 
 
1238
 
#: EngineController.cpp:1175
1239
 
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
1240
 
msgstr ""
1241
 
 
1242
 
#: EngineController.cpp:1396
1243
 
#, kde-format
1244
 
msgctxt "track by artist on album"
1245
 
msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>"
1246
 
msgstr "<b>%1</b> ئاپتور <b>%2</b> چېسلا <b>%3</b>"
1247
 
 
1248
 
#: EngineController.cpp:1399
1249
 
#, kde-format
1250
 
msgctxt "track by artist"
1251
 
msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>"
1252
 
msgstr "<b>%1</b> ئاپتور <b>%2</b>"
1253
 
 
1254
 
#: EngineController.cpp:1403
1255
 
#, kde-format
1256
 
msgctxt "track on album"
1257
 
msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>"
1258
 
msgstr ""
1259
 
 
1260
 
#: EngineController.cpp:1408
1261
 
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:152
1262
 
msgid "Unknown track"
1263
 
msgstr ""
1264
 
 
1265
 
#: EngineController.cpp:1415
1266
 
#, kde-format
1267
 
msgctxt "track from source"
1268
 
msgid "from <b>%1</b>"
1269
 
msgstr ""
1270
 
 
1271
 
#: EngineController.cpp:1426 widgets/Osd.cpp:651 mac/GrowlInterface.cpp:43
1272
 
#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
1273
 
msgid "No track playing"
1274
 
msgstr ""
1275
 
 
1276
 
#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:278
1277
 
msgid "Downloading Playlist"
1278
 
msgstr ""
1279
 
 
1280
 
#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:342
1281
 
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:148
1282
 
#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:481
1283
 
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115
1284
 
msgid "Change playlist"
1285
 
msgstr ""
1286
 
 
1287
 
#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:343
1288
 
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:149
1289
 
#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:482
1290
 
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116
1291
 
msgid "Enter new name for playlist:"
1292
 
msgstr ""
1293
 
 
1294
 
#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:40
1295
 
msgid "Playlist in database"
1296
 
msgstr ""
1297
 
 
1298
 
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:90
1299
 
msgid "Confirm Rename"
1300
 
msgstr ""
1301
 
 
1302
 
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:92
1303
 
#, kde-format
1304
 
msgid "Are you sure you want to rename this playlist to '%1'?"
1305
 
msgstr ""
1306
 
 
1307
 
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:93
1308
 
msgid "Yes, rename this playlist."
1309
 
msgstr ""
1310
 
 
1311
 
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:117
1312
 
#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:453
1313
 
#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:251
1314
 
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333
1315
 
msgid "Confirm Delete"
1316
 
msgstr "ئۆچۈرۈش جەزملە"
1317
 
 
1318
 
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:119
1319
 
#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:455
1320
 
#, kde-format
1321
 
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
1322
 
msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?"
1323
 
msgstr[0] ""
1324
 
msgstr[1] ""
1325
 
 
1326
 
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:125
1327
 
msgid "Yes, delete from database."
1328
 
msgstr ""
1329
 
 
1330
 
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:190
1331
 
#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:126
1332
 
msgid "&Rename..."
1333
 
msgstr "ئات ئۆزگەرت(&R)…"
1334
 
 
1335
 
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:202
1336
 
#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:138
1337
 
msgid "&Delete..."
1338
 
msgstr "ئۆچۈر(&D)…"
1339
 
 
1340
 
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:247
1341
 
#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:194
1342
 
msgid "Remove tracks"
1343
 
msgstr ""
1344
 
 
1345
 
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:250
1346
 
#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:197
1347
 
#, kde-format
1348
 
msgctxt "Remove a track from a saved playlist"
1349
 
msgid "Remove From \"%1\""
1350
 
msgstr ""
1351
 
 
1352
 
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44
1353
 
msgid "Amarok Database"
1354
 
msgstr ""
1355
 
 
1356
 
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45
1357
 
msgid "Local playlists stored in the database"
1358
 
msgstr ""
1359
 
 
1360
 
#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:84
1361
 
msgid "Playlist Files on Disk"
1362
 
msgstr ""
1363
 
 
1364
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1073
1365
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
1366
 
#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:200 rc.cpp:1741
1367
 
msgid "Remove"
1368
 
msgstr "چىقىرىۋەت"
1369
 
 
1370
 
#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:365
1371
 
#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:393
1372
 
#, kde-format
1373
 
msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded."
1374
 
msgstr ""
1375
 
 
1376
 
#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:461
1377
 
msgid "Yes, delete from disk."
1378
 
msgstr ""
1379
 
 
1380
 
#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:40 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:48
1381
 
#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:56
1382
 
msgid "<Empty>"
1383
 
msgstr "<قۇرۇق>"
1384
 
 
1385
 
#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:63
1386
 
#, kde-format
1387
 
msgid "Synchronized on: %1"
1388
 
msgstr ""
1389
 
 
1390
 
#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43
1391
 
msgid "Send a Comment to the Developers"
1392
 
msgstr ""
1393
 
 
1394
 
#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155
1395
 
#, kde-format
1396
 
msgctxt ""
1397
 
"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments"
1398
 
msgid ""
1399
 
"Please, write it in <b>%1</b> (you may want to use an <a href=\"%2\">online "
1400
 
"translation tool</a> for this).<br/>"
1401
 
msgstr ""
1402
 
 
1403
 
#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162
1404
 
#, kde-format
1405
 
msgctxt ""
1406
 
"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the "
1407
 
"comments"
1408
 
msgid ""
1409
 
"Please, write it in <b>%1 or %2</b> (you may want to use an <a "
1410
 
"href=\"%3\">online translation tool</a> for this).<br/>"
1411
 
msgstr ""
1412
 
 
1413
 
#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175
1414
 
msgctxt ""
1415
 
"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes"
1416
 
msgid ""
1417
 
"To make the comments you send more useful in improving this application, try "
1418
 
"to send the same amount of positive and negative comments.<br/>"
1419
 
msgstr ""
1420
 
 
1421
 
#: likeback/LikeBackDialog.cpp:184
1422
 
msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests"
1423
 
msgid ""
1424
 
"Please, do not ask for new features: this kind of request will be "
1425
 
"ignored.<br/>"
1426
 
msgstr ""
1427
 
 
1428
 
#: likeback/LikeBackDialog.cpp:190
1429
 
#, kde-format
1430
 
msgctxt ""
1431
 
"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted "
1432
 
"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes "
1433
 
"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests."
1434
 
msgid ""
1435
 
"<p>You can provide the developers a brief description of your opinions about "
1436
 
"%1.<br/>%2 %3%4</p>"
1437
 
msgstr ""
1438
 
 
1439
 
#: likeback/LikeBackDialog.cpp:236
1440
 
#, kde-format
1441
 
msgid ""
1442
 
"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'"
1443
 
msgstr ""
1444
 
 
1445
 
#: likeback/LikeBackDialog.cpp:242
1446
 
#, kde-format
1447
 
msgid ""
1448
 
"Please double check your email address for errors, because it appears to be "
1449
 
"an exotic one.\n"
1450
 
"%1"
1451
 
msgstr ""
1452
 
 
1453
 
#: likeback/LikeBackDialog.cpp:308
1454
 
msgctxt "Dialog box text"
1455
 
msgid ""
1456
 
"<p>Your comment has been sent successfully.</p><p>Thank you for your "
1457
 
"time.</p>"
1458
 
msgstr ""
1459
 
 
1460
 
#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310
1461
 
msgctxt "Dialog box title"
1462
 
msgid "Comment Sent"
1463
 
msgstr ""
1464
 
 
1465
 
#: likeback/LikeBackDialog.cpp:321
1466
 
msgctxt "Dialog box text"
1467
 
msgid ""
1468
 
"<p>There has been an error while trying to send the comment.</p><p>Please, "
1469
 
"try again later.</p>"
1470
 
msgstr ""
1471
 
"<p>پىكىرنى ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى.</p><p>كېيىنرەك قايتا سىناڭ.</p>"
1472
 
 
1473
 
#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323
1474
 
msgctxt "Dialog box title"
1475
 
msgid "Comment Sending Error"
1476
 
msgstr ""
1477
 
 
1478
 
#: likeback/LikeBack.cpp:221
1479
 
msgid "&Send a Comment to the Developers"
1480
 
msgstr ""
1481
 
 
1482
 
#: likeback/LikeBack.cpp:227
1483
 
msgid "Show &Feedback Icons"
1484
 
msgstr ""
1485
 
 
1486
 
#: likeback/LikeBack.cpp:296
1487
 
#, kde-format
1488
 
msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps"
1489
 
msgid "Welcome to this testing version of %1."
1490
 
msgstr ""
1491
 
 
1492
 
#: likeback/LikeBack.cpp:301
1493
 
#, kde-format
1494
 
msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps"
1495
 
msgid "Welcome to %1."
1496
 
msgstr "«%1» غا مەرھابا."
1497
 
 
1498
 
#: likeback/LikeBack.cpp:309
1499
 
msgctxt ""
1500
 
"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons"
1501
 
msgid ""
1502
 
"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the "
1503
 
"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like "
1504
 
"or dislike and click on 'Send'."
1505
 
msgstr ""
1506
 
 
1507
 
#: likeback/LikeBack.cpp:316
1508
 
msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone"
1509
 
msgid ""
1510
 
"Each time you have a great experience, please click on the smiling face "
1511
 
"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on "
1512
 
"'Send'."
1513
 
msgstr ""
1514
 
 
1515
 
#: likeback/LikeBack.cpp:323
1516
 
msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone"
1517
 
msgid ""
1518
 
"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning "
1519
 
"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click "
1520
 
"on 'Send'."
1521
 
msgstr ""
1522
 
 
1523
 
#: likeback/LikeBack.cpp:333
1524
 
msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button"
1525
 
msgid ""
1526
 
"If you experience an improper behavior in the application, just click on the "
1527
 
"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions "
1528
 
"to submit a bug report."
1529
 
msgstr ""
1530
 
 
1531
 
#: likeback/LikeBack.cpp:345
1532
 
msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
1533
 
msgid "<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing."
1534
 
msgstr ""
1535
 
 
1536
 
#: likeback/LikeBack.cpp:353
1537
 
msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
1538
 
msgid ""
1539
 
"<b>I dislike</b> the welcome page of this assistant. Too time consuming."
1540
 
msgstr ""
1541
 
 
1542
 
#: likeback/LikeBack.cpp:361
1543
 
msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
1544
 
msgid ""
1545
 
"<b>The application shows an improper behavior</b> when clicking the Add "
1546
 
"button. Nothing happens."
1547
 
msgstr ""
1548
 
 
1549
 
#: likeback/LikeBack.cpp:369
1550
 
msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
1551
 
msgid "<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email."
1552
 
msgstr ""
1553
 
 
1554
 
#: likeback/LikeBack.cpp:382
1555
 
msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application"
1556
 
msgid "To help us improve it, your comments are important."
1557
 
msgstr ""
1558
 
 
1559
 
#: likeback/LikeBack.cpp:385
1560
 
msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples"
1561
 
msgid "Example"
1562
 
msgid_plural "Examples"
1563
 
msgstr[0] "مىساللار"
1564
 
 
1565
 
#: likeback/LikeBack.cpp:391
1566
 
msgctxt "Welcome dialog title"
1567
 
msgid "Help Improve the Application"
1568
 
msgstr "پروگراممىنى ياخشىلاشقا ياردەملىشىش"
1569
 
 
1570
 
#: KNotificationBackend.cpp:146
1571
 
msgid "Now playing"
1572
 
msgstr ""
1573
 
 
1574
 
#: MainWindow.cpp:261
1575
 
msgid "Local Music"
1576
 
msgstr ""
1577
 
 
1578
 
#: MainWindow.cpp:263
1579
 
msgid "Local sources of content"
1580
 
msgstr ""
1581
 
 
1582
 
#: MainWindow.cpp:271
1583
 
msgid "Internet"
1584
 
msgstr "ئىنتېرنېت"
1585
 
 
1586
 
#: MainWindow.cpp:273
1587
 
msgid "Online sources of content"
1588
 
msgstr ""
1589
 
 
1590
 
#: MainWindow.cpp:279
1591
 
msgid "Playlists"
1592
 
msgstr "قوي تىزىملىكى"
1593
 
 
1594
 
#: MainWindow.cpp:281
1595
 
msgid "Various types of playlists"
1596
 
msgstr ""
1597
 
 
1598
 
#: MainWindow.cpp:287 amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135
1599
 
msgid "Files"
1600
 
msgstr "ھۆججەتلەر"
1601
 
 
1602
 
#: MainWindow.cpp:289
1603
 
msgid "Browse local hard drive for content"
1604
 
msgstr ""
1605
 
 
1606
 
#: MainWindow.cpp:350
1607
 
msgctxt "@item:inmenu"
1608
 
msgid "&View"
1609
 
msgstr "كۆرۈنۈش(&V)"
1610
 
 
1611
 
#: MainWindow.cpp:353
1612
 
msgid "Lock Layout"
1613
 
msgstr ""
1614
 
 
1615
 
#: MainWindow.cpp:464
1616
 
msgid ""
1617
 
"<qt>Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
1618
 
"<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray icon to exit the "
1619
 
"application.</qt>"
1620
 
msgstr ""
1621
 
 
1622
 
#: MainWindow.cpp:466
1623
 
msgid "Docking in System Tray"
1624
 
msgstr ""
1625
 
 
1626
 
#: MainWindow.cpp:495
1627
 
msgid "Use relative path for &saving"
1628
 
msgstr ""
1629
 
 
1630
 
#: MainWindow.cpp:507 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361
1631
 
msgid "Save As"
1632
 
msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا"
1633
 
 
1634
 
#: MainWindow.cpp:559
1635
 
msgid "Play Media (Files or URLs)"
1636
 
msgstr ""
1637
 
 
1638
 
#: MainWindow.cpp:559
1639
 
msgid "Add Media (Files or URLs)"
1640
 
msgstr ""
1641
 
 
1642
 
#: MainWindow.cpp:577
1643
 
msgid "Add Stream"
1644
 
msgstr ""
1645
 
 
1646
 
#: MainWindow.cpp:577
1647
 
msgid "Enter Stream URL:"
1648
 
msgstr ""
1649
 
 
1650
 
#: MainWindow.cpp:701
1651
 
msgid "&Add Media..."
1652
 
msgstr ""
1653
 
 
1654
 
#: MainWindow.cpp:706
1655
 
msgctxt "clear playlist"
1656
 
msgid "&Clear Playlist"
1657
 
msgstr ""
1658
 
 
1659
 
#: MainWindow.cpp:711
1660
 
msgctxt "edit play queue of playlist"
1661
 
msgid "Edit &Queue"
1662
 
msgstr ""
1663
 
 
1664
 
#: MainWindow.cpp:716
1665
 
msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist"
1666
 
msgid "Re&move Duplicates"
1667
 
msgstr ""
1668
 
 
1669
 
#: MainWindow.cpp:723
1670
 
msgid "&Add Stream..."
1671
 
msgstr ""
1672
 
 
1673
 
#: MainWindow.cpp:727
1674
 
msgid "&Export Playlist As..."
1675
 
msgstr ""
1676
 
 
1677
 
#: MainWindow.cpp:731 amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250
1678
 
msgid "Bookmark Media Sources View"
1679
 
msgstr ""
1680
 
 
1681
 
#: MainWindow.cpp:735 amarokurls/BookmarkManager.cpp:43
1682
 
msgid "Bookmark Manager"
1683
 
msgstr "خەتكۈش باشقۇرغۇچ"
1684
 
 
1685
 
#: MainWindow.cpp:739
1686
 
msgid "Equalizer"
1687
 
msgstr ""
1688
 
 
1689
 
#: MainWindow.cpp:743 playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101
1690
 
msgid "Bookmark Playlist Setup"
1691
 
msgstr ""
1692
 
 
1693
 
#: MainWindow.cpp:747
1694
 
msgid "Bookmark Context Applets"
1695
 
msgstr ""
1696
 
 
1697
 
#: MainWindow.cpp:751 covermanager/CoverManager.cpp:105
1698
 
msgid "Cover Manager"
1699
 
msgstr ""
1700
 
 
1701
 
#: MainWindow.cpp:755
1702
 
msgid "Play Media..."
1703
 
msgstr ""
1704
 
 
1705
 
#: MainWindow.cpp:760
1706
 
msgid "&Seek Forward"
1707
 
msgstr ""
1708
 
 
1709
 
#: MainWindow.cpp:766
1710
 
msgid "&Seek Backward"
1711
 
msgstr ""
1712
 
 
1713
 
#: MainWindow.cpp:773
1714
 
msgid "Update Collection"
1715
 
msgstr ""
1716
 
 
1717
 
#: MainWindow.cpp:780
1718
 
msgid "Previous Track"
1719
 
msgstr "ئالدىنقى Track"
1720
 
 
1721
 
#: MainWindow.cpp:787
1722
 
msgid "Restart current track"
1723
 
msgstr ""
1724
 
 
1725
 
#: MainWindow.cpp:793
1726
 
msgid "Repopulate Playlist"
1727
 
msgstr ""
1728
 
 
1729
 
#: MainWindow.cpp:799
1730
 
msgid "Disable Dynamic Playlist"
1731
 
msgstr ""
1732
 
 
1733
 
#: MainWindow.cpp:803
1734
 
msgid "Next Track"
1735
 
msgstr "كېيىنكى Track"
1736
 
 
1737
 
#: MainWindow.cpp:808
1738
 
msgid "Increase Volume"
1739
 
msgstr "ئاۋازنى چوڭايتىش"
1740
 
 
1741
 
#: MainWindow.cpp:814
1742
 
msgid "Decrease Volume"
1743
 
msgstr "ئاۋازنى كىچىكلىتىش"
1744
 
 
1745
 
#: MainWindow.cpp:820
1746
 
msgid "Toggle Main Window"
1747
 
msgstr ""
1748
 
 
1749
 
#: MainWindow.cpp:825
1750
 
msgid "Toggle Full Screen"
1751
 
msgstr ""
1752
 
 
1753
 
#: MainWindow.cpp:830
1754
 
msgid "Jump to"
1755
 
msgstr ""
1756
 
 
1757
 
#: MainWindow.cpp:835
1758
 
msgid "Show active track"
1759
 
msgstr ""
1760
 
 
1761
 
#: MainWindow.cpp:839
1762
 
msgid "Show Notification Popup"
1763
 
msgstr ""
1764
 
 
1765
 
#: MainWindow.cpp:844
1766
 
msgid "Mute Volume"
1767
 
msgstr ""
1768
 
 
1769
 
#: MainWindow.cpp:849
1770
 
msgid "Last.fm: Love Current Track"
1771
 
msgstr ""
1772
 
 
1773
 
#: MainWindow.cpp:854
1774
 
msgid "Last.fm: Ban Current Track"
1775
 
msgstr ""
1776
 
 
1777
 
#: MainWindow.cpp:859
1778
 
msgid "Last.fm: Skip Current Track"
1779
 
msgstr ""
1780
 
 
1781
 
#: MainWindow.cpp:864 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115
1782
 
msgid "Queue Track"
1783
 
msgstr ""
1784
 
 
1785
 
#: MainWindow.cpp:869
1786
 
msgid "Rate Current Track: 1"
1787
 
msgstr ""
1788
 
 
1789
 
#: MainWindow.cpp:874
1790
 
msgid "Rate Current Track: 2"
1791
 
msgstr ""
1792
 
 
1793
 
#: MainWindow.cpp:879
1794
 
msgid "Rate Current Track: 3"
1795
 
msgstr ""
1796
 
 
1797
 
#: MainWindow.cpp:884
1798
 
msgid "Rate Current Track: 4"
1799
 
msgstr ""
1800
 
 
1801
 
#: MainWindow.cpp:889
1802
 
msgid "Rate Current Track: 5"
1803
 
msgstr ""
1804
 
 
1805
 
#: MainWindow.cpp:895
1806
 
msgid "Network Request Viewer"
1807
 
msgstr ""
1808
 
 
1809
 
#: MainWindow.cpp:913
1810
 
msgid "&About Amarok"
1811
 
msgstr ""
1812
 
 
1813
 
#: MainWindow.cpp:917
1814
 
msgid "&Report Bug..."
1815
 
msgstr "كەمتۈك مەلۇم قىل(&R)"
1816
 
 
1817
 
#: MainWindow.cpp:977
1818
 
msgid "&Music"
1819
 
msgstr "كۈي(&M)"
1820
 
 
1821
 
#: MainWindow.cpp:979
1822
 
msgid "&Amarok"
1823
 
msgstr ""
1824
 
 
1825
 
#: MainWindow.cpp:1003 playlist/PlaylistToolBar.cpp:38
1826
 
#: playlist/PlaylistDock.cpp:54
1827
 
msgid "&Playlist"
1828
 
msgstr "قويۇش تىزىمى(&P)"
1829
 
 
1830
 
#: MainWindow.cpp:1020
1831
 
msgid "&Tools"
1832
 
msgstr "قوراللار(&T)"
1833
 
 
1834
 
#: MainWindow.cpp:1037
1835
 
msgid "&Settings"
1836
 
msgstr "تەڭشەك(&S)"
1837
 
 
1838
 
#: MainWindow.cpp:1084
1839
 
#, kde-format
1840
 
msgid ""
1841
 
"You have chosen to hide the menu bar.\n"
1842
 
"\n"
1843
 
"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back."
1844
 
msgstr ""
1845
 
 
1846
 
#: MainWindow.cpp:1086
1847
 
msgid "Hide Menu"
1848
 
msgstr ""
1849
 
 
1850
 
#: MainWindow.cpp:1128
1851
 
#, kde-format
1852
 
msgid "Paused  ::  %1"
1853
 
msgstr ""
1854
 
 
1855
 
#: MainWindow.cpp:1141 core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:444
1856
 
#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:445
1857
 
#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:446
1858
 
#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447
1859
 
#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378
1860
 
#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97
1861
 
msgid "Unknown"
1862
 
msgstr "نامەلۇم"
1863
 
 
1864
 
#: MainWindow.cpp:1141
1865
 
#, kde-format
1866
 
msgid "%1 - %2  ::  %3"
1867
 
msgstr ""
1868
 
 
1869
 
#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100
1870
 
msgid " (recommended)"
1871
 
msgstr " (تەۋسىيە)"
1872
 
 
1873
 
#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:55
1874
 
msgid ""
1875
 
"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please "
1876
 
"pick an encoder from the list."
1877
 
msgstr ""
1878
 
 
1879
 
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:35
1880
 
msgid "Transcode Tracks"
1881
 
msgstr ""
1882
 
 
1883
 
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:42
1884
 
msgid "Transc&ode"
1885
 
msgstr ""
1886
 
 
1887
 
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:45
1888
 
msgid ""
1889
 
"You are about to copy one or more tracks.\n"
1890
 
"While copying, you can also choose to transcode your music files into "
1891
 
"another format with an encoder (codec). This can be done to save space or to "
1892
 
"make your files readable by a portable music player or a particular software "
1893
 
"program."
1894
 
msgstr ""
1895
 
 
1896
 
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:61
1897
 
msgctxt ""
1898
 
"Attention translators. This description *must* fit in 2 rows, because of a "
1899
 
"hardcoded constraint in QCommandLinkButton."
1900
 
msgid ""
1901
 
"As you copy, transcode the tracks using the preset encoding parameters.\n"
1902
 
"Medium compression, high quality Ogg Vorbis (lossy)."
1903
 
msgstr ""
1904
 
 
1905
 
#: ActionClasses.cpp:86
1906
 
msgid "Amarok Menu"
1907
 
msgstr ""
1908
 
 
1909
 
#: ActionClasses.cpp:176
1910
 
msgid "Play/Pause"
1911
 
msgstr "قويۇش/توختىتىش"
1912
 
 
1913
 
#: ActionClasses.cpp:313
1914
 
msgid "Click to change"
1915
 
msgstr ""
1916
 
 
1917
 
#: ActionClasses.cpp:330
1918
 
msgid "&Replay Gain Mode"
1919
 
msgstr ""
1920
 
 
1921
 
#: ActionClasses.cpp:332
1922
 
msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled"
1923
 
msgid "&Off"
1924
 
msgstr "چەكلە(&O)"
1925
 
 
1926
 
#: ActionClasses.cpp:332
1927
 
msgctxt "Item, as in, music"
1928
 
msgid "&Track"
1929
 
msgstr ""
1930
 
 
1931
 
#: ActionClasses.cpp:333
1932
 
msgid "&Album"
1933
 
msgstr "ئالبوم(&A)"
1934
 
 
1935
 
#: ActionClasses.cpp:342
1936
 
msgid "&Equalizer"
1937
 
msgstr ""
1938
 
 
1939
 
#: ActionClasses.cpp:370
1940
 
msgid "Your current setup does not support the equalizer feature"
1941
 
msgstr ""
1942
 
 
1943
 
#: ActionClasses.cpp:375
1944
 
msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
1945
 
msgid "&Off"
1946
 
msgstr "چەكلە(&O)"
1947
 
 
1948
 
#: ActionClasses.cpp:398
1949
 
msgid "Burn"
1950
 
msgstr "ئوي"
1951
 
 
1952
 
#: ActionClasses.cpp:437
1953
 
msgid "Current Playlist"
1954
 
msgstr "نۆۋەتتىكى قويۇش جەدۋىلى"
1955
 
 
1956
 
#: ActionClasses.cpp:438
1957
 
msgid "Selected Tracks"
1958
 
msgstr ""
1959
 
 
1960
 
#: ActionClasses.cpp:469
1961
 
msgid "Stop"
1962
 
msgstr "توختا"
1963
 
 
1964
 
#: ActionClasses.cpp:521
1965
 
msgid "Stop after current Track"
1966
 
msgstr ""
1967
 
 
1968
 
#: ActionClasses.cpp:536
1969
 
msgid "Stop after current track: On"
1970
 
msgstr ""
1971
 
 
1972
 
#: ActionClasses.cpp:542
1973
 
msgid "Stop after current track: Off"
1974
 
msgstr ""
1975
 
 
1976
 
#: rc.cpp:1
1977
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1978
 
msgid "Your names"
1979
 
msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى, ,Launchpad Contributions:,M.Erdem"
1980
 
 
1981
 
#: rc.cpp:2
1982
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1983
 
msgid "Your emails"
1984
 
msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com,,,misran.erdem@gmail.com"
1985
 
 
1986
 
#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15
1987
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget)
1988
 
#: rc.cpp:5
1989
 
msgid ""
1990
 
"An editor for Constraint Groups.  You can set the group type to \"match "
1991
 
"all\" or \"match any\".  When the group type is set to \"match all\", the "
1992
 
"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the "
1993
 
"group.  When the group type is set to \"match any\", the Generator will try "
1994
 
"to have the playlist match any of the constraints within the group."
1995
 
msgstr ""
1996
 
 
1997
 
#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21
1998
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1999
 
#: rc.cpp:8
2000
 
msgid "Constraint Group Settings"
2001
 
msgstr ""
2002
 
 
2003
 
#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29
2004
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
2005
 
#: rc.cpp:11
2006
 
msgid ""
2007
 
"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the "
2008
 
"constraints within the group are satisfied.  This is analogous to a logical "
2009
 
"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"."
2010
 
msgstr ""
2011
 
 
2012
 
#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32
2013
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
2014
 
#: rc.cpp:14
2015
 
msgid "Match all constraints in the group"
2016
 
msgstr ""
2017
 
 
2018
 
#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39
2019
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
2020
 
#: rc.cpp:17
2021
 
msgid ""
2022
 
"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the "
2023
 
"constraints within it is satisfied.  This is analogous to a logical OR: "
2024
 
"\"the tracks should match properties A, B, or C\"."
2025
 
msgstr ""
2026
 
 
2027
 
#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42
2028
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
2029
 
#: rc.cpp:20
2030
 
msgid "Match any constraint in the group"
2031
 
msgstr ""
2032
 
 
2033
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15
2034
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget)
2035
 
#: rc.cpp:23
2036
 
msgid ""
2037
 
"An editor for a PlaylistDuration constraint.  The user can set the name of "
2038
 
"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less "
2039
 
"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which "
2040
 
"the APG should match that duration."
2041
 
msgstr ""
2042
 
 
2043
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21
2044
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2045
 
#: rc.cpp:26
2046
 
msgid "Playlist Duration Constraint Settings"
2047
 
msgstr ""
2048
 
 
2049
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32
2050
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
2051
 
#: rc.cpp:29
2052
 
msgid ""
2053
 
"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal "
2054
 
"to, or longer than the specified value."
2055
 
msgstr ""
2056
 
 
2057
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44
2058
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
2059
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44
2060
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
2061
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118
2062
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
2063
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472
2064
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
2065
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609
2066
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
2067
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:98 rc.cpp:160 rc.cpp:244 rc.cpp:277
2068
 
msgid "equal to"
2069
 
msgstr "تەڭ"
2070
 
 
2071
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62
2072
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
2073
 
#: rc.cpp:41
2074
 
msgid ""
2075
 
"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds.  Note: "
2076
 
"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can "
2077
 
"specify is 24 hours."
2078
 
msgstr ""
2079
 
 
2080
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65
2081
 
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
2082
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500
2083
 
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
2084
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72
2085
 
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
2086
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:253 rc.cpp:316
2087
 
msgid "h:mm:ss"
2088
 
msgstr "h:mm:ss"
2089
 
 
2090
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94
2091
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
2092
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119
2093
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
2094
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90
2095
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
2096
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:56 rc.cpp:107
2097
 
msgid ""
2098
 
"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the "
2099
 
"specified time."
2100
 
msgstr ""
2101
 
 
2102
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97
2103
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
2104
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93
2105
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
2106
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161
2107
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
2108
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340
2109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate)
2110
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532
2111
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
2112
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655
2113
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
2114
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110
2115
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
2116
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:110 rc.cpp:172 rc.cpp:208 rc.cpp:259 rc.cpp:289 rc.cpp:322
2117
 
msgid "Match:"
2118
 
msgstr ""
2119
 
 
2120
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109
2121
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
2122
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105
2123
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
2124
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173
2125
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt)
2126
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352
2127
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate)
2128
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544
2129
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime)
2130
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667
2131
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating)
2132
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122
2133
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos)
2134
 
#: rc.cpp:53 rc.cpp:113 rc.cpp:175 rc.cpp:211 rc.cpp:262 rc.cpp:292 rc.cpp:325
2135
 
msgid "fuzzy"
2136
 
msgstr ""
2137
 
 
2138
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135
2139
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
2140
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131
2141
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
2142
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196
2143
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt)
2144
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375
2145
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate)
2146
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567
2147
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime)
2148
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690
2149
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating)
2150
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154
2151
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos)
2152
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:119 rc.cpp:181 rc.cpp:217 rc.cpp:268 rc.cpp:298 rc.cpp:331
2153
 
msgid "exact"
2154
 
msgstr ""
2155
 
 
2156
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15
2157
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget)
2158
 
#: rc.cpp:62
2159
 
msgid ""
2160
 
"An editor for a Prevent Duplicates constraint.  When set to \"track\", it "
2161
 
"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in "
2162
 
"the playlist.  When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent "
2163
 
"more than one track from a given album or a given artist from ending up in "
2164
 
"the playlist."
2165
 
msgstr ""
2166
 
 
2167
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21
2168
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2169
 
#: rc.cpp:65
2170
 
msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings"
2171
 
msgstr ""
2172
 
 
2173
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29
2174
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field)
2175
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47
2176
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
2177
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:74
2178
 
msgid ""
2179
 
"Control which duplicates to prevent.  \"Prevent duplicate tracks\" is the "
2180
 
"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive."
2181
 
msgstr ""
2182
 
 
2183
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32
2184
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field)
2185
 
#: rc.cpp:71
2186
 
msgid "Prevent duplicate"
2187
 
msgstr ""
2188
 
 
2189
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51
2190
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
2191
 
#: rc.cpp:77 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253
2192
 
msgid "tracks"
2193
 
msgstr ""
2194
 
 
2195
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56
2196
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
2197
 
#: rc.cpp:80
2198
 
msgid "albums"
2199
 
msgstr "ئالبوم"
2200
 
 
2201
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61
2202
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
2203
 
#: rc.cpp:83
2204
 
msgid "artists"
2205
 
msgstr ""
2206
 
 
2207
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15
2208
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget)
2209
 
#: rc.cpp:86
2210
 
msgid ""
2211
 
"An editor for a Playlist Length constraint.  The user can the target number "
2212
 
"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more "
2213
 
"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should "
2214
 
"match the target number of tracks."
2215
 
msgstr ""
2216
 
 
2217
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21
2218
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2219
 
#: rc.cpp:89
2220
 
msgid "Playlist Length Constraint Settings"
2221
 
msgstr ""
2222
 
 
2223
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32
2224
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
2225
 
#: rc.cpp:92
2226
 
msgid ""
2227
 
"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, "
2228
 
"equal to, or more than the specified value."
2229
 
msgstr ""
2230
 
 
2231
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39
2232
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
2233
 
#: rc.cpp:95
2234
 
msgid "fewer than"
2235
 
msgstr ""
2236
 
 
2237
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59
2238
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length)
2239
 
#: rc.cpp:104
2240
 
msgid "The target number of tracks for the generated playlist."
2241
 
msgstr ""
2242
 
 
2243
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115
2244
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
2245
 
#: rc.cpp:116
2246
 
msgid ""
2247
 
"How strict the APG should be about matching the playlist length to the "
2248
 
"specified number of tracks."
2249
 
msgstr ""
2250
 
 
2251
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15
2252
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget)
2253
 
#: rc.cpp:122
2254
 
msgid ""
2255
 
"An editor for a TagMatch constraint.  The user can specify a track "
2256
 
"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match "
2257
 
"that characteristic.  This functions similarity to the matching attributes "
2258
 
"of the smart playlists in Amarok 1.4."
2259
 
msgstr ""
2260
 
 
2261
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21
2262
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2263
 
#: rc.cpp:125
2264
 
msgid "Match Tag Constraint Settings"
2265
 
msgstr ""
2266
 
 
2267
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29
2268
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match)
2269
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44
2270
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
2271
 
#: rc.cpp:128 rc.cpp:134
2272
 
msgid "Selects which track characteristic you want to match."
2273
 
msgstr ""
2274
 
 
2275
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32
2276
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match)
2277
 
#: rc.cpp:131
2278
 
msgid "Field:"
2279
 
msgstr ""
2280
 
 
2281
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70
2282
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert)
2283
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84
2284
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert)
2285
 
#: rc.cpp:137 rc.cpp:144
2286
 
msgid ""
2287
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
2288
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2289
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
2290
 
"type=\"text/css\">\n"
2291
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2292
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Calibri'; font-size:10pt; font-"
2293
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2294
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2295
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The APG will choose all "
2296
 
"tracks that do <span style=\" font-weight:600;\">not</span> match the "
2297
 
"specified characteristics.</p></body></html>"
2298
 
msgstr ""
2299
 
 
2300
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87
2301
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert)
2302
 
#: rc.cpp:151
2303
 
msgid "Invert:"
2304
 
msgstr ""
2305
 
 
2306
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106
2307
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
2308
 
#: rc.cpp:154
2309
 
msgid ""
2310
 
"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
2311
 
"greater than the specified value."
2312
 
msgstr ""
2313
 
 
2314
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133
2315
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt)
2316
 
#: rc.cpp:166
2317
 
msgid "The numerical value that the track characteristic should match."
2318
 
msgstr ""
2319
 
 
2320
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158
2321
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
2322
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180
2323
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt)
2324
 
#: rc.cpp:169 rc.cpp:178
2325
 
msgid ""
2326
 
"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value."
2327
 
msgstr ""
2328
 
 
2329
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226
2330
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
2331
 
#: rc.cpp:184
2332
 
msgid ""
2333
 
"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a "
2334
 
"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain "
2335
 
"time range."
2336
 
msgstr ""
2337
 
 
2338
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248
2339
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
2340
 
#: rc.cpp:196
2341
 
msgid "within the last"
2342
 
msgstr ""
2343
 
 
2344
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266
2345
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific)
2346
 
#: rc.cpp:199
2347
 
msgid "The specific date that the APG should use for matching."
2348
 
msgstr ""
2349
 
 
2350
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300
2351
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange)
2352
 
#: rc.cpp:202
2353
 
msgid "The relative time period that the APG should try to match."
2354
 
msgstr ""
2355
 
 
2356
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337
2357
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate)
2358
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359
2359
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate)
2360
 
#: rc.cpp:205 rc.cpp:214
2361
 
msgid ""
2362
 
"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date."
2363
 
msgstr ""
2364
 
 
2365
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405
2366
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
2367
 
#: rc.cpp:220
2368
 
msgid ""
2369
 
"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or "
2370
 
"contain the specified string."
2371
 
msgstr ""
2372
 
 
2373
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409
2374
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
2375
 
#: rc.cpp:223
2376
 
msgid "equals"
2377
 
msgstr "تەڭلىك"
2378
 
 
2379
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414
2380
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
2381
 
#: rc.cpp:226 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737
2382
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
2383
 
msgid "starts with"
2384
 
msgstr "باشلىنىشى"
2385
 
 
2386
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419
2387
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
2388
 
#: rc.cpp:229 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759
2389
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
2390
 
msgid "ends with"
2391
 
msgstr "ئاخىرلىشىدۇ"
2392
 
 
2393
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424
2394
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
2395
 
#: rc.cpp:232 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715
2396
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
2397
 
msgid "contains"
2398
 
msgstr "ئىچىدە"
2399
 
 
2400
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432
2401
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue)
2402
 
#: rc.cpp:235
2403
 
msgid "The string that the APG should use when matching tracks."
2404
 
msgstr ""
2405
 
 
2406
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460
2407
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
2408
 
#: rc.cpp:238
2409
 
msgid ""
2410
 
"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
2411
 
"greater than the specified time."
2412
 
msgstr ""
2413
 
 
2414
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487
2415
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
2416
 
#: rc.cpp:250
2417
 
msgid "The time that the APG should try to match."
2418
 
msgstr ""
2419
 
 
2420
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529
2421
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
2422
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551
2423
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime)
2424
 
#: rc.cpp:256 rc.cpp:265
2425
 
msgid ""
2426
 
"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time."
2427
 
msgstr ""
2428
 
 
2429
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597
2430
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
2431
 
#: rc.cpp:271
2432
 
msgid ""
2433
 
"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
2434
 
"greater than the specified rating."
2435
 
msgstr ""
2436
 
 
2437
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624
2438
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue)
2439
 
#: rc.cpp:283
2440
 
msgid "The rating that the APG should try to match."
2441
 
msgstr ""
2442
 
 
2443
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652
2444
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
2445
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674
2446
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating)
2447
 
#: rc.cpp:286 rc.cpp:295
2448
 
msgid ""
2449
 
"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating."
2450
 
msgstr ""
2451
 
 
2452
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15
2453
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget)
2454
 
#: rc.cpp:301
2455
 
msgid ""
2456
 
"An editor for a CheckPoint constraint.  The user can set the track, album, "
2457
 
"or artist to be placed at a certain position in the playlist."
2458
 
msgstr ""
2459
 
 
2460
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21
2461
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2462
 
#: rc.cpp:304
2463
 
msgid "Checkpoint Constraint Settings"
2464
 
msgstr ""
2465
 
 
2466
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35
2467
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector)
2468
 
#: rc.cpp:307
2469
 
msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint."
2470
 
msgstr ""
2471
 
 
2472
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48
2473
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position)
2474
 
#: rc.cpp:310
2475
 
msgid "Position:"
2476
 
msgstr "ئورنى:"
2477
 
 
2478
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69
2479
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
2480
 
#: rc.cpp:313
2481
 
msgid ""
2482
 
"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and "
2483
 
"seconds.  Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can "
2484
 
"specify is 24 hours."
2485
 
msgstr ""
2486
 
 
2487
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107
2488
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
2489
 
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138
2490
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
2491
 
#: rc.cpp:319 rc.cpp:328
2492
 
msgid ""
2493
 
"How strict the APG should be about placing the selected track at the "
2494
 
"specified time."
2495
 
msgstr ""
2496
 
 
2497
 
#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15
2498
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog)
2499
 
#: rc.cpp:334
2500
 
msgid "APG Preset Editor"
2501
 
msgstr ""
2502
 
 
2503
 
#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23
2504
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree)
2505
 
#: rc.cpp:337
2506
 
msgid "Constraint Tree"
2507
 
msgstr ""
2508
 
 
2509
 
#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41
2510
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title)
2511
 
#: rc.cpp:340
2512
 
msgid "APG Preset Name"
2513
 
msgstr ""
2514
 
 
2515
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13
2516
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
2517
 
#: rc.cpp:343
2518
 
msgid "Whether to display a second, left time label."
2519
 
msgstr ""
2520
 
 
2521
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14
2522
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
2523
 
#: rc.cpp:346
2524
 
msgid ""
2525
 
"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in "
2526
 
"the player window."
2527
 
msgstr ""
2528
 
 
2529
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18
2530
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
2531
 
#: rc.cpp:349
2532
 
msgid "Whether to display remaining track time in the left time label."
2533
 
msgstr ""
2534
 
 
2535
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19
2536
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
2537
 
#: rc.cpp:352
2538
 
msgid ""
2539
 
"Set this to display remaining track time instead of past track time in the "
2540
 
"player window."
2541
 
msgstr ""
2542
 
 
2543
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23
2544
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
2545
 
#: rc.cpp:355
2546
 
msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode"
2547
 
msgstr ""
2548
 
 
2549
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24
2550
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
2551
 
#: rc.cpp:358
2552
 
msgid ""
2553
 
"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen "
2554
 
"in Random Mode."
2555
 
msgstr ""
2556
 
 
2557
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34
2558
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
2559
 
#: rc.cpp:361
2560
 
msgid "How to progress through tracks in the playlist"
2561
 
msgstr ""
2562
 
 
2563
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35
2564
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
2565
 
#: rc.cpp:364
2566
 
msgid ""
2567
 
"Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist"
2568
 
msgstr ""
2569
 
 
2570
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48
2571
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
2572
 
#: rc.cpp:367
2573
 
msgid "The status of dynamic mode."
2574
 
msgstr ""
2575
 
 
2576
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49
2577
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
2578
 
#: rc.cpp:370
2579
 
msgid ""
2580
 
"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the "
2581
 
"dynamic playlist specified."
2582
 
msgstr ""
2583
 
 
2584
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53
2585
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
2586
 
#: rc.cpp:373
2587
 
msgid "Duplicate tracks in dynamic mode."
2588
 
msgstr ""
2589
 
 
2590
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54
2591
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
2592
 
#: rc.cpp:376
2593
 
msgid ""
2594
 
"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates."
2595
 
msgstr ""
2596
 
 
2597
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58
2598
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
2599
 
#: rc.cpp:379
2600
 
msgid "Previous tracks count."
2601
 
msgstr ""
2602
 
 
2603
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59
2604
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
2605
 
#: rc.cpp:382
2606
 
msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track."
2607
 
msgstr ""
2608
 
 
2609
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63
2610
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
2611
 
#: rc.cpp:385
2612
 
msgid "Upcoming tracks count."
2613
 
msgstr ""
2614
 
 
2615
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64
2616
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
2617
 
#: rc.cpp:388
2618
 
msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track."
2619
 
msgstr ""
2620
 
 
2621
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68
2622
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
2623
 
#: rc.cpp:391
2624
 
msgid "Whether to show icon in system tray"
2625
 
msgstr ""
2626
 
 
2627
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69
2628
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
2629
 
#: rc.cpp:394
2630
 
msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok."
2631
 
msgstr ""
2632
 
 
2633
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73
2634
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
2635
 
#: rc.cpp:397
2636
 
msgid "Whether to hide the context view."
2637
 
msgstr ""
2638
 
 
2639
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74
2640
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
2641
 
#: rc.cpp:400
2642
 
msgid "Enable/Disable context view in Amarok."
2643
 
msgstr ""
2644
 
 
2645
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78
2646
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
2647
 
#: rc.cpp:403
2648
 
msgid "Whether to animate the systray icon"
2649
 
msgstr ""
2650
 
 
2651
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79
2652
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
2653
 
#: rc.cpp:406
2654
 
msgid "Enable/Disable tray icon animation."
2655
 
msgstr ""
2656
 
 
2657
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83
2658
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
2659
 
#: rc.cpp:409
2660
 
msgid "Delay between tracks, in milliseconds"
2661
 
msgstr ""
2662
 
 
2663
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84
2664
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
2665
 
#: rc.cpp:412
2666
 
msgid "Delay between tracks, in milliseconds."
2667
 
msgstr ""
2668
 
 
2669
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88
2670
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
2671
 
#: rc.cpp:415
2672
 
msgid "Number of undo levels in playlist"
2673
 
msgstr ""
2674
 
 
2675
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89
2676
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
2677
 
#: rc.cpp:418
2678
 
msgid "The number of undo levels in the playlist."
2679
 
msgstr ""
2680
 
 
2681
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93
2682
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
2683
 
#: rc.cpp:421
2684
 
msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup"
2685
 
msgstr ""
2686
 
 
2687
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94
2688
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
2689
 
#: rc.cpp:424
2690
 
msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup."
2691
 
msgstr ""
2692
 
 
2693
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98
2694
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
2695
 
#: rc.cpp:427
2696
 
msgid "Whether playlists store relative path"
2697
 
msgstr ""
2698
 
 
2699
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99
2700
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
2701
 
#: rc.cpp:430
2702
 
msgid ""
2703
 
"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to "
2704
 
"each track, not an absolute path."
2705
 
msgstr ""
2706
 
 
2707
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103
2708
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
2709
 
#: rc.cpp:433
2710
 
msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok."
2711
 
msgstr ""
2712
 
 
2713
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107
2714
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
2715
 
#: rc.cpp:436
2716
 
msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed"
2717
 
msgstr ""
2718
 
 
2719
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111
2720
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
2721
 
#: rc.cpp:439
2722
 
msgid ""
2723
 
"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible"
2724
 
msgstr ""
2725
 
 
2726
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115
2727
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
2728
 
#: rc.cpp:442
2729
 
msgid "Show Album art in the Collection Browser"
2730
 
msgstr ""
2731
 
 
2732
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119
2733
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
2734
 
#: rc.cpp:445
2735
 
msgid "Show the Context View"
2736
 
msgstr ""
2737
 
 
2738
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123
2739
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
2740
 
#: rc.cpp:448
2741
 
msgid "Play the first run jingle"
2742
 
msgstr ""
2743
 
 
2744
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127
2745
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
2746
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74
2747
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
2748
 
#: rc.cpp:451 rc.cpp:2168
2749
 
msgid "Enable context applets collapse animations"
2750
 
msgstr ""
2751
 
 
2752
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:128
2753
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
2754
 
#: rc.cpp:454
2755
 
msgid "If set, context applets will collapse using animations."
2756
 
msgstr ""
2757
 
 
2758
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:135
2759
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2760
 
#: rc.cpp:457
2761
 
msgid "Whether organize files will overwrite existing files."
2762
 
msgstr ""
2763
 
 
2764
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:136
2765
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2766
 
#: rc.cpp:460
2767
 
msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination."
2768
 
msgstr ""
2769
 
 
2770
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140
2771
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2772
 
#: rc.cpp:463
2773
 
msgid ""
2774
 
"Whether organize files will group directories according to their filetype."
2775
 
msgstr ""
2776
 
 
2777
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:141
2778
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2779
 
#: rc.cpp:466
2780
 
msgid ""
2781
 
"If set, Organize files will group directories containing the same filetype."
2782
 
msgstr ""
2783
 
 
2784
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145
2785
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2786
 
#: rc.cpp:469
2787
 
msgid ""
2788
 
"Whether organize files will group artists whose names start with the same "
2789
 
"character."
2790
 
msgstr ""
2791
 
 
2792
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:146
2793
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2794
 
#: rc.cpp:472
2795
 
msgid ""
2796
 
"If set, Organize files will group artists whose names start with the same "
2797
 
"character."
2798
 
msgstr ""
2799
 
 
2800
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150
2801
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2802
 
#: rc.cpp:475
2803
 
msgid "Whether organize files will ignore The in artist names."
2804
 
msgstr ""
2805
 
 
2806
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:151
2807
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2808
 
#: rc.cpp:478
2809
 
msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names."
2810
 
msgstr ""
2811
 
 
2812
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155
2813
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2814
 
#: rc.cpp:481
2815
 
msgid ""
2816
 
"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores."
2817
 
msgstr ""
2818
 
 
2819
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:156
2820
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2821
 
#: rc.cpp:484
2822
 
msgid ""
2823
 
"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores."
2824
 
msgstr ""
2825
 
 
2826
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160
2827
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2828
 
#: rc.cpp:487
2829
 
msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons."
2830
 
msgstr ""
2831
 
 
2832
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:161
2833
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2834
 
#: rc.cpp:490
2835
 
msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons."
2836
 
msgstr ""
2837
 
 
2838
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165
2839
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2840
 
#: rc.cpp:493
2841
 
msgid "Collection folder path destination for Organize files."
2842
 
msgstr ""
2843
 
 
2844
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:166
2845
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2846
 
#: rc.cpp:496
2847
 
msgid "The path of the collection folder destination for Organize files."
2848
 
msgstr ""
2849
 
 
2850
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170
2851
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2852
 
#: rc.cpp:499
2853
 
msgid ""
2854
 
"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat "
2855
 
"filesystems."
2856
 
msgstr ""
2857
 
 
2858
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:171
2859
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2860
 
#: rc.cpp:502
2861
 
msgid ""
2862
 
"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
2863
 
"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
2864
 
msgstr ""
2865
 
 
2866
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175
2867
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2868
 
#: rc.cpp:505
2869
 
msgid ""
2870
 
"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit "
2871
 
"ASCII characters."
2872
 
msgstr ""
2873
 
 
2874
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:176
2875
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2876
 
#: rc.cpp:508
2877
 
msgid ""
2878
 
"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
2879
 
"the 7-bit ASCII character set."
2880
 
msgstr ""
2881
 
 
2882
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180
2883
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2884
 
#: rc.cpp:511
2885
 
msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme."
2886
 
msgstr ""
2887
 
 
2888
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:181
2889
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2890
 
#: rc.cpp:514
2891
 
msgid ""
2892
 
"If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
2893
 
msgstr ""
2894
 
 
2895
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185
2896
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2897
 
#: rc.cpp:517
2898
 
msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used."
2899
 
msgstr ""
2900
 
 
2901
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:186
2902
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2903
 
#: rc.cpp:520
2904
 
msgid ""
2905
 
"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename "
2906
 
"files according to this format string."
2907
 
msgstr ""
2908
 
 
2909
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190
2910
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2911
 
#: rc.cpp:523
2912
 
msgid "Regular expression that is to be replaced."
2913
 
msgstr ""
2914
 
 
2915
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:191
2916
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2917
 
#: rc.cpp:526
2918
 
msgid ""
2919
 
"Organize files will replace substrings matching this regular expression."
2920
 
msgstr ""
2921
 
 
2922
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195
2923
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2924
 
#: rc.cpp:529
2925
 
msgid "Replacing string."
2926
 
msgstr ""
2927
 
 
2928
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:196
2929
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2930
 
#: rc.cpp:532
2931
 
msgid "Organize files will replace matching substrings with this string."
2932
 
msgstr ""
2933
 
 
2934
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200
2935
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2936
 
#: rc.cpp:535
2937
 
msgid "Basic or Advanced Mode"
2938
 
msgstr ""
2939
 
 
2940
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:201
2941
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2942
 
#: rc.cpp:538
2943
 
msgid ""
2944
 
"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename "
2945
 
"scheme, in advanced mode the images are replaced with text."
2946
 
msgstr ""
2947
 
 
2948
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205
2949
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2950
 
#: rc.cpp:541
2951
 
msgid "Format Presets"
2952
 
msgstr ""
2953
 
 
2954
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:206
2955
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
2956
 
#: rc.cpp:544
2957
 
msgid "A list of preset formats (token schemas)."
2958
 
msgstr ""
2959
 
 
2960
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:213
2961
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
2962
 
#: rc.cpp:547
2963
 
msgid "Master volume"
2964
 
msgstr ""
2965
 
 
2966
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:214
2967
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
2968
 
#: rc.cpp:550
2969
 
msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100."
2970
 
msgstr ""
2971
 
 
2972
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:220
2973
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
2974
 
#: rc.cpp:553
2975
 
msgid "Mute state"
2976
 
msgstr ""
2977
 
 
2978
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:221
2979
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
2980
 
#: rc.cpp:556
2981
 
msgid "Mute/Unmute sound."
2982
 
msgstr ""
2983
 
 
2984
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225
2985
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
2986
 
#: rc.cpp:559
2987
 
msgid "Whether to crossfade between tracks"
2988
 
msgstr ""
2989
 
 
2990
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:226
2991
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
2992
 
#: rc.cpp:562
2993
 
msgid "Enable/Disable crossfading between track changes."
2994
 
msgstr ""
2995
 
 
2996
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230
2997
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
2998
 
#: rc.cpp:565
2999
 
msgid "Length of crossfade, in milliseconds"
3000
 
msgstr ""
3001
 
 
3002
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:231
3003
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
3004
 
#: rc.cpp:568
3005
 
msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds."
3006
 
msgstr ""
3007
 
 
3008
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:236
3009
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
3010
 
#: rc.cpp:571
3011
 
msgid "When to Crossfade"
3012
 
msgstr ""
3013
 
 
3014
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:237
3015
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
3016
 
#: rc.cpp:574
3017
 
msgid ""
3018
 
"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes "
3019
 
"only."
3020
 
msgstr ""
3021
 
 
3022
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241
3023
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
3024
 
#: rc.cpp:577
3025
 
msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop."
3026
 
msgstr ""
3027
 
 
3028
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:242
3029
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
3030
 
#: rc.cpp:580
3031
 
msgid "Enable/Disable fadeout."
3032
 
msgstr ""
3033
 
 
3034
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246
3035
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
3036
 
#: rc.cpp:583
3037
 
msgid "Length of fadeout, in milliseconds"
3038
 
msgstr ""
3039
 
 
3040
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:247
3041
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
3042
 
#: rc.cpp:586
3043
 
msgid "The length of the fadeout in milliseconds."
3044
 
msgstr ""
3045
 
 
3046
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:252
3047
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
3048
 
#: rc.cpp:589
3049
 
msgid "Whether to fade out when exiting the program."
3050
 
msgstr ""
3051
 
 
3052
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256
3053
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
3054
 
#: rc.cpp:592
3055
 
msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no"
3056
 
msgstr ""
3057
 
 
3058
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:257
3059
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
3060
 
#: rc.cpp:595
3061
 
msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream."
3062
 
msgstr ""
3063
 
 
3064
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261
3065
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
3066
 
#: rc.cpp:598
3067
 
msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal."
3068
 
msgstr ""
3069
 
 
3070
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265
3071
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
3072
 
#: rc.cpp:601
3073
 
msgid "List with user equalizer preset names"
3074
 
msgstr ""
3075
 
 
3076
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:268
3077
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
3078
 
#: rc.cpp:604
3079
 
msgid "List with user presets values"
3080
 
msgstr ""
3081
 
 
3082
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272
3083
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
3084
 
#: rc.cpp:607
3085
 
msgid "The mode for adjusting playback volume."
3086
 
msgstr ""
3087
 
 
3088
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:273
3089
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
3090
 
#: rc.cpp:610
3091
 
msgid ""
3092
 
"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, "
3093
 
"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album."
3094
 
msgstr ""
3095
 
 
3096
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276
3097
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
3098
 
#: rc.cpp:613
3099
 
msgid "Disable Replay Gain"
3100
 
msgstr ""
3101
 
 
3102
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:279
3103
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
3104
 
#: rc.cpp:616
3105
 
msgid "Make each track the same volume"
3106
 
msgstr ""
3107
 
 
3108
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:282
3109
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
3110
 
#: rc.cpp:619
3111
 
msgid "Make each album the same volume"
3112
 
msgstr ""
3113
 
 
3114
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:291
3115
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager)
3116
 
#: rc.cpp:622
3117
 
msgid "Amazon locale for cover retrieval"
3118
 
msgstr ""
3119
 
 
3120
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:292
3121
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager)
3122
 
#: rc.cpp:625
3123
 
msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from."
3124
 
msgstr ""
3125
 
 
3126
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:299
3127
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia)
3128
 
#: rc.cpp:628
3129
 
msgid "Wikipedia locale for information retrieval"
3130
 
msgstr ""
3131
 
 
3132
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:300
3133
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia)
3134
 
#: rc.cpp:631
3135
 
msgid ""
3136
 
"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
3137
 
msgstr ""
3138
 
 
3139
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:307
3140
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify)
3141
 
#: rc.cpp:634
3142
 
msgid "Use KNotify support"
3143
 
msgstr ""
3144
 
 
3145
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:314
3146
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
3147
 
#: rc.cpp:637
3148
 
msgid "Use On-Screen Display"
3149
 
msgstr ""
3150
 
 
3151
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:315
3152
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
3153
 
#: rc.cpp:640
3154
 
msgid "Enable/Disable the On-Screen Display."
3155
 
msgstr ""
3156
 
 
3157
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319
3158
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
3159
 
#: rc.cpp:643 configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40
3160
 
msgid "Use Growl for notifications"
3161
 
msgstr ""
3162
 
 
3163
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:320
3164
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
3165
 
#: rc.cpp:646
3166
 
msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications."
3167
 
msgstr ""
3168
 
 
3169
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324
3170
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
3171
 
#: rc.cpp:649
3172
 
msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns."
3173
 
msgstr ""
3174
 
 
3175
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:325
3176
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
3177
 
#: rc.cpp:652
3178
 
msgid ""
3179
 
"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order "
3180
 
"as the columns in the playlist."
3181
 
msgstr ""
3182
 
 
3183
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329
3184
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
3185
 
#: rc.cpp:655
3186
 
msgid "The OSD text to show"
3187
 
msgstr ""
3188
 
 
3189
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:330
3190
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
3191
 
#: rc.cpp:658
3192
 
msgid "Customize the OSD display text."
3193
 
msgstr ""
3194
 
 
3195
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334
3196
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
3197
 
#: rc.cpp:661
3198
 
msgid "Translucency Toggle"
3199
 
msgstr ""
3200
 
 
3201
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:335
3202
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
3203
 
#: rc.cpp:664
3204
 
msgid "Make the background of the OSD translucent."
3205
 
msgstr ""
3206
 
 
3207
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339
3208
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
3209
 
#: rc.cpp:667
3210
 
msgid "Whether to use custom colors for the OSD"
3211
 
msgstr ""
3212
 
 
3213
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:340
3214
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
3215
 
#: rc.cpp:670
3216
 
msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true."
3217
 
msgstr ""
3218
 
 
3219
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344
3220
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
3221
 
#: rc.cpp:673
3222
 
msgid "Font color for OSD"
3223
 
msgstr ""
3224
 
 
3225
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:345
3226
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
3227
 
#: rc.cpp:676
3228
 
msgid ""
3229
 
"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated "
3230
 
"list containing three integers between 0 and 255."
3231
 
msgstr ""
3232
 
 
3233
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349
3234
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
3235
 
#: rc.cpp:679
3236
 
msgid "Font scaling for OSD"
3237
 
msgstr ""
3238
 
 
3239
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:350
3240
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
3241
 
#: rc.cpp:682
3242
 
msgid ""
3243
 
"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is "
3244
 
"&ldquo;normal size&rdquo;."
3245
 
msgstr ""
3246
 
 
3247
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:356
3248
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
3249
 
#: rc.cpp:685
3250
 
msgid "How many milliseconds the text should be displayed for"
3251
 
msgstr ""
3252
 
 
3253
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:357
3254
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
3255
 
#: rc.cpp:688
3256
 
msgid ""
3257
 
"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The "
3258
 
"default value is 5000 ms."
3259
 
msgstr ""
3260
 
 
3261
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:362
3262
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
3263
 
#: rc.cpp:691
3264
 
msgid "Y position offset"
3265
 
msgstr ""
3266
 
 
3267
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:363
3268
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
3269
 
#: rc.cpp:694
3270
 
msgid ""
3271
 
"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. "
3272
 
"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part "
3273
 
"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y "
3274
 
"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the "
3275
 
"screen."
3276
 
msgstr ""
3277
 
 
3278
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:369
3279
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
3280
 
#: rc.cpp:697
3281
 
msgid "OSD screen"
3282
 
msgstr ""
3283
 
 
3284
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:370
3285
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
3286
 
#: rc.cpp:700
3287
 
msgid ""
3288
 
"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this "
3289
 
"setting should be 0."
3290
 
msgstr ""
3291
 
 
3292
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374
3293
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
3294
 
#: rc.cpp:703
3295
 
msgid "Whether the album cover should be shown"
3296
 
msgstr ""
3297
 
 
3298
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:375
3299
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
3300
 
#: rc.cpp:706
3301
 
msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD."
3302
 
msgstr ""
3303
 
 
3304
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379
3305
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
3306
 
#: rc.cpp:709
3307
 
msgid "Align OSD to"
3308
 
msgstr ""
3309
 
 
3310
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:380
3311
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
3312
 
#: rc.cpp:712
3313
 
msgid ""
3314
 
"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right "
3315
 
"and Center."
3316
 
msgstr ""
3317
 
 
3318
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:390
3319
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
3320
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264
3321
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
3322
 
#: rc.cpp:715 rc.cpp:2117
3323
 
msgid "Don't show when a fullscreen application is active"
3324
 
msgstr ""
3325
 
 
3326
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:391
3327
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
3328
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261
3329
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
3330
 
#: rc.cpp:718 rc.cpp:2114
3331
 
msgid ""
3332
 
"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and "
3333
 
"running in fullscreen mode."
3334
 
msgstr ""
3335
 
 
3336
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:399
3337
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
3338
 
#: rc.cpp:721
3339
 
msgid "Resume playback of last played track on startup"
3340
 
msgstr ""
3341
 
 
3342
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:400
3343
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
3344
 
#: rc.cpp:724
3345
 
msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup."
3346
 
msgstr ""
3347
 
 
3348
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404
3349
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
3350
 
#: rc.cpp:727
3351
 
msgid "Track URL to resume upon startup"
3352
 
msgstr ""
3353
 
 
3354
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:405
3355
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
3356
 
#: rc.cpp:730
3357
 
msgid "Internal: URL of the track to resume on startup."
3358
 
msgstr ""
3359
 
 
3360
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408
3361
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
3362
 
#: rc.cpp:733
3363
 
msgid "Time to resume at, in milliseconds"
3364
 
msgstr ""
3365
 
 
3366
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409
3367
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
3368
 
#: rc.cpp:736
3369
 
msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup."
3370
 
msgstr ""
3371
 
 
3372
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412
3373
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
3374
 
#: rc.cpp:739
3375
 
msgid ""
3376
 
"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom."
3377
 
msgstr ""
3378
 
 
3379
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:415
3380
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
3381
 
#: rc.cpp:742
3382
 
msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing."
3383
 
msgstr ""
3384
 
 
3385
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419
3386
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
3387
 
#: rc.cpp:745
3388
 
msgid "Number (from the top) of the last active browser."
3389
 
msgstr ""
3390
 
 
3391
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:425
3392
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
3393
 
#: rc.cpp:748
3394
 
msgid "Whether Collections folders are scanned recursively"
3395
 
msgstr ""
3396
 
 
3397
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429
3398
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
3399
 
#: rc.cpp:751
3400
 
msgid "Whether Collection folders are rescanned on change"
3401
 
msgstr ""
3402
 
 
3403
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433
3404
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
3405
 
#: rc.cpp:754
3406
 
msgid "Whether meta data changes are written back"
3407
 
msgstr ""
3408
 
 
3409
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437
3410
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
3411
 
#: rc.cpp:757
3412
 
msgid "Whether changes to the track statistics are written back"
3413
 
msgstr ""
3414
 
 
3415
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441
3416
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
3417
 
#: rc.cpp:760
3418
 
msgid "Whether changes to the album cover are written back"
3419
 
msgstr ""
3420
 
 
3421
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445
3422
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
3423
 
#: rc.cpp:763
3424
 
msgid "List of folders in the Collection"
3425
 
msgstr ""
3426
 
 
3427
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:448
3428
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
3429
 
#: rc.cpp:766
3430
 
msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser."
3431
 
msgstr ""
3432
 
 
3433
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:452
3434
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
3435
 
#: rc.cpp:769
3436
 
msgid "Whether years are shown in the collection browser."
3437
 
msgstr ""
3438
 
 
3439
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456
3440
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
3441
 
#: rc.cpp:772
3442
 
msgid ""
3443
 
"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag "
3444
 
"encodings."
3445
 
msgstr ""
3446
 
 
3447
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:463
3448
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
3449
 
#: rc.cpp:775
3450
 
msgid "Submit played songs"
3451
 
msgstr ""
3452
 
 
3453
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464
3454
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
3455
 
#: rc.cpp:778
3456
 
msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler"
3457
 
msgstr ""
3458
 
 
3459
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:468
3460
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
3461
 
#: rc.cpp:781
3462
 
msgctxt "Username for audioscrobbler login"
3463
 
msgid "Username"
3464
 
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى"
3465
 
 
3466
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:469
3467
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
3468
 
#: rc.cpp:784
3469
 
msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler"
3470
 
msgstr ""
3471
 
 
3472
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:473
3473
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
3474
 
#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68
3475
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
3476
 
#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60
3477
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
3478
 
#: rc.cpp:787 rc.cpp:1304 rc.cpp:1316
3479
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57
3480
 
msgid "Password"
3481
 
msgstr "ئىم"
3482
 
 
3483
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:474
3484
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
3485
 
#: rc.cpp:790
3486
 
msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler"
3487
 
msgstr ""
3488
 
 
3489
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:478
3490
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
3491
 
#: rc.cpp:793
3492
 
msgid "Send composer data"
3493
 
msgstr ""
3494
 
 
3495
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:479
3496
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
3497
 
#: rc.cpp:796
3498
 
msgid "Use composer data in Last.fm as artist"
3499
 
msgstr ""
3500
 
 
3501
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:483
3502
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
3503
 
#: rc.cpp:799
3504
 
msgid "Retrieve similar artists"
3505
 
msgstr ""
3506
 
 
3507
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:484
3508
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
3509
 
#: rc.cpp:802
3510
 
msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler"
3511
 
msgstr ""
3512
 
 
3513
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491
3514
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
3515
 
#: rc.cpp:805
3516
 
msgid "Device type"
3517
 
msgstr "ئۈسكۈنە تىپى"
3518
 
 
3519
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492
3520
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
3521
 
#: rc.cpp:808
3522
 
msgid "The type of media device."
3523
 
msgstr ""
3524
 
 
3525
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:495
3526
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
3527
 
#: rc.cpp:811
3528
 
msgid "Mount point"
3529
 
msgstr ""
3530
 
 
3531
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:496
3532
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
3533
 
#: rc.cpp:814
3534
 
msgid "The mount point used for the media device connection."
3535
 
msgstr ""
3536
 
 
3537
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499
3538
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
3539
 
#: rc.cpp:817
3540
 
msgid "Mount command"
3541
 
msgstr ""
3542
 
 
3543
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500
3544
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
3545
 
#: rc.cpp:820
3546
 
msgid "The mount command used for the media device connection."
3547
 
msgstr ""
3548
 
 
3549
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503
3550
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
3551
 
#: rc.cpp:823
3552
 
msgid "UmountCommand"
3553
 
msgstr ""
3554
 
 
3555
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504
3556
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
3557
 
#: rc.cpp:826
3558
 
msgid "The umount command used for the media device connection."
3559
 
msgstr ""
3560
 
 
3561
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507
3562
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
3563
 
#: rc.cpp:829
3564
 
msgid "Auto delete podcasts"
3565
 
msgstr ""
3566
 
 
3567
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508
3568
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
3569
 
#: rc.cpp:832
3570
 
msgid ""
3571
 
"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media "
3572
 
"device is connected."
3573
 
msgstr ""
3574
 
 
3575
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511
3576
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
3577
 
#: rc.cpp:835
3578
 
msgid "Sync stats"
3579
 
msgstr ""
3580
 
 
3581
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512
3582
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
3583
 
#: rc.cpp:838
3584
 
msgid ""
3585
 
"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on "
3586
 
"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm."
3587
 
msgstr ""
3588
 
 
3589
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:518
3590
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
3591
 
#: rc.cpp:841
3592
 
msgid "Manually added servers"
3593
 
msgstr ""
3594
 
 
3595
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519
3596
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
3597
 
#: rc.cpp:844
3598
 
msgid "Music Sharing servers added by the user."
3599
 
msgstr ""
3600
 
 
3601
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:522
3602
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
3603
 
#: rc.cpp:847
3604
 
msgid "Server passwords"
3605
 
msgstr ""
3606
 
 
3607
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:523
3608
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
3609
 
#: rc.cpp:850
3610
 
msgid "Passwords stored by hostname."
3611
 
msgstr ""
3612
 
 
3613
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:529
3614
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
3615
 
#: rc.cpp:853
3616
 
msgid "Include track names in matching"
3617
 
msgstr ""
3618
 
 
3619
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:533
3620
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
3621
 
#: rc.cpp:856
3622
 
msgid "Include album names in matching"
3623
 
msgstr ""
3624
 
 
3625
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537
3626
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
3627
 
#: rc.cpp:859
3628
 
msgid "Include artist names in matching"
3629
 
msgstr ""
3630
 
 
3631
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541
3632
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
3633
 
#: rc.cpp:862
3634
 
msgid "Include genre names in matching"
3635
 
msgstr ""
3636
 
 
3637
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545
3638
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
3639
 
#: rc.cpp:865
3640
 
msgid "Include composer names in matching"
3641
 
msgstr ""
3642
 
 
3643
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549
3644
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
3645
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553
3646
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
3647
 
#: rc.cpp:868 rc.cpp:871
3648
 
msgid "Include years in matching"
3649
 
msgstr ""
3650
 
 
3651
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:560
3652
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout)
3653
 
#: rc.cpp:874
3654
 
msgid "The name of the layout that will be loaded on startup"
3655
 
msgstr ""
3656
 
 
3657
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:567
3658
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
3659
 
#: rc.cpp:877
3660
 
msgid ""
3661
 
"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external "
3662
 
"engine."
3663
 
msgstr ""
3664
 
 
3665
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:571
3666
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
3667
 
#: rc.cpp:880
3668
 
msgid "The hostname of the external server to connect to."
3669
 
msgstr ""
3670
 
 
3671
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575
3672
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
3673
 
#: rc.cpp:883
3674
 
msgid "Which server port to connect to the database engine."
3675
 
msgstr ""
3676
 
 
3677
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579
3678
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
3679
 
#: rc.cpp:886
3680
 
msgid ""
3681
 
"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient "
3682
 
"access permissions."
3683
 
msgstr ""
3684
 
 
3685
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583
3686
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
3687
 
#: rc.cpp:889
3688
 
msgid "Username used to access the external database."
3689
 
msgstr ""
3690
 
 
3691
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587
3692
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
3693
 
#: rc.cpp:892
3694
 
msgid "Password for the external database user."
3695
 
msgstr ""
3696
 
 
3697
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591
3698
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
3699
 
#: rc.cpp:895
3700
 
msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK."
3701
 
msgstr ""
3702
 
 
3703
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:598
3704
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager)
3705
 
#: rc.cpp:898
3706
 
msgid "Whether to automatically update built-in scripts"
3707
 
msgstr ""
3708
 
 
3709
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599
3710
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager)
3711
 
#: rc.cpp:901
3712
 
msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts."
3713
 
msgstr ""
3714
 
 
3715
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606
3716
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
3717
 
#: rc.cpp:904
3718
 
msgid ""
3719
 
"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the "
3720
 
"progress slider"
3721
 
msgstr ""
3722
 
 
3723
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607
3724
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar)
3725
 
#: rc.cpp:907
3726
 
msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider."
3727
 
msgstr ""
3728
 
 
3729
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:611
3730
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
3731
 
#: rc.cpp:910
3732
 
msgid "The style to use when painting the moodbar"
3733
 
msgstr ""
3734
 
 
3735
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:618
3736
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator)
3737
 
#: rc.cpp:913
3738
 
msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator"
3739
 
msgstr ""
3740
 
 
3741
 
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619
3742
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator)
3743
 
#: rc.cpp:916
3744
 
msgid ""
3745
 
"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist "
3746
 
"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)."
3747
 
msgstr ""
3748
 
 
3749
 
#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29
3750
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton)
3751
 
#: rc.cpp:919
3752
 
msgid "Tell the developers about something you liked"
3753
 
msgstr ""
3754
 
 
3755
 
#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33
3756
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton)
3757
 
#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50
3758
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
3759
 
#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67
3760
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton)
3761
 
#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84
3762
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton)
3763
 
#: rc.cpp:922 rc.cpp:929 rc.cpp:936 rc.cpp:943
3764
 
msgid ""
3765
 
"<html>Click on one of these icons to send your feedback to the developers of "
3766
 
"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" "
3767
 
"checkbox in the Help menu.</html>\n"
3768
 
"      "
3769
 
msgstr ""
3770
 
 
3771
 
#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46
3772
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
3773
 
#: rc.cpp:926
3774
 
msgid "Tell the developers about something you did not like"
3775
 
msgstr ""
3776
 
 
3777
 
#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63
3778
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton)
3779
 
#: rc.cpp:933
3780
 
msgid "Tell the developers about a problem in the application"
3781
 
msgstr ""
3782
 
 
3783
 
#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80
3784
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton)
3785
 
#: rc.cpp:940
3786
 
msgid ""
3787
 
"Tell the developers about new features you would like to have in this "
3788
 
"application"
3789
 
msgstr ""
3790
 
 
3791
 
#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45
3792
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3793
 
#: rc.cpp:947
3794
 
msgid "Your comment:"
3795
 
msgstr ""
3796
 
 
3797
 
#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71
3798
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3799
 
#: rc.cpp:950
3800
 
msgid "Your comment is about:"
3801
 
msgstr ""
3802
 
 
3803
 
#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86
3804
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_)
3805
 
#: rc.cpp:953
3806
 
msgid "Something you like"
3807
 
msgstr ""
3808
 
 
3809
 
#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99
3810
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_)
3811
 
#: rc.cpp:956
3812
 
msgid "Something you dislike"
3813
 
msgstr ""
3814
 
 
3815
 
#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112
3816
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_)
3817
 
#: rc.cpp:959
3818
 
msgid "An improper behavior of the application"
3819
 
msgstr ""
3820
 
 
3821
 
#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125
3822
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_)
3823
 
#: rc.cpp:962
3824
 
msgid "A new feature you desire"
3825
 
msgstr "سىز ئارزۇ قىلغان يېڭى ئىقتىدار"
3826
 
 
3827
 
#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141
3828
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_)
3829
 
#: rc.cpp:965
3830
 
msgid "Specify an email address to be contacted back:"
3831
 
msgstr ""
3832
 
 
3833
 
#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188
3834
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3835
 
#: rc.cpp:968
3836
 
msgid ""
3837
 
"<html>Specifying an email address will allow the developers to ask you for "
3838
 
"more information on your report, or to tell you when your feature will be "
3839
 
"implemented.<br/>\n"
3840
 
"<b>Your email address will not be used for anything else but this "
3841
 
"report.</b></html>"
3842
 
msgstr ""
3843
 
 
3844
 
#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:105
3845
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, justCopyButton)
3846
 
#: rc.cpp:972
3847
 
msgid "&Copy"
3848
 
msgstr "كۆچۈر(&C)"
3849
 
 
3850
 
#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:114
3851
 
#. i18n: ectx: property (description), widget (QCommandLinkButton, justCopyButton)
3852
 
#: rc.cpp:975
3853
 
msgid "Just copy the tracks without transcoding them."
3854
 
msgstr ""
3855
 
 
3856
 
#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:127
3857
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, transcodeWithDefaultsButton)
3858
 
#: rc.cpp:978
3859
 
msgid "&Transcode"
3860
 
msgstr ""
3861
 
 
3862
 
#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:149
3863
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, transcodeWithOptionsButton)
3864
 
#: rc.cpp:981
3865
 
msgid "Transcode With Custom &Parameters"
3866
 
msgstr ""
3867
 
 
3868
 
#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:158
3869
 
#. i18n: ectx: property (description), widget (QCommandLinkButton, transcodeWithOptionsButton)
3870
 
#: rc.cpp:984
3871
 
msgid ""
3872
 
"Configure your own encoding parameters for this transcoding operation."
3873
 
msgstr ""
3874
 
 
3875
 
#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:205
3876
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, backButton)
3877
 
#: rc.cpp:987 context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76
3878
 
#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:575
3879
 
msgid "Back"
3880
 
msgstr "كەينى"
3881
 
 
3882
 
#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:340
3883
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatNameLabel)
3884
 
#: rc.cpp:990
3885
 
msgid "Format Name"
3886
 
msgstr ""
3887
 
 
3888
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30
3889
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase)
3890
 
#: rc.cpp:993
3891
 
msgid "Podcast Configuration"
3892
 
msgstr ""
3893
 
 
3894
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52
3895
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel)
3896
 
#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65
3897
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel)
3898
 
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223
3899
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
3900
 
#: rc.cpp:996 rc.cpp:1140 rc.cpp:2461
3901
 
msgid "URL:"
3902
 
msgstr "URL:"
3903
 
 
3904
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68
3905
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel)
3906
 
#: rc.cpp:999
3907
 
msgid "Save Location:"
3908
 
msgstr ""
3909
 
 
3910
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99
3911
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
3912
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102
3913
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
3914
 
#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1005
3915
 
msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates"
3916
 
msgstr ""
3917
 
 
3918
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105
3919
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
3920
 
#: rc.cpp:1008
3921
 
msgid "Automatically scan for updates"
3922
 
msgstr ""
3923
 
 
3924
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112
3925
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
3926
 
#: rc.cpp:1011
3927
 
msgid "Media Download"
3928
 
msgstr ""
3929
 
 
3930
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121
3931
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
3932
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124
3933
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
3934
 
#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1017
3935
 
msgid "Download media as soon as it becomes available"
3936
 
msgstr ""
3937
 
 
3938
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127
3939
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
3940
 
#: rc.cpp:1020
3941
 
msgid "Download when a&vailable"
3942
 
msgstr ""
3943
 
 
3944
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134
3945
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
3946
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137
3947
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
3948
 
#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1026
3949
 
msgid ""
3950
 
"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played "
3951
 
"from the remote server."
3952
 
msgstr ""
3953
 
 
3954
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140
3955
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
3956
 
#: rc.cpp:1029
3957
 
msgid "Stream or download on re&quest"
3958
 
msgstr ""
3959
 
 
3960
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152
3961
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
3962
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155
3963
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
3964
 
#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1035
3965
 
msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes"
3966
 
msgstr ""
3967
 
 
3968
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158
3969
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
3970
 
#: rc.cpp:1038
3971
 
msgid "Limit &number of episodes"
3972
 
msgstr ""
3973
 
 
3974
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181
3975
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel)
3976
 
#: rc.cpp:1041
3977
 
msgid "Keep maximum of:"
3978
 
msgstr ""
3979
 
 
3980
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191
3981
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
3982
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194
3983
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
3984
 
#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047
3985
 
msgid "The maximum number of podcast items to store"
3986
 
msgstr ""
3987
 
 
3988
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208
3989
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
3990
 
#: rc.cpp:1050
3991
 
msgid ""
3992
 
"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain "
3993
 
"the same information. Writing the tags ensures the information in the "
3994
 
"playlist and on media devices will be the same as in the feed."
3995
 
msgstr ""
3996
 
 
3997
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211
3998
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
3999
 
#: rc.cpp:1053
4000
 
msgid "Write feed information to tags after downloading."
4001
 
msgstr ""
4002
 
 
4003
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251
4004
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton)
4005
 
#: rc.cpp:1056
4006
 
msgid "Episode Filename Configuration"
4007
 
msgstr ""
4008
 
 
4009
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32
4010
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel)
4011
 
#: rc.cpp:1059
4012
 
msgid "Auto-update:"
4013
 
msgstr ""
4014
 
 
4015
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57
4016
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval)
4017
 
#: rc.cpp:1062
4018
 
msgctxt "automatic updates turned off"
4019
 
msgid "disabled"
4020
 
msgstr "چەكلەنگەن"
4021
 
 
4022
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79
4023
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel)
4024
 
#: rc.cpp:1065
4025
 
msgid "Base directory:"
4026
 
msgstr ""
4027
 
 
4028
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107
4029
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
4030
 
#: rc.cpp:1068
4031
 
msgid ""
4032
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
4033
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
4034
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4035
 
"type=\"text/css\">\n"
4036
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4037
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
4038
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4039
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4040
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Base directory for all new "
4041
 
"podcast channels.</p>\n"
4042
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4043
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a podcast channel is "
4044
 
"added <span style=\" font-style:italic;\">&lt;base "
4045
 
"directory&gt;</span>/<span style=\" font-style:italic;\">&lt;channel "
4046
 
"name&gt;</span> is used as the download directory.</p>\n"
4047
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4048
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This can be changed for "
4049
 
"each channel individually.</p></body></html>"
4050
 
msgstr ""
4051
 
 
4052
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112
4053
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
4054
 
#: rc.cpp:1077
4055
 
msgid ""
4056
 
"Base directory for all new podcast channels.\n"
4057
 
"When a podcast channel is added <base directory>/<channel name> is used as "
4058
 
"the download directory.\n"
4059
 
"This can be changed for each channel individually."
4060
 
msgstr ""
4061
 
 
4062
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:29
4063
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget)
4064
 
#: rc.cpp:1082
4065
 
msgid "Podcast Filename Layout Configuration"
4066
 
msgstr ""
4067
 
 
4068
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:53
4069
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault)
4070
 
#: rc.cpp:1085
4071
 
msgid "Specified by podcast channel"
4072
 
msgstr ""
4073
 
 
4074
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:78
4075
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom)
4076
 
#: rc.cpp:1088
4077
 
msgid "custom"
4078
 
msgstr "ئىختىيارى"
4079
 
 
4080
 
#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:109
4081
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText)
4082
 
#: rc.cpp:1092
4083
 
#, no-c-format
4084
 
msgid ""
4085
 
"Available fields : "
4086
 
"%artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,%number%,%album%"
4087
 
msgstr ""
4088
 
 
4089
 
#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20
4090
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration)
4091
 
#: rc.cpp:1095
4092
 
msgid "USB Mass Storage device configuration"
4093
 
msgstr ""
4094
 
 
4095
 
#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:26
4096
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4097
 
#: rc.cpp:1098
4098
 
msgid "Music folder:"
4099
 
msgstr ""
4100
 
 
4101
 
#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:36
4102
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4103
 
#: rc.cpp:1101
4104
 
msgid "Podcast folder:"
4105
 
msgstr ""
4106
 
 
4107
 
#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:46
4108
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect)
4109
 
#: rc.cpp:1104
4110
 
msgid "Enabled"
4111
 
msgstr "قوزغىتىلغان"
4112
 
 
4113
 
#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:53
4114
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4115
 
#: rc.cpp:1107
4116
 
msgid "Use automatically when connected"
4117
 
msgstr ""
4118
 
 
4119
 
#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26
4120
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4121
 
#: rc.cpp:1113
4122
 
msgid "Available formats"
4123
 
msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان فورماتلار"
4124
 
 
4125
 
#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32
4126
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton)
4127
 
#: rc.cpp:1116 core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68
4128
 
msgid "Ogg Vorbis"
4129
 
msgstr "Ogg Vorbis"
4130
 
 
4131
 
#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39
4132
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton)
4133
 
#: rc.cpp:1119
4134
 
msgid "Flac"
4135
 
msgstr ""
4136
 
 
4137
 
#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46
4138
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton)
4139
 
#: rc.cpp:1122
4140
 
msgid "Wav"
4141
 
msgstr ""
4142
 
 
4143
 
#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53
4144
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button)
4145
 
#: rc.cpp:1125
4146
 
msgid "Mp3"
4147
 
msgstr ""
4148
 
 
4149
 
#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63
4150
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4151
 
#: rc.cpp:1128 amarokurls/BookmarkModel.cpp:268
4152
 
msgid "Description"
4153
 
msgstr "چۈشەندۈرۈش"
4154
 
 
4155
 
#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82
4156
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
4157
 
#: rc.cpp:1131
4158
 
msgid "Advanced"
4159
 
msgstr "ئالىي"
4160
 
 
4161
 
#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37
4162
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel)
4163
 
#: rc.cpp:1137
4164
 
msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list."
4165
 
msgstr ""
4166
 
 
4167
 
#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78
4168
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
4169
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:556
4170
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4171
 
#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1836
4172
 
msgid "Title:"
4173
 
msgstr "ماۋزۇ:"
4174
 
 
4175
 
#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88
4176
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit)
4177
 
#: rc.cpp:1146
4178
 
msgid "If left blank the title from the OPML will be used."
4179
 
msgstr ""
4180
 
 
4181
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13
4182
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase)
4183
 
#: rc.cpp:1149
4184
 
msgid "Magnatune.com Album Download"
4185
 
msgstr ""
4186
 
 
4187
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19
4188
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
4189
 
#: rc.cpp:1152
4190
 
msgid "Download options"
4191
 
msgstr ""
4192
 
 
4193
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25
4194
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4195
 
#: rc.cpp:1155
4196
 
msgid "Select Format:"
4197
 
msgstr ""
4198
 
 
4199
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38
4200
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4201
 
#: rc.cpp:1158
4202
 
msgid "Download to:"
4203
 
msgstr "چۈشۈرگەن ئورۇن:"
4204
 
 
4205
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51
4206
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4207
 
#: rc.cpp:1161
4208
 
msgid ""
4209
 
"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the "
4210
 
"album will automatically be added to your collection."
4211
 
msgstr ""
4212
 
 
4213
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67
4214
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
4215
 
#: rc.cpp:1164
4216
 
msgid "Magnatune info"
4217
 
msgstr ""
4218
 
 
4219
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83
4220
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton)
4221
 
#: rc.cpp:1167 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135
4222
 
#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371
4223
 
msgid "&Download"
4224
 
msgstr "چۈشۈر(&D)"
4225
 
 
4226
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14
4227
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog)
4228
 
#: rc.cpp:1170
4229
 
msgid "Magnatune.com member signup"
4230
 
msgstr ""
4231
 
 
4232
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32
4233
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4234
 
#: rc.cpp:1174
4235
 
#, no-c-format
4236
 
msgid ""
4237
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
4238
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
4239
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4240
 
"type=\"text/css\">\n"
4241
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4242
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; "
4243
 
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4244
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4245
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By becoming a "
4246
 
"Magnatune.com member, you get unlimited download access and can download any "
4247
 
"album from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also "
4248
 
"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.</p>\n"
4249
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4250
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
4251
 
"indent:0px;\"></p>\n"
4252
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4253
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The Amarok team gets 10% "
4254
 
"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting "
4255
 
"the development of Amarok.</p>\n"
4256
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4257
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
4258
 
"indent:0px;\"></p>\n"
4259
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4260
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">As always, the artists get "
4261
 
"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you "
4262
 
"download and stream.</p>\n"
4263
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4264
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
4265
 
"indent:0px;\"></p>\n"
4266
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4267
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To read more about "
4268
 
"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: <a "
4269
 
"href=\"http://magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\"><span style=\" "
4270
 
"text-decoration: underline; color:#0057ae;\">Membership Info</span></a> "
4271
 
"</p>\n"
4272
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4273
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
4274
 
"indent:0px;\"></p>\n"
4275
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4276
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After joining, go to the "
4277
 
"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your "
4278
 
"membership information. </p></body></html>"
4279
 
msgstr ""
4280
 
 
4281
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45
4282
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
4283
 
#: rc.cpp:1189 firstruntutorial/FirstRunTutorialPage.cpp:56
4284
 
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:465
4285
 
#: context/applets/albums/Albums.cpp:345
4286
 
msgid "Close"
4287
 
msgstr "ياپ"
4288
 
 
4289
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13
4290
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase)
4291
 
#: rc.cpp:1192
4292
 
msgid "Redownload manager"
4293
 
msgstr ""
4294
 
 
4295
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19
4296
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4297
 
#: rc.cpp:1195
4298
 
msgid "These are the albums that you have previously downloaded:"
4299
 
msgstr ""
4300
 
 
4301
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29
4302
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton)
4303
 
#: rc.cpp:1198
4304
 
msgid "Re&download"
4305
 
msgstr ""
4306
 
 
4307
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36
4308
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
4309
 
#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68
4310
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
4311
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1198
4312
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
4313
 
#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1365 rc.cpp:1759
4314
 
msgid "&Cancel"
4315
 
msgstr "ۋاز كەچ(&C)"
4316
 
 
4317
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60
4318
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView)
4319
 
#: rc.cpp:1204
4320
 
msgid "Artist - Album"
4321
 
msgstr ""
4322
 
 
4323
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17
4324
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
4325
 
#: rc.cpp:1207
4326
 
msgid "Redownloads"
4327
 
msgstr ""
4328
 
 
4329
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23
4330
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4331
 
#: rc.cpp:1210
4332
 
msgid ""
4333
 
"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from "
4334
 
"Magnatune directly from within Amarok."
4335
 
msgstr ""
4336
 
 
4337
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33
4338
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4339
 
#: rc.cpp:1213
4340
 
msgctxt "Username for logins to Magnatune"
4341
 
msgid "E-mail:"
4342
 
msgstr "ئېلخەت:"
4343
 
 
4344
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53
4345
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4346
 
#: rc.cpp:1216
4347
 
msgid "Membership Options"
4348
 
msgstr ""
4349
 
 
4350
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59
4351
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox)
4352
 
#: rc.cpp:1219
4353
 
msgid "I am a member"
4354
 
msgstr ""
4355
 
 
4356
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79
4357
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4358
 
#: rc.cpp:1222
4359
 
msgid "Membership type:"
4360
 
msgstr ""
4361
 
 
4362
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90
4363
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
4364
 
#: rc.cpp:1225
4365
 
msgid "Stream"
4366
 
msgstr "سانلىق مەلۇمات ئېقىمى"
4367
 
 
4368
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95
4369
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
4370
 
#: rc.cpp:1228 services/jamendo/JamendoService.cpp:125
4371
 
msgid "Download"
4372
 
msgstr "چۈشۈر"
4373
 
 
4374
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103
4375
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4376
 
#: rc.cpp:1231
4377
 
msgctxt "Username for logins to Magnatune"
4378
 
msgid "Username:"
4379
 
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:"
4380
 
 
4381
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117
4382
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4383
 
#: rc.cpp:1234
4384
 
msgid "Password:"
4385
 
msgstr "ئىم:"
4386
 
 
4387
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135
4388
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4389
 
#: rc.cpp:1237
4390
 
msgid ""
4391
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
4392
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
4393
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4394
 
"type=\"text/css\">\n"
4395
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4396
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:8pt; "
4397
 
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4398
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4399
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4400
 
"family:'Sans Serif';\">For more information about the Magnatune.com "
4401
 
"memberships, and to sign up, go to  </span><a "
4402
 
"href=\"http://magnatune.com/compare_plans?referal_id=amarok\"><span style=\" "
4403
 
"font-family:'Sans Serif'; text-decoration: underline; "
4404
 
"color:#0000ff;\">http://magnatune.com/compare_plans</span></a></p></body></ht"
4405
 
"ml>"
4406
 
msgstr ""
4407
 
 
4408
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157
4409
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4410
 
#: rc.cpp:1244
4411
 
msgid "Stream Options"
4412
 
msgstr ""
4413
 
 
4414
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163
4415
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4416
 
#: rc.cpp:1247
4417
 
msgid "Preview stream type:"
4418
 
msgstr ""
4419
 
 
4420
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171
4421
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
4422
 
#: rc.cpp:1250
4423
 
msgid "Ogg"
4424
 
msgstr ""
4425
 
 
4426
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176
4427
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
4428
 
#: rc.cpp:1253
4429
 
msgid "High Quality Mp3"
4430
 
msgstr ""
4431
 
 
4432
 
#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181
4433
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
4434
 
#: rc.cpp:1256
4435
 
msgid "Low Quality Mp3"
4436
 
msgstr ""
4437
 
 
4438
 
#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38
4439
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
4440
 
#: rc.cpp:1259
4441
 
msgid "Last.fm Profile"
4442
 
msgstr ""
4443
 
 
4444
 
#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44
4445
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
4446
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101
4447
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User)
4448
 
#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2252
4449
 
msgid "&Username:"
4450
 
msgstr "ئىشلەتكۈچى نامى(&U):"
4451
 
 
4452
 
#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57
4453
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
4454
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134
4455
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password)
4456
 
#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2259
4457
 
msgid "&Password:"
4458
 
msgstr "ئىم(&P):"
4459
 
 
4460
 
#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86
4461
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
4462
 
#: rc.cpp:1268
4463
 
msgid "<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Sign up to Last.fm</a>"
4464
 
msgstr ""
4465
 
 
4466
 
#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:96
4467
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
4468
 
#: rc.cpp:1271 services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220
4469
 
msgid "&Test Login"
4470
 
msgstr "سىناق كىرىش(&T)"
4471
 
 
4472
 
#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:106
4473
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2)
4474
 
#: rc.cpp:1274
4475
 
msgid ""
4476
 
"Why not join the <a href=\"http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users\">Amarok "
4477
 
"Last.fm group</a> and share your musical tastes with other Amarok users?"
4478
 
msgstr ""
4479
 
 
4480
 
#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:116
4481
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
4482
 
#: rc.cpp:1277
4483
 
msgid "Last.fm Services"
4484
 
msgstr ""
4485
 
 
4486
 
#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:125
4487
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs)
4488
 
#: rc.cpp:1280
4489
 
msgid "&Submit tracks"
4490
 
msgstr ""
4491
 
 
4492
 
#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:135
4493
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists)
4494
 
#: rc.cpp:1283
4495
 
msgid "&Retrieve similar artists"
4496
 
msgstr ""
4497
 
 
4498
 
#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:145
4499
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer)
4500
 
#: rc.cpp:1286
4501
 
msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist"
4502
 
msgstr ""
4503
 
 
4504
 
#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23
4505
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
4506
 
#: rc.cpp:1289
4507
 
msgid "Add Server"
4508
 
msgstr "مۇلازىمېتىر قوش"
4509
 
 
4510
 
#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30
4511
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
4512
 
#: rc.cpp:1292
4513
 
msgid "Remove Server"
4514
 
msgstr ""
4515
 
 
4516
 
#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58
4517
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
4518
 
#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27
4519
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress)
4520
 
#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1310
4521
 
msgid "Server Address"
4522
 
msgstr ""
4523
 
 
4524
 
#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63
4525
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
4526
 
#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50
4527
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
4528
 
#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1313
4529
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53
4530
 
msgid "Username"
4531
 
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى"
4532
 
 
4533
 
#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74
4534
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton)
4535
 
#: rc.cpp:1319
4536
 
msgid "Check Connection"
4537
 
msgstr ""
4538
 
 
4539
 
#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16
4540
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4541
 
#: rc.cpp:1322
4542
 
msgid "MP3tunes Login"
4543
 
msgstr ""
4544
 
 
4545
 
#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22
4546
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4547
 
#: rc.cpp:1325
4548
 
msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins"
4549
 
msgid "E-Mail:"
4550
 
msgstr "ئېلخەت:"
4551
 
 
4552
 
#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32
4553
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4554
 
#: rc.cpp:1328
4555
 
msgctxt "The MP3Tunes password"
4556
 
msgid "Password:"
4557
 
msgstr "ئىم:"
4558
 
 
4559
 
#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42
4560
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony)
4561
 
#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49
4562
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
4563
 
#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1334
4564
 
msgid ""
4565
 
"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
4566
 
"your music between computers and devices."
4567
 
msgstr ""
4568
 
 
4569
 
#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52
4570
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
4571
 
#: rc.cpp:1337
4572
 
msgid ""
4573
 
"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
4574
 
"your music between computers and devices. You can upload music from one "
4575
 
"location and have it download instantly to other locations."
4576
 
msgstr ""
4577
 
 
4578
 
#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55
4579
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4580
 
#: rc.cpp:1340
4581
 
msgctxt "Enable harmony"
4582
 
msgid "Enable AutoSync"
4583
 
msgstr ""
4584
 
 
4585
 
#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62
4586
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4587
 
#: rc.cpp:1343
4588
 
msgid "PIN Code:"
4589
 
msgstr ""
4590
 
 
4591
 
#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89
4592
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4593
 
#: rc.cpp:1346
4594
 
msgid ""
4595
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
4596
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
4597
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4598
 
"type=\"text/css\">\n"
4599
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4600
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
4601
 
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4602
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4603
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
4604
 
"href=\"https://shop.mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" "
4605
 
"text-decoration: underline; color:#0057ae;\">Get an MP3tunes "
4606
 
"locker</span></a></p></body></html>"
4607
 
msgstr ""
4608
 
 
4609
 
#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12
4610
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger)
4611
 
#: rc.cpp:1353 dialogs/TagDialog.cpp:1418
4612
 
msgid "MusicBrainz Tagger"
4613
 
msgstr ""
4614
 
 
4615
 
#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49
4616
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
4617
 
#: rc.cpp:1356
4618
 
msgid "Update tags for checked tracks and exit"
4619
 
msgstr ""
4620
 
 
4621
 
#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52
4622
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
4623
 
#: rc.cpp:1359
4624
 
msgid "&Update Tags"
4625
 
msgstr ""
4626
 
 
4627
 
#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65
4628
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
4629
 
#: rc.cpp:1362
4630
 
msgid "Exit without saving"
4631
 
msgstr ""
4632
 
 
4633
 
#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:77
4634
 
#. i18n: ectx: property (mimeType), widget (TokenPool, tpTokenPool)
4635
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:89
4636
 
#. i18n: ectx: property (mimeType), widget (TokenPool, tokenPool)
4637
 
#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:262
4638
 
#. i18n: ectx: property (mimeType), widget (TokenPool, tokenPool)
4639
 
#: rc.cpp:1368 rc.cpp:1788 rc.cpp:1974
4640
 
msgid "application/x-amarok-tag-token"
4641
 
msgstr ""
4642
 
 
4643
 
#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164
4644
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert)
4645
 
#: rc.cpp:1371 dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174
4646
 
msgid "Invert condition"
4647
 
msgstr ""
4648
 
 
4649
 
#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172
4650
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
4651
 
#: rc.cpp:1374 dialogs/EditFilterDialog.cpp:39
4652
 
msgid "AND"
4653
 
msgstr "AND"
4654
 
 
4655
 
#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177
4656
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
4657
 
#: rc.cpp:1377 dialogs/EditFilterDialog.cpp:40
4658
 
msgid "OR"
4659
 
msgstr "OR"
4660
 
 
4661
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21
4662
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase)
4663
 
#: rc.cpp:1380 core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:81
4664
 
msgid "Organize Files"
4665
 
msgstr ""
4666
 
 
4667
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38
4668
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel)
4669
 
#: rc.cpp:1383
4670
 
msgid "Base directory under which to put files"
4671
 
msgstr ""
4672
 
 
4673
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41
4674
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
4675
 
#: rc.cpp:1386
4676
 
msgid "C&ollection Folder:"
4677
 
msgstr ""
4678
 
 
4679
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60
4680
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo)
4681
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63
4682
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo)
4683
 
#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1392
4684
 
msgid "The collection folder to which the files will be transferred."
4685
 
msgstr ""
4686
 
 
4687
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:83
4688
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4689
 
#: rc.cpp:1395
4690
 
msgid "Format Presets:"
4691
 
msgstr ""
4692
 
 
4693
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:108
4694
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo)
4695
 
#: rc.cpp:1398
4696
 
msgid "A list of selectable filename scheme/format presets."
4697
 
msgstr ""
4698
 
 
4699
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:115
4700
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton)
4701
 
#: rc.cpp:1401
4702
 
msgid "Removes the currently selected format preset"
4703
 
msgstr ""
4704
 
 
4705
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:118
4706
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton)
4707
 
#: rc.cpp:1404
4708
 
msgid "Remove Preset"
4709
 
msgstr ""
4710
 
 
4711
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:125
4712
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton)
4713
 
#: rc.cpp:1407
4714
 
msgid "Saves the current scheme/format above as a preset."
4715
 
msgstr ""
4716
 
 
4717
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:128
4718
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton)
4719
 
#: rc.cpp:1410
4720
 
msgid "Save Preset"
4721
 
msgstr ""
4722
 
 
4723
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:135
4724
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton)
4725
 
#: rc.cpp:1413
4726
 
msgid "&Update Preset"
4727
 
msgstr ""
4728
 
 
4729
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166
4730
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4731
 
#: rc.cpp:1416
4732
 
msgid "Character Replacement"
4733
 
msgstr ""
4734
 
 
4735
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:181
4736
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck)
4737
 
#: rc.cpp:1419
4738
 
msgid "If checked, convert spaces to underscores."
4739
 
msgstr ""
4740
 
 
4741
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:184
4742
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck)
4743
 
#: rc.cpp:1422
4744
 
msgid ""
4745
 
"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. "
4746
 
"If not, spaces will be left as they are."
4747
 
msgstr ""
4748
 
 
4749
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:187
4750
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck)
4751
 
#: rc.cpp:1425
4752
 
msgid "Replace spaces with &underscores"
4753
 
msgstr ""
4754
 
 
4755
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:196
4756
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4757
 
#: rc.cpp:1428
4758
 
msgid "Replace"
4759
 
msgstr "ئالماشتۇر"
4760
 
 
4761
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:206
4762
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit)
4763
 
#: rc.cpp:1431
4764
 
msgid "Regular expression"
4765
 
msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە"
4766
 
 
4767
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:213
4768
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4769
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36
4770
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4771
 
#: rc.cpp:1434 rc.cpp:2385
4772
 
msgid "with"
4773
 
msgstr "بىللە"
4774
 
 
4775
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:223
4776
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit)
4777
 
#: rc.cpp:1437
4778
 
msgid "Character string"
4779
 
msgstr ""
4780
 
 
4781
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:238
4782
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
4783
 
#: rc.cpp:1440
4784
 
msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'."
4785
 
msgstr ""
4786
 
 
4787
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:241
4788
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
4789
 
#: rc.cpp:1443
4790
 
msgid ""
4791
 
"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be "
4792
 
"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would "
4793
 
"become \"Beatles, The\""
4794
 
msgstr ""
4795
 
 
4796
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:244
4797
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
4798
 
#: rc.cpp:1446
4799
 
msgid "I&gnore 'The' in artist names"
4800
 
msgstr ""
4801
 
 
4802
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:265
4803
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck)
4804
 
#: rc.cpp:1449
4805
 
msgid ""
4806
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
4807
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
4808
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4809
 
"type=\"text/css\">\n"
4810
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4811
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4812
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4813
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4814
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII "
4815
 
"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-"
4816
 
"weight:600;\"> </span></p>\n"
4817
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4818
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
4819
 
"weight:600;\"></p>\n"
4820
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4821
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4822
 
"weight:600;\">Do not check this option if you have non-English characters in "
4823
 
"your tags. </span></p>\n"
4824
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4825
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
4826
 
"indent:0px;\"></p>\n"
4827
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4828
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this "
4829
 
"option unchecked.</p></body></html>"
4830
 
msgstr ""
4831
 
 
4832
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:274
4833
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck)
4834
 
#: rc.cpp:1460
4835
 
msgid ""
4836
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
4837
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
4838
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4839
 
"type=\"text/css\">\n"
4840
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4841
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4842
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4843
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4844
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII "
4845
 
"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-"
4846
 
"weight:600;\"> Do not check this option if you have non-English characters "
4847
 
"in your tags. </span></p>\n"
4848
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4849
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
4850
 
"indent:0px;\"></p>\n"
4851
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4852
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this "
4853
 
"option <span style=\" font-"
4854
 
"style:italic;\">unchecked.</span></p></body></html>"
4855
 
msgstr ""
4856
 
 
4857
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:277
4858
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck)
4859
 
#: rc.cpp:1469
4860
 
msgid "Restrict to &ASCII"
4861
 
msgstr ""
4862
 
 
4863
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:292
4864
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck)
4865
 
#: rc.cpp:1472
4866
 
msgid ""
4867
 
"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with "
4868
 
"underscores. \n"
4869
 
"\n"
4870
 
"Most people can leave this option enabled."
4871
 
msgstr ""
4872
 
 
4873
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:297
4874
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck)
4875
 
#: rc.cpp:1477
4876
 
msgid ""
4877
 
"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file "
4878
 
"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and "
4879
 
"unicode control characters. \n"
4880
 
"\n"
4881
 
"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media "
4882
 
"devices will function correctly."
4883
 
msgstr ""
4884
 
 
4885
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:300
4886
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck)
4887
 
#: rc.cpp:1482
4888
 
msgid "&VFAT safe names"
4889
 
msgstr ""
4890
 
 
4891
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:316
4892
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
4893
 
#: rc.cpp:1485
4894
 
msgid "Destination Preview"
4895
 
msgstr ""
4896
 
 
4897
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:344
4898
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
4899
 
#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336
4900
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
4901
 
#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1989
4902
 
msgid "Preview"
4903
 
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
4904
 
 
4905
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:352
4906
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
4907
 
#: rc.cpp:1491
4908
 
msgid "Original"
4909
 
msgstr "ئەسلى"
4910
 
 
4911
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:397
4912
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
4913
 
#: rc.cpp:1494
4914
 
msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking."
4915
 
msgstr ""
4916
 
 
4917
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:404
4918
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
4919
 
#: rc.cpp:1497
4920
 
msgid ""
4921
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
4922
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
4923
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4924
 
"type=\"text/css\">\n"
4925
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4926
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4927
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4928
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4929
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this to overwrite "
4930
 
"files of the same name automatically. <span style=\" font-"
4931
 
"style:italic;\">(Warning: Overwriting is not "
4932
 
"undoable)</span></p></body></html>"
4933
 
msgstr ""
4934
 
 
4935
 
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:407
4936
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
4937
 
#: rc.cpp:1504
4938
 
msgid "Overwrite &Destination"
4939
 
msgstr ""
4940
 
 
4941
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23
4942
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox)
4943
 
#: rc.cpp:1507
4944
 
msgid "Sound Equalizer"
4945
 
msgstr ""
4946
 
 
4947
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43
4948
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel)
4949
 
#: rc.cpp:1510
4950
 
msgid "Presets:"
4951
 
msgstr ""
4952
 
 
4953
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56
4954
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets)
4955
 
#: rc.cpp:1513
4956
 
msgid "List of available equalizer presets."
4957
 
msgstr ""
4958
 
 
4959
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72
4960
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
4961
 
#: rc.cpp:1516
4962
 
msgid "Save changes of currently selected preset"
4963
 
msgstr ""
4964
 
 
4965
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75
4966
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
4967
 
#: rc.cpp:1519
4968
 
msgid "Save"
4969
 
msgstr "ساقلا"
4970
 
 
4971
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88
4972
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
4973
 
#: rc.cpp:1522
4974
 
msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets."
4975
 
msgstr ""
4976
 
 
4977
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91
4978
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
4979
 
#: rc.cpp:1525
4980
 
msgid "Delete Preset"
4981
 
msgstr ""
4982
 
 
4983
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104
4984
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
4985
 
#: rc.cpp:1528
4986
 
msgid ""
4987
 
"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in "
4988
 
"presets."
4989
 
msgstr ""
4990
 
 
4991
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107
4992
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
4993
 
#: rc.cpp:1531
4994
 
msgid "Reset to Default"
4995
 
msgstr ""
4996
 
 
4997
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129
4998
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox)
4999
 
#: rc.cpp:1534
5000
 
msgid "Bands"
5001
 
msgstr ""
5002
 
 
5003
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142
5004
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq)
5005
 
#: rc.cpp:1537
5006
 
msgid "+dB"
5007
 
msgstr ""
5008
 
 
5009
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152
5010
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel)
5011
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162
5012
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value)
5013
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172
5014
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value)
5015
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182
5016
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value)
5017
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192
5018
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value)
5019
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202
5020
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value)
5021
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212
5022
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value)
5023
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222
5024
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value)
5025
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232
5026
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value)
5027
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242
5028
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value)
5029
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252
5030
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value)
5031
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176
5032
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length)
5033
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208
5034
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate)
5035
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240
5036
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate)
5037
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272
5038
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size)
5039
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336
5040
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection)
5041
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:431
5042
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount)
5043
 
#: rc.cpp:1540 rc.cpp:1543 rc.cpp:1546 rc.cpp:1549 rc.cpp:1552 rc.cpp:1555
5044
 
#: rc.cpp:1558 rc.cpp:1561 rc.cpp:1564 rc.cpp:1567 rc.cpp:1570 rc.cpp:1630
5045
 
#: rc.cpp:1636 rc.cpp:1642 rc.cpp:1648 rc.cpp:1660 rc.cpp:1669
5046
 
#: core/support/Amarok.cpp:135
5047
 
msgid "0"
5048
 
msgstr "0"
5049
 
 
5050
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280
5051
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero)
5052
 
#: rc.cpp:1573
5053
 
msgid "0dB"
5054
 
msgstr ""
5055
 
 
5056
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589
5057
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq)
5058
 
#: rc.cpp:1576
5059
 
msgid "-dB"
5060
 
msgstr ""
5061
 
 
5062
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599
5063
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue)
5064
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609
5065
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label)
5066
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619
5067
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label)
5068
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629
5069
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label)
5070
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639
5071
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label)
5072
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649
5073
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label)
5074
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659
5075
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label)
5076
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669
5077
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label)
5078
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679
5079
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label)
5080
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689
5081
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label)
5082
 
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699
5083
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label)
5084
 
#: rc.cpp:1579 rc.cpp:1582 rc.cpp:1585 rc.cpp:1588 rc.cpp:1591 rc.cpp:1594
5085
 
#: rc.cpp:1597 rc.cpp:1600 rc.cpp:1603 rc.cpp:1606 rc.cpp:1609
5086
 
msgid "Hz"
5087
 
msgstr "Hz"
5088
 
 
5089
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20
5090
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase)
5091
 
#: rc.cpp:1612
5092
 
msgid "Track Information"
5093
 
msgstr ""
5094
 
 
5095
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38
5096
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab)
5097
 
#: rc.cpp:1615
5098
 
msgid "S&ummary"
5099
 
msgstr "مۇھىم مەزمۇن(&U)"
5100
 
 
5101
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71
5102
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel)
5103
 
#: rc.cpp:1618
5104
 
msgid "Track by Artist on Album"
5105
 
msgstr ""
5106
 
 
5107
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119
5108
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel)
5109
 
#: rc.cpp:1621
5110
 
msgid "Properties"
5111
 
msgstr "خاسلىق"
5112
 
 
5113
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144
5114
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel)
5115
 
#: rc.cpp:1624
5116
 
msgid "Statistics"
5117
 
msgstr "ستاتىستىكا"
5118
 
 
5119
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157
5120
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel)
5121
 
#: rc.cpp:1627
5122
 
msgid "Length:"
5123
 
msgstr "ئۇزۇنلۇق:"
5124
 
 
5125
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189
5126
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel)
5127
 
#: rc.cpp:1633
5128
 
msgid "Bit rate:"
5129
 
msgstr "بىت نىسبىتى:"
5130
 
 
5131
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221
5132
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel)
5133
 
#: rc.cpp:1639
5134
 
msgid "Sample rate:"
5135
 
msgstr "ئەۋرىشكە ئېلىش نىسبىتى:"
5136
 
 
5137
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253
5138
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
5139
 
#: rc.cpp:1645
5140
 
msgid "Size:"
5141
 
msgstr "چوڭلۇقى:"
5142
 
 
5143
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285
5144
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
5145
 
#: rc.cpp:1651
5146
 
msgid "Format:"
5147
 
msgstr "فورمات:"
5148
 
 
5149
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304
5150
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format)
5151
 
#: rc.cpp:1654
5152
 
msgid "mp3"
5153
 
msgstr ""
5154
 
 
5155
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317
5156
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel)
5157
 
#: rc.cpp:1657
5158
 
msgid "Collection:"
5159
 
msgstr ""
5160
 
 
5161
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:368
5162
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel)
5163
 
#: rc.cpp:1663
5164
 
msgid "Rating:"
5165
 
msgstr "دەرىجە:"
5166
 
 
5167
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:406
5168
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel)
5169
 
#: rc.cpp:1666
5170
 
msgid "Play count:"
5171
 
msgstr ""
5172
 
 
5173
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:444
5174
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel)
5175
 
#: rc.cpp:1672
5176
 
msgid "Score:"
5177
 
msgstr "نومۇر:"
5178
 
 
5179
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:460
5180
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel)
5181
 
#: rc.cpp:1675
5182
 
msgid "First played:"
5183
 
msgstr "تۇنجى قويۇلغان:"
5184
 
 
5185
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:498
5186
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel)
5187
 
#: rc.cpp:1678
5188
 
msgid "Last played:"
5189
 
msgstr "ئەڭ ئاخىرقى قويۇلغان:"
5190
 
 
5191
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:552
5192
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
5193
 
#: rc.cpp:1681
5194
 
msgid "Ta&gs"
5195
 
msgstr ""
5196
 
 
5197
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:558
5198
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5199
 
#: rc.cpp:1684
5200
 
msgid "T&itle:"
5201
 
msgstr "ماۋزۇ(&I):"
5202
 
 
5203
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:584
5204
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
5205
 
#: rc.cpp:1687
5206
 
msgid "&Artist:"
5207
 
msgstr "ئورۇنلىغۇچى(&A):"
5208
 
 
5209
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:616
5210
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
5211
 
#: rc.cpp:1690
5212
 
msgid "&Composer:"
5213
 
msgstr ""
5214
 
 
5215
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:645
5216
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist)
5217
 
#: rc.cpp:1693
5218
 
msgid "Album artist:"
5219
 
msgstr ""
5220
 
 
5221
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:668
5222
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
5223
 
#: rc.cpp:1696
5224
 
msgid "Al&bum:"
5225
 
msgstr ""
5226
 
 
5227
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:706
5228
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6)
5229
 
#: rc.cpp:1699
5230
 
msgid "Trac&k number:"
5231
 
msgstr ""
5232
 
 
5233
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:747
5234
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
5235
 
#: rc.cpp:1702
5236
 
msgid "&Genre:"
5237
 
msgstr "ژانىر(&G):"
5238
 
 
5239
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:785
5240
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2)
5241
 
#: rc.cpp:1705
5242
 
msgid "&Disc number:"
5243
 
msgstr ""
5244
 
 
5245
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:823
5246
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
5247
 
#: rc.cpp:1708
5248
 
msgid "&Year:"
5249
 
msgstr "يىل(&Y):"
5250
 
 
5251
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:867
5252
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM)
5253
 
#: rc.cpp:1711
5254
 
msgid "B&eats per minute:"
5255
 
msgstr ""
5256
 
 
5257
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:896
5258
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment)
5259
 
#: rc.cpp:1714
5260
 
msgid "Co&mment:"
5261
 
msgstr "ئىزاھات(&M):"
5262
 
 
5263
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:927
5264
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz)
5265
 
#: rc.cpp:1717
5266
 
msgid "Get Tags from MusicBrain&z"
5267
 
msgstr ""
5268
 
 
5269
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:940
5270
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags)
5271
 
#: rc.cpp:1720
5272
 
msgid "Guess Tags from &Filename"
5273
 
msgstr ""
5274
 
 
5275
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:948
5276
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab)
5277
 
#: rc.cpp:1723
5278
 
msgid "L&yrics"
5279
 
msgstr ""
5280
 
 
5281
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:965
5282
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
5283
 
#: rc.cpp:1726
5284
 
msgid "La&bels"
5285
 
msgstr ""
5286
 
 
5287
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:981
5288
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5289
 
#: rc.cpp:1729
5290
 
msgid "Label:"
5291
 
msgstr "ئەن:"
5292
 
 
5293
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:997
5294
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label)
5295
 
#: rc.cpp:1732
5296
 
msgid "Insert your custom label here or select one from the list."
5297
 
msgstr ""
5298
 
 
5299
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1028
5300
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5301
 
#: rc.cpp:1735
5302
 
msgid "Custom labels for this item:"
5303
 
msgstr ""
5304
 
 
5305
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1057
5306
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
5307
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69
5308
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton)
5309
 
#: rc.cpp:1738 rc.cpp:2388
5310
 
msgid "Add"
5311
 
msgstr "قوش"
5312
 
 
5313
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1102
5314
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
5315
 
#: rc.cpp:1744
5316
 
msgid "Location:"
5317
 
msgstr "ئورنى:"
5318
 
 
5319
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1145
5320
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous)
5321
 
#: rc.cpp:1747 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66
5322
 
msgid "&Previous"
5323
 
msgstr "ئالدىنقى(&P)"
5324
 
 
5325
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1155
5326
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next)
5327
 
#: rc.cpp:1750 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63
5328
 
msgid "&Next"
5329
 
msgstr "كېيىنكى(&N)"
5330
 
 
5331
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1162
5332
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack)
5333
 
#: rc.cpp:1753
5334
 
msgid "Per trac&k"
5335
 
msgstr ""
5336
 
 
5337
 
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1185
5338
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok)
5339
 
#: rc.cpp:1756
5340
 
msgid "Sa&ve && Close"
5341
 
msgstr ""
5342
 
 
5343
 
#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41
5344
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon)
5345
 
#: rc.cpp:1762
5346
 
msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
5347
 
msgstr ""
5348
 
 
5349
 
#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56
5350
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText)
5351
 
#: rc.cpp:1765
5352
 
msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
5353
 
msgstr ""
5354
 
 
5355
 
#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79
5356
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList)
5357
 
#: rc.cpp:1768
5358
 
msgid "List of files that are about to be deleted."
5359
 
msgstr ""
5360
 
 
5361
 
#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82
5362
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList)
5363
 
#: rc.cpp:1771
5364
 
msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
5365
 
msgstr ""
5366
 
 
5367
 
#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89
5368
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles)
5369
 
#: rc.cpp:1774
5370
 
msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
5371
 
msgstr ""
5372
 
 
5373
 
#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102
5374
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
5375
 
#: rc.cpp:1777
5376
 
msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
5377
 
msgstr "ھۆججەتلەرنى ئەخلەتخانىغا يۆتكەشنىڭ ئورنىغا ئۆچۈر(&D)"
5378
 
 
5379
 
#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105
5380
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
5381
 
#: rc.cpp:1780
5382
 
msgid ""
5383
 
"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
5384
 
"Trash Bin"
5385
 
msgstr ""
5386
 
 
5387
 
#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110
5388
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
5389
 
#: rc.cpp:1783
5390
 
msgid ""
5391
 
"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
5392
 
"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
5393
 
"\n"
5394
 
"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
5395
 
"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
5396
 
msgstr ""
5397
 
 
5398
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119
5399
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel)
5400
 
#: rc.cpp:1792
5401
 
#, no-c-format
5402
 
msgid ""
5403
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
5404
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
5405
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
5406
 
"type=\"text/css\">\n"
5407
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5408
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5409
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
5410
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5411
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5412
 
"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">The following tokens can be used "
5413
 
"to define a filename scheme: %track, %title, </span></p>\n"
5414
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5415
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5416
 
"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">%artist, %albumartist, %composer, "
5417
 
"%year, %album, %comment, %genre<br /></span></p></body></html>"
5418
 
msgstr ""
5419
 
 
5420
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:263
5421
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced)
5422
 
#: rc.cpp:1800 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:526
5423
 
msgid "&Advanced..."
5424
 
msgstr "ئالىي(&A)…"
5425
 
 
5426
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:330
5427
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame)
5428
 
#: rc.cpp:1803 dialogs/transferdialog.cpp:111
5429
 
msgid "Options"
5430
 
msgstr "تاللانمىلار"
5431
 
 
5432
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:342
5433
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase)
5434
 
#: rc.cpp:1806
5435
 
msgid "Edit &case"
5436
 
msgstr ""
5437
 
 
5438
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:379
5439
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase)
5440
 
#: rc.cpp:1809
5441
 
msgid "&Title case"
5442
 
msgstr ""
5443
 
 
5444
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401
5445
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter)
5446
 
#: rc.cpp:1812
5447
 
msgid "&First letter of every word uppercase"
5448
 
msgstr ""
5449
 
 
5450
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420
5451
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper)
5452
 
#: rc.cpp:1815
5453
 
msgid "All &uppercase"
5454
 
msgstr ""
5455
 
 
5456
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:439
5457
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower)
5458
 
#: rc.cpp:1818
5459
 
msgid "All &lowercase"
5460
 
msgstr ""
5461
 
 
5462
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:461
5463
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces)
5464
 
#: rc.cpp:1821
5465
 
msgid "Remove trailing &spaces in tags"
5466
 
msgstr ""
5467
 
 
5468
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:477
5469
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores)
5470
 
#: rc.cpp:1824
5471
 
msgid "Replace &underscores with spaces"
5472
 
msgstr ""
5473
 
 
5474
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:484
5475
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath)
5476
 
#: rc.cpp:1827
5477
 
msgid "Use full file path"
5478
 
msgstr ""
5479
 
 
5480
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:497
5481
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
5482
 
#: rc.cpp:1830
5483
 
msgid "Reduce directories nesting level to:"
5484
 
msgstr ""
5485
 
 
5486
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:548
5487
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox)
5488
 
#: rc.cpp:1833
5489
 
msgid "Result Preview"
5490
 
msgstr ""
5491
 
 
5492
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563
5493
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5494
 
#: rc.cpp:1839
5495
 
msgid "Artist:"
5496
 
msgstr "ئورۇنلىغۇچى:"
5497
 
 
5498
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:570
5499
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5500
 
#: rc.cpp:1842
5501
 
msgid "Composer:"
5502
 
msgstr "كۈي ئىشلىگۈچى:"
5503
 
 
5504
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:577
5505
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5506
 
#: rc.cpp:1845
5507
 
msgid "Year:"
5508
 
msgstr "يىلى:"
5509
 
 
5510
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:584
5511
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5512
 
#: rc.cpp:1848
5513
 
msgid "Track:"
5514
 
msgstr ""
5515
 
 
5516
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:591
5517
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5518
 
#: rc.cpp:1851
5519
 
msgid "Album:"
5520
 
msgstr "ئالبوم:"
5521
 
 
5522
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:598
5523
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5524
 
#: rc.cpp:1854
5525
 
msgid "Comment:"
5526
 
msgstr "ئىزاھات:"
5527
 
 
5528
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:605
5529
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
5530
 
#: rc.cpp:1857
5531
 
msgid "Genre:"
5532
 
msgstr "ئېقىم:"
5533
 
 
5534
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:618
5535
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result)
5536
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:634
5537
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result)
5538
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:650
5539
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result)
5540
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:666
5541
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result)
5542
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682
5543
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result)
5544
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:698
5545
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result)
5546
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:714
5547
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result)
5548
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:730
5549
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result)
5550
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:759
5551
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result)
5552
 
#: rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875
5553
 
#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1887
5554
 
msgid "<empty>"
5555
 
msgstr "<قۇرۇق>"
5556
 
 
5557
 
#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:746
5558
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
5559
 
#: rc.cpp:1884 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:246
5560
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:612
5561
 
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983
5562
 
#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:903
5563
 
msgid "Album Artist"
5564
 
msgstr "ئالبوم ئورۇنلىغۇچى"
5565
 
 
5566
 
#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24
5567
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton)
5568
 
#: rc.cpp:1890
5569
 
msgid "Add Podcast..."
5570
 
msgstr ""
5571
 
 
5572
 
#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27
5573
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton)
5574
 
#: rc.cpp:1893
5575
 
msgid "add podcast..."
5576
 
msgstr ""
5577
 
 
5578
 
#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50
5579
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton)
5580
 
#: rc.cpp:1896
5581
 
msgid "Refresh All Podcasts"
5582
 
msgstr ""
5583
 
 
5584
 
#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73
5585
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
5586
 
#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76
5587
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
5588
 
#: rc.cpp:1899 rc.cpp:1902
5589
 
msgid "Configure Podcasts..."
5590
 
msgstr ""
5591
 
 
5592
 
#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99
5593
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton)
5594
 
#: rc.cpp:1905
5595
 
msgid "Scan Interval..."
5596
 
msgstr ""
5597
 
 
5598
 
#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14
5599
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog)
5600
 
#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20
5601
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5602
 
#: rc.cpp:1908 rc.cpp:1911
5603
 
msgid "Network Requests"
5604
 
msgstr ""
5605
 
 
5606
 
#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27
5607
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
5608
 
#: rc.cpp:1914
5609
 
msgid "&Clear"
5610
 
msgstr "تازىلا(&C)"
5611
 
 
5612
 
#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41
5613
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
5614
 
#: rc.cpp:1917
5615
 
msgid "Method"
5616
 
msgstr "چارە"
5617
 
 
5618
 
#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46
5619
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
5620
 
#: rc.cpp:1920 amarokurls/BookmarkModel.cpp:267
5621
 
msgid "URL"
5622
 
msgstr "URL"
5623
 
 
5624
 
#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51
5625
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
5626
 
#: rc.cpp:1923
5627
 
msgid "Response"
5628
 
msgstr "ئىنكاس"
5629
 
 
5630
 
#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56
5631
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
5632
 
#: rc.cpp:1926 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
5633
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:116 playlist/PlaylistModel.cpp:914
5634
 
msgid "Length"
5635
 
msgstr "ئۇزۇنلۇقى"
5636
 
 
5637
 
#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61
5638
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
5639
 
#: rc.cpp:1929
5640
 
msgid "Content Type"
5641
 
msgstr "مەزمۇن تىپى"
5642
 
 
5643
 
#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66
5644
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
5645
 
#: rc.cpp:1932
5646
 
msgid "Info"
5647
 
msgstr "ئۇچۇرى"
5648
 
 
5649
 
#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74
5650
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5651
 
#: rc.cpp:1935
5652
 
msgid "Request Details"
5653
 
msgstr ""
5654
 
 
5655
 
#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81
5656
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5657
 
#: rc.cpp:1938
5658
 
msgid "Response Details"
5659
 
msgstr ""
5660
 
 
5661
 
#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94
5662
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
5663
 
#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108
5664
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
5665
 
#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1950
5666
 
msgid "Value"
5667
 
msgstr "قىممەت"
5668
 
 
5669
 
#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14
5670
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor)
5671
 
#: rc.cpp:1953
5672
 
msgid "Queue Editor"
5673
 
msgstr ""
5674
 
 
5675
 
#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32
5676
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton)
5677
 
#: rc.cpp:1956
5678
 
msgid "Move Up"
5679
 
msgstr "ئۈستىگە"
5680
 
 
5681
 
#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48
5682
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton)
5683
 
#: rc.cpp:1959
5684
 
msgid "Move Down"
5685
 
msgstr "پەسكە"
5686
 
 
5687
 
#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61
5688
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton)
5689
 
#: rc.cpp:1962 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115
5690
 
msgid "Dequeue Track"
5691
 
msgstr ""
5692
 
 
5693
 
#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74
5694
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton)
5695
 
#: rc.cpp:1965
5696
 
msgid "Clear Queue"
5697
 
msgstr ""
5698
 
 
5699
 
#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20
5700
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog)
5701
 
#: rc.cpp:1968
5702
 
msgid "Playlist Layout Editor"
5703
 
msgstr ""
5704
 
 
5705
 
#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57
5706
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5707
 
#: rc.cpp:1971
5708
 
msgid "Available Layouts"
5709
 
msgstr ""
5710
 
 
5711
 
#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294
5712
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5713
 
#: rc.cpp:1977
5714
 
msgid "Layout"
5715
 
msgstr "ئۇسلۇب"
5716
 
 
5717
 
#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300
5718
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox)
5719
 
#: rc.cpp:1980
5720
 
msgid "Show inline playback controls"
5721
 
msgstr ""
5722
 
 
5723
 
#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312
5724
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5725
 
#: rc.cpp:1983 services/ServiceBase.cpp:147
5726
 
msgid "Group By"
5727
 
msgstr ""
5728
 
 
5729
 
#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324
5730
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox)
5731
 
#: rc.cpp:1986
5732
 
msgid "Show tooltips"
5733
 
msgstr "ئەسكەرتمىلەرنى كۆرسەت"
5734
 
 
5735
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17
5736
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5737
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17
5738
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5739
 
#: rc.cpp:1992 rc.cpp:2044
5740
 
msgid "General"
5741
 
msgstr "ئادەتتىكى"
5742
 
 
5743
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23
5744
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
5745
 
#: rc.cpp:1995
5746
 
msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit."
5747
 
msgstr ""
5748
 
 
5749
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26
5750
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
5751
 
#: rc.cpp:1998
5752
 
msgid "Fadeout on e&xit"
5753
 
msgstr ""
5754
 
 
5755
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36
5756
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
5757
 
#: rc.cpp:2001
5758
 
msgid ""
5759
 
"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop "
5760
 
"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately"
5761
 
msgstr ""
5762
 
 
5763
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40
5764
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
5765
 
#: rc.cpp:2004
5766
 
msgid ""
5767
 
"<b>Quit Behavior</b>\n"
5768
 
"<p>On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is "
5769
 
"configurable), or stop playback immediately.</p>"
5770
 
msgstr ""
5771
 
 
5772
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43
5773
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
5774
 
#: rc.cpp:2008
5775
 
msgid "&Fadeout on stop"
5776
 
msgstr ""
5777
 
 
5778
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61
5779
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel)
5780
 
#: rc.cpp:2011
5781
 
msgid "Fadeout &duration:"
5782
 
msgstr ""
5783
 
 
5784
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74
5785
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
5786
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77
5787
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
5788
 
#: rc.cpp:2014 rc.cpp:2017
5789
 
msgid "The length of the fadeout, in milliseconds."
5790
 
msgstr ""
5791
 
 
5792
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80
5793
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
5794
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74
5795
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
5796
 
#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2068
5797
 
msgid " ms"
5798
 
msgstr " ms"
5799
 
 
5800
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102
5801
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
5802
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105
5803
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
5804
 
#: rc.cpp:2023 rc.cpp:2026
5805
 
msgid ""
5806
 
"If checked, Amarok will<br>resume playback from where you left it the "
5807
 
"previous session -- just like a tape-player."
5808
 
msgstr ""
5809
 
 
5810
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108
5811
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
5812
 
#: rc.cpp:2029
5813
 
msgid "&Resume playback on start"
5814
 
msgstr ""
5815
 
 
5816
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118
5817
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5818
 
#: rc.cpp:2032
5819
 
msgid "Sound System Configuration"
5820
 
msgstr ""
5821
 
 
5822
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145
5823
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
5824
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148
5825
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
5826
 
#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2038
5827
 
msgid "Phonon is the audio system used by Amarok."
5828
 
msgstr ""
5829
 
 
5830
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151
5831
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
5832
 
#: rc.cpp:2041
5833
 
msgid "Configure Phonon"
5834
 
msgstr ""
5835
 
 
5836
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23
5837
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
5838
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26
5839
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
5840
 
#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2050
5841
 
msgid ""
5842
 
"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data "
5843
 
"when a new track is played."
5844
 
msgstr ""
5845
 
 
5846
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29
5847
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
5848
 
#: rc.cpp:2053
5849
 
msgid "Use &On-Screen-Display"
5850
 
msgstr ""
5851
 
 
5852
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43
5853
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5854
 
#: rc.cpp:2056
5855
 
msgid "&Duration:"
5856
 
msgstr "داۋاملىشىش ۋاقتى(&D):"
5857
 
 
5858
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62
5859
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
5860
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65
5861
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
5862
 
#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2062
5863
 
msgid ""
5864
 
"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be "
5865
 
"between 500 ms and 10000 ms."
5866
 
msgstr ""
5867
 
 
5868
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71
5869
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
5870
 
#: rc.cpp:2065
5871
 
msgid "Forever"
5872
 
msgstr ""
5873
 
 
5874
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93
5875
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
5876
 
#: rc.cpp:2071
5877
 
msgid "Sc&reen:"
5878
 
msgstr ""
5879
 
 
5880
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112
5881
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
5882
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115
5883
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
5884
 
#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2077
5885
 
msgid "The screen that should display the OSD."
5886
 
msgstr ""
5887
 
 
5888
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133
5889
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
5890
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136
5891
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
5892
 
#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083
5893
 
msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display."
5894
 
msgstr ""
5895
 
 
5896
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139
5897
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
5898
 
#: rc.cpp:2086
5899
 
msgid "Use &custom colors"
5900
 
msgstr ""
5901
 
 
5902
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163
5903
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
5904
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191
5905
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
5906
 
#: rc.cpp:2089 rc.cpp:2098
5907
 
msgid "The color of the OSD text."
5908
 
msgstr ""
5909
 
 
5910
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166
5911
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5912
 
#: rc.cpp:2092
5913
 
msgid "Text color:"
5914
 
msgstr "تېكىست رەڭگى:"
5915
 
 
5916
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188
5917
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
5918
 
#: rc.cpp:2095
5919
 
msgid "Click to select the color of the OSD text."
5920
 
msgstr ""
5921
 
 
5922
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211
5923
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
5924
 
#: rc.cpp:2101
5925
 
msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system."
5926
 
msgstr ""
5927
 
 
5928
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214
5929
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
5930
 
#: rc.cpp:2104
5931
 
msgid "&Translucent"
5932
 
msgstr ""
5933
 
 
5934
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226
5935
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5936
 
#: rc.cpp:2107
5937
 
msgid "Font scale:"
5938
 
msgstr ""
5939
 
 
5940
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233
5941
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling)
5942
 
#: rc.cpp:2111
5943
 
#, no-c-format
5944
 
msgid "%"
5945
 
msgstr "%"
5946
 
 
5947
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274
5948
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
5949
 
#: rc.cpp:2120
5950
 
msgid "Check to use the system notification."
5951
 
msgstr ""
5952
 
 
5953
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277
5954
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
5955
 
#: rc.cpp:2123
5956
 
msgid "Use &system notifications"
5957
 
msgstr ""
5958
 
 
5959
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14
5960
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig)
5961
 
#: rc.cpp:2126
5962
 
msgid "Collection Setup"
5963
 
msgstr ""
5964
 
 
5965
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20
5966
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox)
5967
 
#: rc.cpp:2129
5968
 
msgid "Collection Folders"
5969
 
msgstr ""
5970
 
 
5971
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23
5972
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox)
5973
 
#: rc.cpp:2132
5974
 
msgid "General Options"
5975
 
msgstr "ئادەتتىكى تاللانمىلار"
5976
 
 
5977
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29
5978
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
5979
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32
5980
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
5981
 
#: rc.cpp:2135 rc.cpp:2138
5982
 
msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup."
5983
 
msgstr ""
5984
 
 
5985
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35
5986
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
5987
 
#: rc.cpp:2141
5988
 
msgid "Sho&w splash-screen on startup"
5989
 
msgstr ""
5990
 
 
5991
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42
5992
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
5993
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45
5994
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
5995
 
#: rc.cpp:2144 rc.cpp:2147
5996
 
msgid "Check to enable the Amarok system tray icon."
5997
 
msgstr ""
5998
 
 
5999
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48
6000
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
6001
 
#: rc.cpp:2150
6002
 
msgid "Show tray &icon"
6003
 
msgstr ""
6004
 
 
6005
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55
6006
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
6007
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58
6008
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
6009
 
#: rc.cpp:2153 rc.cpp:2156
6010
 
msgid ""
6011
 
"Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet."
6012
 
msgstr ""
6013
 
 
6014
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61
6015
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
6016
 
#: rc.cpp:2159
6017
 
msgid "Automatically retrieve cover art"
6018
 
msgstr ""
6019
 
 
6020
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68
6021
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
6022
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71
6023
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
6024
 
#: rc.cpp:2162 rc.cpp:2165
6025
 
msgid "Check to enable animations when context applets collapse."
6026
 
msgstr ""
6027
 
 
6028
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:84
6029
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox)
6030
 
#: rc.cpp:2171
6031
 
msgid "Playlist Options"
6032
 
msgstr ""
6033
 
 
6034
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:90
6035
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
6036
 
#: rc.cpp:2174
6037
 
msgid ""
6038
 
"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible."
6039
 
msgstr ""
6040
 
 
6041
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:93
6042
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
6043
 
#: rc.cpp:2177
6044
 
msgid "Automatically scroll playlist to current track"
6045
 
msgstr ""
6046
 
 
6047
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:103
6048
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox)
6049
 
#: rc.cpp:2180
6050
 
msgid "Moodbar Options"
6051
 
msgstr ""
6052
 
 
6053
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110
6054
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
6055
 
#: rc.cpp:2183
6056
 
msgid ""
6057
 
"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n"
6058
 
"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" "
6059
 
"tool."
6060
 
msgstr ""
6061
 
 
6062
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:113
6063
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
6064
 
#: rc.cpp:2187
6065
 
msgid "Show Moodbar in Progress Slider"
6066
 
msgstr ""
6067
 
 
6068
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120
6069
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6070
 
#: rc.cpp:2190
6071
 
msgid "Moodbar style"
6072
 
msgstr ""
6073
 
 
6074
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127
6075
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
6076
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:130
6077
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
6078
 
#: rc.cpp:2193 rc.cpp:2196
6079
 
msgid "Choose the mood display style"
6080
 
msgstr ""
6081
 
 
6082
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134
6083
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
6084
 
#. i18n: tag layout attribute name
6085
 
#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3
6086
 
#: rc.cpp:2199 rc.cpp:2520
6087
 
msgid "Default"
6088
 
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
6089
 
 
6090
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:139
6091
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
6092
 
#: rc.cpp:2202
6093
 
msgid "Angry"
6094
 
msgstr ""
6095
 
 
6096
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:144
6097
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
6098
 
#: rc.cpp:2205
6099
 
msgid "Frozen"
6100
 
msgstr "توڭلىتىلغان"
6101
 
 
6102
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:149
6103
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
6104
 
#: rc.cpp:2208
6105
 
msgid "Happy"
6106
 
msgstr "خۇشال"
6107
 
 
6108
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36
6109
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
6110
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39
6111
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
6112
 
#: rc.cpp:2211 rc.cpp:2214
6113
 
msgid ""
6114
 
"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the "
6115
 
"Amarok website if available"
6116
 
msgstr ""
6117
 
 
6118
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42
6119
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
6120
 
#: rc.cpp:2217
6121
 
msgid "Automatically update built-in scripts"
6122
 
msgstr ""
6123
 
 
6124
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62
6125
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton)
6126
 
#: rc.cpp:2220
6127
 
msgid "Browse, install, and uninstall scripts"
6128
 
msgstr ""
6129
 
 
6130
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65
6131
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
6132
 
#: rc.cpp:2223
6133
 
msgid "Manage Scripts"
6134
 
msgstr ""
6135
 
 
6136
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17
6137
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
6138
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20
6139
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
6140
 
#: rc.cpp:2226 rc.cpp:2229
6141
 
msgid ""
6142
 
"Check to enable the use of an external database. By default there is already "
6143
 
"an embedded MySQL database running."
6144
 
msgstr ""
6145
 
 
6146
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23
6147
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
6148
 
#: rc.cpp:2232
6149
 
msgid "Use &external MySQL database"
6150
 
msgstr ""
6151
 
 
6152
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30
6153
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection)
6154
 
#: rc.cpp:2235
6155
 
msgid "Connection Settings"
6156
 
msgstr "باغلىنىش تەڭشىكى"
6157
 
 
6158
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38
6159
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host)
6160
 
#: rc.cpp:2238
6161
 
msgid "&Server:"
6162
 
msgstr "مۇلازىمېتىر(&S):"
6163
 
 
6164
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55
6165
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host)
6166
 
#: rc.cpp:2241
6167
 
msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n"
6168
 
msgstr ""
6169
 
 
6170
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71
6171
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port)
6172
 
#: rc.cpp:2245
6173
 
msgid "P&ort:"
6174
 
msgstr "ئېغىز(&O):"
6175
 
 
6176
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91
6177
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port)
6178
 
#: rc.cpp:2248
6179
 
msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n"
6180
 
msgstr ""
6181
 
 
6182
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118
6183
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password)
6184
 
#: rc.cpp:2255
6185
 
msgid "Enter the password for the default user.\n"
6186
 
msgstr ""
6187
 
 
6188
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151
6189
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User)
6190
 
#: rc.cpp:2262
6191
 
msgid ""
6192
 
"Enter the username to access the database with full access privileges.\n"
6193
 
msgstr ""
6194
 
 
6195
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161
6196
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database)
6197
 
#: rc.cpp:2266
6198
 
msgid "&Database:"
6199
 
msgstr "ساندان(&D):"
6200
 
 
6201
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178
6202
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database)
6203
 
#: rc.cpp:2269
6204
 
msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n"
6205
 
msgstr ""
6206
 
 
6207
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199
6208
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info)
6209
 
#: rc.cpp:2273
6210
 
msgid ""
6211
 
"Amarok expects the above database and user account to already exist. This "
6212
 
"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok "
6213
 
"after changing these settings."
6214
 
msgstr ""
6215
 
 
6216
 
#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209
6217
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL)
6218
 
#: rc.cpp:2276
6219
 
msgid ""
6220
 
"If your database is not already set up, you can use the following S&QL "
6221
 
"commands (after replacing the password with the correct one):"
6222
 
msgstr ""
6223
 
 
6224
 
#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14
6225
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings)
6226
 
#: rc.cpp:2279 context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:694
6227
 
msgid "Lyrics Settings"
6228
 
msgstr ""
6229
 
 
6230
 
#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20
6231
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup)
6232
 
#: rc.cpp:2282
6233
 
msgid "Font"
6234
 
msgstr "خەت نۇسخا"
6235
 
 
6236
 
#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32
6237
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup)
6238
 
#: rc.cpp:2285
6239
 
msgid "Alignment"
6240
 
msgstr "توغرىلاش"
6241
 
 
6242
 
#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38
6243
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft)
6244
 
#: rc.cpp:2288
6245
 
msgctxt "Left alignment"
6246
 
msgid "Left"
6247
 
msgstr "سول"
6248
 
 
6249
 
#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45
6250
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter)
6251
 
#: rc.cpp:2291
6252
 
msgctxt "Center alignment"
6253
 
msgid "Center"
6254
 
msgstr "مەركەز"
6255
 
 
6256
 
#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52
6257
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight)
6258
 
#: rc.cpp:2294
6259
 
msgid "Right"
6260
 
msgstr "ئوڭ"
6261
 
 
6262
 
#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19
6263
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6264
 
#: rc.cpp:2297
6265
 
msgid "Maximum number of artists to show:"
6266
 
msgstr ""
6267
 
 
6268
 
#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20
6269
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings)
6270
 
#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26
6271
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings)
6272
 
#: rc.cpp:2300 rc.cpp:2327 context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:676
6273
 
msgid "Current Track Settings"
6274
 
msgstr ""
6275
 
 
6276
 
#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32
6277
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox)
6278
 
#: rc.cpp:2303
6279
 
msgid "Show Actions"
6280
 
msgstr ""
6281
 
 
6282
 
#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38
6283
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox)
6284
 
#: rc.cpp:2306 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:230
6285
 
#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243
6286
 
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:781
6287
 
msgid "Edit Track Details"
6288
 
msgstr ""
6289
 
 
6290
 
#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:45
6291
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, findInSourceCheckBox)
6292
 
#: rc.cpp:2309 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:175
6293
 
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130
6294
 
#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:73
6295
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145
6296
 
msgid "Show in Media Sources"
6297
 
msgstr ""
6298
 
 
6299
 
#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:61
6300
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox)
6301
 
#: rc.cpp:2312
6302
 
msgid "Fonts"
6303
 
msgstr "خەت نۇسخا"
6304
 
 
6305
 
#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32
6306
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog)
6307
 
#: rc.cpp:2315
6308
 
msgid "Reload tabs"
6309
 
msgstr ""
6310
 
 
6311
 
#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61
6312
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6313
 
#: rc.cpp:2318
6314
 
msgid "Reload tabs with the following title and artist"
6315
 
msgstr ""
6316
 
 
6317
 
#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73
6318
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel)
6319
 
#: rc.cpp:2321 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51
6320
 
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218
6321
 
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
6322
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 dialogs/transferdialog.cpp:88
6323
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:230 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:591
6324
 
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982
6325
 
#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359 playlist/PlaylistModel.cpp:902
6326
 
#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:594
6327
 
msgid "Artist"
6328
 
msgstr "ئورۇنلىغۇچى"
6329
 
 
6330
 
#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86
6331
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
6332
 
#: rc.cpp:2324 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
6333
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:226 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:577
6334
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:106
6335
 
#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:336
6336
 
#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358 playlist/PlaylistModel.cpp:901
6337
 
msgid "Title"
6338
 
msgstr "ماۋزۇ"
6339
 
 
6340
 
#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38
6341
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs)
6342
 
#: rc.cpp:2330
6343
 
msgid "Fetch tabs for"
6344
 
msgstr ""
6345
 
 
6346
 
#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47
6347
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar)
6348
 
#: rc.cpp:2333
6349
 
msgid "Guitar"
6350
 
msgstr ""
6351
 
 
6352
 
#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60
6353
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass)
6354
 
#: rc.cpp:2336
6355
 
msgid "Bass"
6356
 
msgstr "Bass مۇزىكىسى"
6357
 
 
6358
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20
6359
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings)
6360
 
#: rc.cpp:2339
6361
 
msgid "Labels Settings"
6362
 
msgstr ""
6363
 
 
6364
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37
6365
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6366
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169
6367
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel)
6368
 
#: rc.cpp:2342 rc.cpp:2364
6369
 
msgid "Minimum label score:"
6370
 
msgstr ""
6371
 
 
6372
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56
6373
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox)
6374
 
#: rc.cpp:2345
6375
 
msgid "Show only labels that are rated at least that high."
6376
 
msgstr ""
6377
 
 
6378
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75
6379
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6380
 
#: rc.cpp:2348
6381
 
msgid "Maximum labels to show:"
6382
 
msgstr ""
6383
 
 
6384
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95
6385
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox)
6386
 
#: rc.cpp:2351
6387
 
msgid ""
6388
 
"Do not show more than this many labels.\n"
6389
 
"Note that personal labels will always be shown."
6390
 
msgstr ""
6391
 
 
6392
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108
6393
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6394
 
#: rc.cpp:2355
6395
 
msgid "Show personal labels with score:"
6396
 
msgstr ""
6397
 
 
6398
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127
6399
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox)
6400
 
#: rc.cpp:2358
6401
 
msgid "Affects the font size of the personal labels."
6402
 
msgstr ""
6403
 
 
6404
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145
6405
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox)
6406
 
#: rc.cpp:2361
6407
 
msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned"
6408
 
msgstr ""
6409
 
 
6410
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185
6411
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox)
6412
 
#: rc.cpp:2367
6413
 
msgid "Add only labels that are rated at least that high."
6414
 
msgstr ""
6415
 
 
6416
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227
6417
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6418
 
#: rc.cpp:2370
6419
 
msgid "Color for assigned labels:"
6420
 
msgstr ""
6421
 
 
6422
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257
6423
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
6424
 
#: rc.cpp:2373
6425
 
msgid "Color for labels background:"
6426
 
msgstr ""
6427
 
 
6428
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297
6429
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
6430
 
#: rc.cpp:2376
6431
 
msgid "Sets the label colors according to the current color scheme."
6432
 
msgstr ""
6433
 
 
6434
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300
6435
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
6436
 
#: rc.cpp:2379
6437
 
msgid "Reset colors"
6438
 
msgstr ""
6439
 
 
6440
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19
6441
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6442
 
#: rc.cpp:2382
6443
 
msgid "Replace downloaded label"
6444
 
msgstr ""
6445
 
 
6446
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79
6447
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
6448
 
#: rc.cpp:2391
6449
 
msgid ""
6450
 
"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded "
6451
 
"labels according to your preferences.\n"
6452
 
"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\""
6453
 
msgstr ""
6454
 
 
6455
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98
6456
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
6457
 
#: rc.cpp:2395
6458
 
msgid "Downloaded label"
6459
 
msgstr ""
6460
 
 
6461
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103
6462
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
6463
 
#: rc.cpp:2398
6464
 
msgid "Replacement"
6465
 
msgstr "ئالماشتۇرۇش"
6466
 
 
6467
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17
6468
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6469
 
#: rc.cpp:2404
6470
 
msgid "Do not show the following labels:"
6471
 
msgstr ""
6472
 
 
6473
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24
6474
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox)
6475
 
#: rc.cpp:2407
6476
 
msgid "Labels matching the artist"
6477
 
msgstr ""
6478
 
 
6479
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31
6480
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox)
6481
 
#: rc.cpp:2410
6482
 
msgid "Labels matching the title"
6483
 
msgstr ""
6484
 
 
6485
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38
6486
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox)
6487
 
#: rc.cpp:2413
6488
 
msgid "Labels matching the album"
6489
 
msgstr ""
6490
 
 
6491
 
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61
6492
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
6493
 
#: rc.cpp:2416
6494
 
msgid "Blacklist:"
6495
 
msgstr ""
6496
 
 
6497
 
#. i18n: file: context/applets/videoclip/videoclipSettings.ui:20
6498
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkYoutubeHQ)
6499
 
#: rc.cpp:2419
6500
 
msgid "Youtube HQ"
6501
 
msgstr ""
6502
 
 
6503
 
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21
6504
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
6505
 
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28
6506
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
6507
 
#: rc.cpp:2422 rc.cpp:2476
6508
 
msgid "All events"
6509
 
msgstr ""
6510
 
 
6511
 
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26
6512
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
6513
 
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33
6514
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
6515
 
#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2479
6516
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551
6517
 
msgid "This week"
6518
 
msgstr "بۇ ھەپتە"
6519
 
 
6520
 
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31
6521
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
6522
 
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38
6523
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
6524
 
#: rc.cpp:2428 rc.cpp:2482
6525
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553
6526
 
msgid "This month"
6527
 
msgstr "بۇ ئاي"
6528
 
 
6529
 
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36
6530
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
6531
 
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43
6532
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
6533
 
#: rc.cpp:2431 rc.cpp:2485
6534
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555
6535
 
msgid "This year"
6536
 
msgstr ""
6537
 
 
6538
 
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44
6539
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
6540
 
#: rc.cpp:2434
6541
 
msgid "Show places as links"
6542
 
msgstr ""
6543
 
 
6544
 
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45
6545
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit)
6546
 
#: rc.cpp:2437
6547
 
msgid "Search Venue"
6548
 
msgstr ""
6549
 
 
6550
 
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55
6551
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo)
6552
 
#: rc.cpp:2440
6553
 
msgid "Restrict venues to a specific country"
6554
 
msgstr ""
6555
 
 
6556
 
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65
6557
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo)
6558
 
#: rc.cpp:2443
6559
 
msgid "Any Country"
6560
 
msgstr ""
6561
 
 
6562
 
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75
6563
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel)
6564
 
#: rc.cpp:2446
6565
 
msgid "Search Results:"
6566
 
msgstr ""
6567
 
 
6568
 
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104
6569
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel)
6570
 
#: rc.cpp:2449
6571
 
msgid "Selected Venues:"
6572
 
msgstr ""
6573
 
 
6574
 
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155
6575
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
6576
 
#: rc.cpp:2452
6577
 
msgid "Photo"
6578
 
msgstr "سۈرەت"
6579
 
 
6580
 
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183
6581
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
6582
 
#: rc.cpp:2455
6583
 
msgid "Name:"
6584
 
msgstr "ئاتى:"
6585
 
 
6586
 
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193
6587
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
6588
 
#: rc.cpp:2458
6589
 
msgid "City:"
6590
 
msgstr "شەھەر :"
6591
 
 
6592
 
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230
6593
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel)
6594
 
#: rc.cpp:2464
6595
 
msgid "Website:"
6596
 
msgstr "تور بېكىتى:"
6597
 
 
6598
 
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257
6599
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
6600
 
#: rc.cpp:2467
6601
 
msgid "Country:"
6602
 
msgstr "دۆلەت:"
6603
 
 
6604
 
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267
6605
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
6606
 
#: rc.cpp:2470
6607
 
msgid "Street:"
6608
 
msgstr "كوچا:"
6609
 
 
6610
 
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20
6611
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
6612
 
#: rc.cpp:2473
6613
 
msgid "Filter events by date:"
6614
 
msgstr ""
6615
 
 
6616
 
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51
6617
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox)
6618
 
#: rc.cpp:2488
6619
 
msgid "&Group venue events"
6620
 
msgstr ""
6621
 
 
6622
 
#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20
6623
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel)
6624
 
#: rc.cpp:2491
6625
 
msgid "Animation"
6626
 
msgstr "جانلاندۇرۇم"
6627
 
 
6628
 
#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31
6629
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
6630
 
#: rc.cpp:2494 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95
6631
 
msgctxt "animation type"
6632
 
msgid "Automatic"
6633
 
msgstr "ئاپتوماتىك"
6634
 
 
6635
 
#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36
6636
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
6637
 
#: rc.cpp:2497 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97
6638
 
msgid "Interactive"
6639
 
msgstr "دىئالوگلۇق"
6640
 
 
6641
 
#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41
6642
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
6643
 
#: rc.cpp:2500
6644
 
msgid "Fading"
6645
 
msgstr ""
6646
 
 
6647
 
#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49
6648
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel)
6649
 
#: rc.cpp:2503
6650
 
msgid "Number of photos"
6651
 
msgstr "رەسىم سانى"
6652
 
 
6653
 
#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72
6654
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel)
6655
 
#: rc.cpp:2506
6656
 
msgid "Additional key words:"
6657
 
msgstr ""
6658
 
 
6659
 
#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79
6660
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit)
6661
 
#: rc.cpp:2509
6662
 
msgid "Ex: band live 1977"
6663
 
msgstr ""
6664
 
 
6665
 
#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88
6666
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel)
6667
 
#: rc.cpp:2512
6668
 
msgid ""
6669
 
"Add some more key words to the Flickr.com\n"
6670
 
"query, with a space separator. \n"
6671
 
"For example: band live 1977 "
6672
 
msgstr ""
6673
 
 
6674
 
#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31
6675
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox)
6676
 
#: rc.cpp:2517
6677
 
msgid "Use Wikipedia &mobile version"
6678
 
msgstr ""
6679
 
 
6680
 
#. i18n: tag layout attribute name
6681
 
#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36
6682
 
#: rc.cpp:2523 playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525
6683
 
msgid "No Grouping"
6684
 
msgstr "گۇرۇپپىلانمىغان"
6685
 
 
6686
 
#. i18n: tag layout attribute name
6687
 
#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60
6688
 
#: rc.cpp:2526
6689
 
msgid "No Grouping (Single Line)"
6690
 
msgstr ""
6691
 
 
6692
 
#. i18n: tag layout attribute name
6693
 
#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77
6694
 
#: rc.cpp:2529
6695
 
msgid "Verbose"
6696
 
msgstr ""
6697
 
 
6698
 
#: dynamic/Bias.cpp:138 dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116
6699
 
msgctxt "Random bias representation"
6700
 
msgid "Random songs"
6701
 
msgstr ""
6702
 
 
6703
 
#: dynamic/Bias.cpp:239
6704
 
msgctxt "And bias representation"
6705
 
msgid "Match all"
6706
 
msgstr ""
6707
 
 
6708
 
#: dynamic/Bias.cpp:257
6709
 
msgctxt ""
6710
 
"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
6711
 
msgid "and"
6712
 
msgstr "ۋە"
6713
 
 
6714
 
#: dynamic/Bias.cpp:458
6715
 
msgctxt ""
6716
 
"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
6717
 
msgid "or"
6718
 
msgstr "ياكى"
6719
 
 
6720
 
#: dynamic/Bias.cpp:466
6721
 
msgctxt "Or bias representation"
6722
 
msgid "Match any"
6723
 
msgstr ""
6724
 
 
6725
 
#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57
6726
 
msgctxt ""
6727
 
"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns "
6728
 
"random tracks."
6729
 
msgid "Random"
6730
 
msgstr "ئىختىيارىي"
6731
 
 
6732
 
#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137
6733
 
msgid "Generating playlist..."
6734
 
msgstr ""
6735
 
 
6736
 
#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45
6737
 
msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias"
6738
 
msgid "Match meta tag"
6739
 
msgstr ""
6740
 
 
6741
 
#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54
6742
 
msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias"
6743
 
msgid ""
6744
 
"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n"
6745
 
"fulfill a specific condition."
6746
 
msgstr ""
6747
 
 
6748
 
#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283
6749
 
#, kde-format
6750
 
msgctxt "Inverted condition in tag match bias"
6751
 
msgid "Not %1"
6752
 
msgstr ""
6753
 
 
6754
 
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38
6755
 
msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias"
6756
 
msgid "Album play"
6757
 
msgstr ""
6758
 
 
6759
 
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47
6760
 
msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias"
6761
 
msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album."
6762
 
msgstr ""
6763
 
 
6764
 
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108
6765
 
msgctxt "AlbumPlay bias representation"
6766
 
msgid "The next track from the album"
6767
 
msgstr ""
6768
 
 
6769
 
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111
6770
 
msgctxt "AlbumPlay bias representation"
6771
 
msgid "Any later track from the album"
6772
 
msgstr ""
6773
 
 
6774
 
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114
6775
 
msgctxt "AlbumPlay bias representation"
6776
 
msgid "Tracks from the same album"
6777
 
msgstr ""
6778
 
 
6779
 
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124
6780
 
msgid "Track directly follows previous track in album"
6781
 
msgstr ""
6782
 
 
6783
 
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126
6784
 
msgid "Track comes after previous track in album"
6785
 
msgstr ""
6786
 
 
6787
 
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128
6788
 
msgid "Track is in the same album as previous track"
6789
 
msgstr ""
6790
 
 
6791
 
#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37
6792
 
msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias"
6793
 
msgid "If Else"
6794
 
msgstr ""
6795
 
 
6796
 
#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46
6797
 
msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias"
6798
 
msgid ""
6799
 
"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases. "
6800
 
"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any "
6801
 
"results."
6802
 
msgstr ""
6803
 
 
6804
 
#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74
6805
 
msgctxt "IfElse bias representation"
6806
 
msgid "Match all sequentially"
6807
 
msgstr ""
6808
 
 
6809
 
#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83
6810
 
msgctxt ""
6811
 
"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
6812
 
msgid "else"
6813
 
msgstr ""
6814
 
 
6815
 
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44
6816
 
msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias"
6817
 
msgid "Quiz play"
6818
 
msgstr ""
6819
 
 
6820
 
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53
6821
 
msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias"
6822
 
msgid ""
6823
 
"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n"
6824
 
"with a character the last track ended with."
6825
 
msgstr ""
6826
 
 
6827
 
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118
6828
 
msgctxt "QuizPlay bias representation"
6829
 
msgid ""
6830
 
"Tracks whose title start with a\n"
6831
 
" character the last track ended with"
6832
 
msgstr ""
6833
 
 
6834
 
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:121
6835
 
msgctxt "QuizPlay bias representation"
6836
 
msgid ""
6837
 
"Tracks whose artist name start\n"
6838
 
" with a character the last track ended with"
6839
 
msgstr ""
6840
 
 
6841
 
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:124
6842
 
msgctxt "QuizPlay bias representation"
6843
 
msgid ""
6844
 
"Tracks whose album name start\n"
6845
 
" with a character the last track ended with"
6846
 
msgstr ""
6847
 
 
6848
 
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:135
6849
 
msgid ""
6850
 
"Last character of the previous song is\n"
6851
 
"the first character of the next song"
6852
 
msgstr ""
6853
 
 
6854
 
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:140
6855
 
msgid "of the track title (Title quiz)"
6856
 
msgstr ""
6857
 
 
6858
 
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:142
6859
 
msgid "of the artist (Artist quiz)"
6860
 
msgstr ""
6861
 
 
6862
 
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:144
6863
 
msgid "of the album name (Album quiz)"
6864
 
msgstr ""
6865
 
 
6866
 
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47
6867
 
msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias"
6868
 
msgid "EchoNest similar artist"
6869
 
msgstr ""
6870
 
 
6871
 
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56
6872
 
msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias"
6873
 
msgid ""
6874
 
"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar "
6875
 
"tracks."
6876
 
msgstr ""
6877
 
 
6878
 
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126
6879
 
msgctxt "EchoNest bias representation"
6880
 
msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)"
6881
 
msgstr ""
6882
 
 
6883
 
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129
6884
 
msgctxt "EchoNest bias representation"
6885
 
msgid ""
6886
 
"Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)"
6887
 
msgstr ""
6888
 
 
6889
 
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140
6890
 
msgid "Echo nest thinks the track is similar to"
6891
 
msgstr ""
6892
 
 
6893
 
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143
6894
 
msgid "the previous Track"
6895
 
msgstr ""
6896
 
 
6897
 
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145
6898
 
msgid "one of the tracks in the current playlist"
6899
 
msgstr ""
6900
 
 
6901
 
#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44
6902
 
msgctxt "Name of the \"Part\" bias"
6903
 
msgid "Partition"
6904
 
msgstr ""
6905
 
 
6906
 
#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53
6907
 
msgctxt "Description of the \"Part\" bias"
6908
 
msgid ""
6909
 
"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases."
6910
 
msgstr ""
6911
 
 
6912
 
#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260
6913
 
msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria"
6914
 
msgstr ""
6915
 
 
6916
 
#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401
6917
 
msgctxt "Part bias representation"
6918
 
msgid "Partition"
6919
 
msgstr ""
6920
 
 
6921
 
#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43
6922
 
msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias"
6923
 
msgid "Search"
6924
 
msgstr "ئىزدە"
6925
 
 
6926
 
#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52
6927
 
msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias"
6928
 
msgid ""
6929
 
"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n"
6930
 
"found by a search query. It uses the same search\n"
6931
 
"query as the collection browser."
6932
 
msgstr ""
6933
 
 
6934
 
#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119
6935
 
#, kde-format
6936
 
msgctxt "SearchQuery bias representation"
6937
 
msgid "Search for: %1"
6938
 
msgstr ""
6939
 
 
6940
 
#: dynamic/BiasFactory.cpp:52
6941
 
msgctxt "Name of the random bias"
6942
 
msgid "Random"
6943
 
msgstr "ئىختىيارىي"
6944
 
 
6945
 
#: dynamic/BiasFactory.cpp:59
6946
 
msgctxt "Description of the random bias"
6947
 
msgid ""
6948
 
"The random bias adds random tracks from the\n"
6949
 
"whole collection without any bias."
6950
 
msgstr ""
6951
 
 
6952
 
#: dynamic/BiasFactory.cpp:70
6953
 
msgctxt "Name of the \"And\" bias"
6954
 
msgid "And"
6955
 
msgstr "ۋە"
6956
 
 
6957
 
#: dynamic/BiasFactory.cpp:77
6958
 
msgctxt "Description of the \"And\" bias"
6959
 
msgid ""
6960
 
"The \"And\" bias adds tracks that match all\n"
6961
 
"of the sub biases."
6962
 
msgstr ""
6963
 
 
6964
 
#: dynamic/BiasFactory.cpp:88
6965
 
msgctxt "Name of the \"Or\" bias"
6966
 
msgid "Or"
6967
 
msgstr "ياكى"
6968
 
 
6969
 
#: dynamic/BiasFactory.cpp:95
6970
 
msgctxt "Description of the \"Or\" bias"
6971
 
msgid ""
6972
 
"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n"
6973
 
"least one of the sub biases."
6974
 
msgstr ""
6975
 
 
6976
 
#: dynamic/BiasFactory.cpp:184 dynamic/BiasFactory.cpp:190
6977
 
#, kde-format
6978
 
msgid "Replacement for bias %1"
6979
 
msgstr ""
6980
 
 
6981
 
#: dynamic/DynamicModel.cpp:786
6982
 
msgctxt "Default name for new playlists"
6983
 
msgid "New playlist"
6984
 
msgstr ""
6985
 
 
6986
 
#: dynamic/DynamicModel.cpp:925
6987
 
msgid "Rock and Pop"
6988
 
msgstr ""
6989
 
 
6990
 
#: dynamic/DynamicModel.cpp:931
6991
 
msgid "Album play"
6992
 
msgstr ""
6993
 
 
6994
 
#: dynamic/DynamicModel.cpp:940
6995
 
msgctxt "Name of a dynamic playlist"
6996
 
msgid "Rating"
6997
 
msgstr "دەرىجە"
6998
 
 
6999
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:379
7000
 
#: core/podcasts/PodcastMeta.h:413
7001
 
msgid "Podcast"
7002
 
msgstr "Podcast"
7003
 
 
7004
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54
7005
 
msgid "Local Podcasts"
7006
 
msgstr ""
7007
 
 
7008
 
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:15
7009
 
msgctxt "Change filename layout"
7010
 
msgid "Podcast Episode Filename Configuration"
7011
 
msgstr ""
7012
 
 
7013
 
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36
7014
 
#, kde-format
7015
 
msgctxt "change options"
7016
 
msgid "Configure %1"
7017
 
msgstr "%1 نى سەپلە"
7018
 
 
7019
 
#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69
7020
 
msgid " Item"
7021
 
msgid_plural " Items"
7022
 
msgstr[0] " تۈرلەر"
7023
 
 
7024
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288
7025
 
msgid "&Update All Channels"
7026
 
msgstr ""
7027
 
 
7028
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296
7029
 
msgid "&Configure General Settings"
7030
 
msgstr ""
7031
 
 
7032
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304
7033
 
msgid "&Export subscriptions to OPML file"
7034
 
msgstr ""
7035
 
 
7036
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328
7037
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:880
7038
 
msgid "&Configure"
7039
 
msgstr "سەپلە(&C)"
7040
 
 
7041
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346
7042
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:898
7043
 
msgid "&Remove Subscription"
7044
 
msgstr ""
7045
 
 
7046
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368
7047
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:919
7048
 
msgid "&Update Channel"
7049
 
msgstr ""
7050
 
 
7051
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407
7052
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:800
7053
 
msgid "&Delete Downloaded Episode"
7054
 
msgstr ""
7055
 
 
7056
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419
7057
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:813
7058
 
msgid "&Write Feed Information to File"
7059
 
msgstr ""
7060
 
 
7061
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443
7062
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:850
7063
 
msgid "&Download Episode"
7064
 
msgstr ""
7065
 
 
7066
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486
7067
 
#, kde-format
7068
 
msgid "Already subscribed to %1."
7069
 
msgstr ""
7070
 
 
7071
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:611
7072
 
msgctxt "prefix to 'x minutes'"
7073
 
msgid "every "
7074
 
msgstr "ھەر "
7075
 
 
7076
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:612
7077
 
msgid " minute"
7078
 
msgid_plural " minutes"
7079
 
msgstr[0] " مىنۇت"
7080
 
 
7081
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:621
7082
 
msgid "Configure Local Podcasts"
7083
 
msgstr ""
7084
 
 
7085
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:641
7086
 
msgid "Move Podcasts"
7087
 
msgstr ""
7088
 
 
7089
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645
7090
 
msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?"
7091
 
msgstr ""
7092
 
 
7093
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:714
7094
 
msgid "Select file for OPML export"
7095
 
msgstr ""
7096
 
 
7097
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:998
7098
 
msgid "Unsubscribe"
7099
 
msgstr "مۇشتەرىلىكتىن ئايرىلىش"
7100
 
 
7101
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002
7102
 
#, kde-format
7103
 
msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?"
7104
 
msgstr ""
7105
 
 
7106
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1007
7107
 
msgid "Delete downloaded episodes"
7108
 
msgstr ""
7109
 
 
7110
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1130
7111
 
msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish"
7112
 
msgstr ""
7113
 
 
7114
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1131
7115
 
#, kde-format
7116
 
msgid "There is still a podcast download in progress"
7117
 
msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress"
7118
 
msgstr[0] ""
7119
 
msgstr[1] ""
7120
 
 
7121
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135
7122
 
msgid "Cancel Download and Quit."
7123
 
msgstr ""
7124
 
 
7125
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1312
7126
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1555
7127
 
#, kde-format
7128
 
msgid "Unable to save podcast episode file to %1"
7129
 
msgstr ""
7130
 
 
7131
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1322
7132
 
msgid "Downloading Podcast Media"
7133
 
msgstr ""
7134
 
 
7135
 
#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1323
7136
 
#, kde-format
7137
 
msgid "Downloading Podcast \"%1\""
7138
 
msgstr ""
7139
 
 
7140
 
#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102
7141
 
#, kde-format
7142
 
msgid "%1 - Stopped %2"
7143
 
msgstr ""
7144
 
 
7145
 
#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107
7146
 
msgid "Playback Ended Markers"
7147
 
msgstr ""
7148
 
 
7149
 
#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39
7150
 
#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75
7151
 
#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92
7152
 
#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103
7153
 
#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161
7154
 
#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210
7155
 
#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253
7156
 
#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295
7157
 
msgctxt "The value is not known"
7158
 
msgid "Unknown"
7159
 
msgstr "نامەلۇم"
7160
 
 
7161
 
#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58
7162
 
msgctxt "The Value is not known"
7163
 
msgid "Unknown"
7164
 
msgstr "نامەلۇم"
7165
 
 
7166
 
#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:52
7167
 
#, kde-format
7168
 
msgid "Stream (%1)"
7169
 
msgstr ""
7170
 
 
7171
 
#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36
7172
 
msgid "Default Dynamic Playlist"
7173
 
msgstr ""
7174
 
 
7175
 
#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78
7176
 
#, kde-format
7177
 
msgid "Cannot read playlist (%1)."
7178
 
msgstr ""
7179
 
 
7180
 
#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97
7181
 
msgid "Could not create a temporary file to download playlist."
7182
 
msgstr ""
7183
 
 
7184
 
#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113
7185
 
msgid "Downloading remote playlist"
7186
 
msgstr ""
7187
 
 
7188
 
#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189
7189
 
msgid "The used file extension is not valid for playlists."
7190
 
msgstr ""
7191
 
 
7192
 
#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190
7193
 
msgid "Unknown playlist format"
7194
 
msgstr ""
7195
 
 
7196
 
#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216
7197
 
#, kde-format
7198
 
msgid "Playlist_%1"
7199
 
msgstr ""
7200
 
 
7201
 
#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104
7202
 
#, kde-format
7203
 
msgid "Loading remote collection from host %1"
7204
 
msgstr ""
7205
 
 
7206
 
#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274
7207
 
#, kde-format
7208
 
msgid "Music share at %1"
7209
 
msgstr ""
7210
 
 
7211
 
#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:155
7212
 
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:58
7213
 
#, kde-format
7214
 
msgctxt "Podcasts on a media device"
7215
 
msgid "Podcasts on %1"
7216
 
msgstr ""
7217
 
 
7218
 
#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:181
7219
 
msgid "&Delete Episode"
7220
 
msgstr ""
7221
 
 
7222
 
#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:253
7223
 
#, kde-format
7224
 
msgid "Are you sure you want to delete this episode?"
7225
 
msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?"
7226
 
msgstr[0] ""
7227
 
msgstr[1] ""
7228
 
 
7229
 
#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:269
7230
 
#, kde-format
7231
 
msgid "Yes, delete from %1."
7232
 
msgstr ""
7233
 
 
7234
 
#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:325
7235
 
msgid "&Delete Channel and Episodes"
7236
 
msgstr ""
7237
 
 
7238
 
#: core-impl/collections/umscollection/handler/UmsHandler.cpp:474
7239
 
msgid "&Use as Collection"
7240
 
msgstr ""
7241
 
 
7242
 
#: core-impl/collections/umscollection/handler/UmsHandler.cpp:486
7243
 
#, kde-format
7244
 
msgid "&Configure %1"
7245
 
msgstr ""
7246
 
 
7247
 
#: core-impl/collections/umscollection/handler/UmsHandler.cpp:519
7248
 
msgid "Configure USB Mass Storage Device"
7249
 
msgstr ""
7250
 
 
7251
 
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152
7252
 
msgid "Could not connect to MTP Device"
7253
 
msgstr ""
7254
 
 
7255
 
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378
7256
 
msgid "Could not copy track from device."
7257
 
msgstr ""
7258
 
 
7259
 
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421
7260
 
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:150
7261
 
#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596
7262
 
#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606
7263
 
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38
7264
 
msgid "Unknown Artist"
7265
 
msgstr "ناتونۇش ئورۇنلىغۇچى"
7266
 
 
7267
 
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431
7268
 
#: core/meta/Meta.cpp:444 context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39
7269
 
msgid "Unknown Album"
7270
 
msgstr "نامەلۇم ئالبوم"
7271
 
 
7272
 
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437
7273
 
#: core/meta/Meta.cpp:481
7274
 
msgid "Unknown Genre"
7275
 
msgstr "نامەلۇم ئېقىم"
7276
 
 
7277
 
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
7278
 
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:732
7279
 
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:915
7280
 
msgid "Could not delete item"
7281
 
msgstr ""
7282
 
 
7283
 
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603
7284
 
msgid "Delete failed"
7285
 
msgstr ""
7286
 
 
7287
 
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:888
7288
 
msgid "Could not save playlist."
7289
 
msgstr ""
7290
 
 
7291
 
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:263
7292
 
msgid "&Disconnect Device"
7293
 
msgstr "ئۈسكىنىنى ئۈزۈۋەت(&D)"
7294
 
 
7295
 
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:306
7296
 
msgid "Copying Tracks Failed"
7297
 
msgstr ""
7298
 
 
7299
 
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:310
7300
 
msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to"
7301
 
msgstr ""
7302
 
 
7303
 
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:347
7304
 
#, kde-format
7305
 
msgid "Unsupported format: %1"
7306
 
msgstr ""
7307
 
 
7308
 
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:390
7309
 
msgid "Already on device"
7310
 
msgstr "ئۈسكۈنىدە"
7311
 
 
7312
 
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:406
7313
 
msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks"
7314
 
msgstr ""
7315
 
 
7316
 
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:427
7317
 
msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space"
7318
 
msgstr ""
7319
 
 
7320
 
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:437
7321
 
msgid "Transferring Tracks to Device"
7322
 
msgstr ""
7323
 
 
7324
 
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:479
7325
 
#, kde-format
7326
 
msgid "%1 track failed to copy to the device"
7327
 
msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device"
7328
 
msgstr[0] ""
7329
 
msgstr[1] ""
7330
 
 
7331
 
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:581
7332
 
msgid "The track failed to copy to the device"
7333
 
msgstr ""
7334
 
 
7335
 
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591
7336
 
msgid "Track not deleted:"
7337
 
msgid_plural "Tracks not deleted:"
7338
 
msgstr[0] ""
7339
 
msgstr[1] ""
7340
 
 
7341
 
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:592
7342
 
msgid "Deleting Track Failed"
7343
 
msgid_plural "Deleting Tracks Failed"
7344
 
msgstr[0] ""
7345
 
msgstr[1] ""
7346
 
 
7347
 
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:596
7348
 
#, kde-format
7349
 
msgid "%1 tracks are already being deleted from the device."
7350
 
msgstr ""
7351
 
 
7352
 
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:613
7353
 
msgid "Removing Track from Device"
7354
 
msgid_plural "Removing Tracks from Device"
7355
 
msgstr[0] ""
7356
 
msgstr[1] ""
7357
 
 
7358
 
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42
7359
 
msgid "Media Device playlists"
7360
 
msgstr ""
7361
 
 
7362
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:292
7363
 
msgid "iPod was not initialized:"
7364
 
msgstr ""
7365
 
 
7366
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:293
7367
 
msgid "iPod Initialization Failed"
7368
 
msgstr ""
7369
 
 
7370
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:316
7371
 
#, kde-format
7372
 
msgid ""
7373
 
"Media Device: could not find iTunesDB on device mounted at %1. Attempt to "
7374
 
"initialize your iPod?"
7375
 
msgstr ""
7376
 
 
7377
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:318
7378
 
msgid "Initialize iPod?"
7379
 
msgstr ""
7380
 
 
7381
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:319
7382
 
msgid "&Initialize"
7383
 
msgstr "دەسلەپلەشتۈر(&I)"
7384
 
 
7385
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:360
7386
 
msgid "Set iPod Model"
7387
 
msgstr ""
7388
 
 
7389
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:360
7390
 
msgid "iPod Models"
7391
 
msgstr ""
7392
 
 
7393
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:364
7394
 
#, kde-format
7395
 
msgid "%1 the iPod Model is necessary to initialize the iPod"
7396
 
msgstr ""
7397
 
 
7398
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:390
7399
 
#, kde-format
7400
 
msgid ""
7401
 
"%1 failed to write to iPod, make sure you have write permissions on the iPod"
7402
 
msgstr ""
7403
 
 
7404
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:406
7405
 
#, kde-format
7406
 
msgid ""
7407
 
"%1 failed to write SysInfo file to iPod, make sure you have write "
7408
 
"permissions on the iPod"
7409
 
msgstr ""
7410
 
 
7411
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:430
7412
 
#, kde-format
7413
 
msgid "%1 failed to initialize the iPod"
7414
 
msgstr ""
7415
 
 
7416
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:438
7417
 
msgid "The iPod was successfully initialized."
7418
 
msgstr ""
7419
 
 
7420
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:438
7421
 
msgid "iPod Initialized"
7422
 
msgstr ""
7423
 
 
7424
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:445
7425
 
#, kde-format
7426
 
msgid ""
7427
 
"%1 you chose not to initialize the iPod. It will not be usable until it is "
7428
 
"initialized."
7429
 
msgstr ""
7430
 
 
7431
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:519
7432
 
msgid "&Stale and Orphaned"
7433
 
msgstr ""
7434
 
 
7435
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:529
7436
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:692
7437
 
msgid "Synchronize Artwork"
7438
 
msgstr ""
7439
 
 
7440
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:545
7441
 
msgid ""
7442
 
"Do you really want to initialize this iPod? Its database will be cleared of "
7443
 
"all information, but the files will not be deleted."
7444
 
msgstr ""
7445
 
 
7446
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:549
7447
 
msgid "Initialize iPod"
7448
 
msgstr ""
7449
 
 
7450
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:555
7451
 
msgid "The iPod has been initialized"
7452
 
msgstr ""
7453
 
 
7454
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:558
7455
 
msgid "The iPod was unable to be initialized"
7456
 
msgstr ""
7457
 
 
7458
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:567
7459
 
msgid ""
7460
 
"Amarok is about to search for stale tracks. This may take a while, do you "
7461
 
"want to continue?"
7462
 
msgstr ""
7463
 
 
7464
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:571
7465
 
msgid "Find Stale Tracks"
7466
 
msgstr ""
7467
 
 
7468
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:654
7469
 
#, kde-format
7470
 
msgctxt "@info"
7471
 
msgid "One stale track removed from the database. Scan for orphaned tracks?"
7472
 
msgid_plural "%1 tracks removed from the database. Scan for orphaned tracks?"
7473
 
msgstr[0] ""
7474
 
msgstr[1] ""
7475
 
 
7476
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:659
7477
 
msgid "Find Orphaned Tracks"
7478
 
msgstr ""
7479
 
 
7480
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:690
7481
 
#, kde-format
7482
 
msgid ""
7483
 
"Amarok is about to synchronize artwork on <i>%1</i>. Do you want to continue?"
7484
 
msgstr ""
7485
 
 
7486
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:701
7487
 
msgid "iPod artwork could not be synchronized"
7488
 
msgstr ""
7489
 
 
7490
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:712
7491
 
msgid "Artwork synchronized"
7492
 
msgstr ""
7493
 
 
7494
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:922
7495
 
msgid ""
7496
 
"Amarok requires sudo access to get the FirewireGuid required to connect to "
7497
 
"your device. Please enter your sudo password"
7498
 
msgstr ""
7499
 
 
7500
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:2215
7501
 
msgid "Select Stale Tracks To Delete"
7502
 
msgstr ""
7503
 
 
7504
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:2215
7505
 
msgid "Stale Tracks"
7506
 
msgstr ""
7507
 
 
7508
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:2269
7509
 
msgid "Adding Orphaned Tracks to iPod Database"
7510
 
msgstr ""
7511
 
 
7512
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:2305
7513
 
#, kde-format
7514
 
msgctxt "@info"
7515
 
msgid "One orphaned track added to the database."
7516
 
msgid_plural "%1 tracks added to the database."
7517
 
msgstr[0] ""
7518
 
msgstr[1] ""
7519
 
 
7520
 
#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:2310
7521
 
msgid "Orphaned Tracks Added"
7522
 
msgstr ""
7523
 
 
7524
 
#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125
7525
 
msgid "Playdar Collection"
7526
 
msgstr ""
7527
 
 
7528
 
#: core-impl/collections/db/ScanResultProcessor.cpp:261
7529
 
msgctxt "The genre name for classical music"
7530
 
msgid "Classical"
7531
 
msgstr "كلاسسىك"
7532
 
 
7533
 
#: core-impl/collections/db/ScanResultProcessor.cpp:270
7534
 
#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:420
7535
 
#: widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60 dialogs/TrackOrganizer.cpp:48
7536
 
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316
7537
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:841 playlist/PlaylistModel.cpp:878
7538
 
msgid "Various Artists"
7539
 
msgstr ""
7540
 
 
7541
 
#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:136
7542
 
msgid "Database import requested"
7543
 
msgstr ""
7544
 
 
7545
 
#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:242
7546
 
msgid "Scanning music"
7547
 
msgstr ""
7548
 
 
7549
 
#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:269
7550
 
msgid ""
7551
 
"<p>The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n"
7552
 
"does not match your Amarok version.</p><p>Please note that Collection "
7553
 
"Scanning may not work correctly.</p>"
7554
 
msgstr ""
7555
 
 
7556
 
#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:334
7557
 
#, kde-format
7558
 
msgid ""
7559
 
"The collection scanner reported the following errors:\n"
7560
 
"%1\n"
7561
 
"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n"
7562
 
"Further errors will only be reported on the console."
7563
 
msgstr ""
7564
 
 
7565
 
#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:479
7566
 
#, kde-format
7567
 
msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\""
7568
 
msgstr ""
7569
 
 
7570
 
#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:487
7571
 
msgid "Unable to start Amarok collection scanner."
7572
 
msgstr ""
7573
 
 
7574
 
#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:536
7575
 
#, kde-format
7576
 
msgid "Found one directory"
7577
 
msgid_plural "Found %1 directories"
7578
 
msgstr[0] ""
7579
 
msgstr[1] ""
7580
 
 
7581
 
#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:547
7582
 
#, kde-format
7583
 
msgid "Got directory \"%1\" from scanner."
7584
 
msgstr ""
7585
 
 
7586
 
#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:588
7587
 
#, kde-format
7588
 
msgid "Aborting scanner with error: %1"
7589
 
msgstr ""
7590
 
 
7591
 
#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:607
7592
 
msgid "Scanner aborted."
7593
 
msgstr ""
7594
 
 
7595
 
#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:700
7596
 
msgid ""
7597
 
"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered "
7598
 
"during the scan."
7599
 
msgstr ""
7600
 
 
7601
 
#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:41
7602
 
#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35
7603
 
#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72
7604
 
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104
7605
 
msgid "Local Collection"
7606
 
msgstr ""
7607
 
 
7608
 
#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:172
7609
 
#, kde-format
7610
 
msgid ""
7611
 
"The amarok database reported the following errors:\n"
7612
 
"%1\n"
7613
 
"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run "
7614
 
"properly."
7615
 
msgstr ""
7616
 
 
7617
 
#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:272
7618
 
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:133 covermanager/CoverManager.cpp:842
7619
 
#, kde-format
7620
 
msgid "%1 - %2"
7621
 
msgstr "%1 - %2"
7622
 
 
7623
 
#: core-impl/collections/db/sql/CapabilityDelegateImpl.cpp:59
7624
 
msgid "Do not show under Various Artists"
7625
 
msgstr ""
7626
 
 
7627
 
#: core-impl/collections/db/sql/CapabilityDelegateImpl.cpp:64
7628
 
msgid "Show under Various Artists"
7629
 
msgstr ""
7630
 
 
7631
 
#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:497
7632
 
msgid "Organizing tracks"
7633
 
msgstr ""
7634
 
 
7635
 
#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:499
7636
 
msgid "Moving tracks"
7637
 
msgstr ""
7638
 
 
7639
 
#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:503
7640
 
msgid "Copying tracks"
7641
 
msgstr ""
7642
 
 
7643
 
#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:505
7644
 
msgid "Transcoding tracks"
7645
 
msgstr ""
7646
 
 
7647
 
#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:563
7648
 
#, kde-format
7649
 
msgid "Could not create directory: %1"
7650
 
msgstr ""
7651
 
 
7652
 
#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:640
7653
 
#, kde-format
7654
 
msgid "Transferring: %1"
7655
 
msgstr ""
7656
 
 
7657
 
#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:642
7658
 
#, kde-format
7659
 
msgid "Transcoding: %1"
7660
 
msgstr ""
7661
 
 
7662
 
#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:686
7663
 
#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:100
7664
 
#, kde-format
7665
 
msgid "Removing: %1"
7666
 
msgstr ""
7667
 
 
7668
 
#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62
7669
 
msgid ""
7670
 
"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is "
7671
 
"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound "
7672
 
"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all "
7673
 
"mobile players support the Ogg Vorbis format."
7674
 
msgstr ""
7675
 
 
7676
 
#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68
7677
 
msgid ""
7678
 
"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license "
7679
 
"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by "
7680
 
"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is "
7681
 
"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player."
7682
 
msgstr ""
7683
 
 
7684
 
#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74
7685
 
msgid ""
7686
 
"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space "
7687
 
"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you "
7688
 
"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead."
7689
 
msgstr ""
7690
 
 
7691
 
#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80
7692
 
msgid ""
7693
 
"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all "
7694
 
"mobile players. It is however non free and generally not recommended."
7695
 
msgstr ""
7696
 
 
7697
 
#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113
7698
 
msgid "Audio CD settings - Amarok"
7699
 
msgstr ""
7700
 
 
7701
 
#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37
7702
 
msgid "Audio CD"
7703
 
msgstr "ئۈن CD"
7704
 
 
7705
 
#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129
7706
 
msgid "Nepomuk Collection"
7707
 
msgstr ""
7708
 
 
7709
 
#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131
7710
 
msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)"
7711
 
msgstr ""
7712
 
 
7713
 
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40
7714
 
#, kde-format
7715
 
msgctxt "@info"
7716
 
msgid ""
7717
 
"Do you really want to delete this track? It will be removed from disk as "
7718
 
"well as your collection."
7719
 
msgid_plural ""
7720
 
"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from disk "
7721
 
"as well as your collection."
7722
 
msgstr[0] ""
7723
 
msgstr[1] ""
7724
 
 
7725
 
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:45
7726
 
msgid "Delete Files"
7727
 
msgstr "ھۆججەت ئۆچۈر"
7728
 
 
7729
 
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:61
7730
 
#, kde-format
7731
 
msgctxt "@info"
7732
 
msgid ""
7733
 
"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from "
7734
 
"disk as well as your collection."
7735
 
msgid_plural ""
7736
 
"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be "
7737
 
"removed from disk as well as your collection."
7738
 
msgstr[0] ""
7739
 
msgstr[1] ""
7740
 
 
7741
 
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:70
7742
 
#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:579
7743
 
msgctxt "@title:window"
7744
 
msgid "Confirm Move to Trash"
7745
 
msgstr ""
7746
 
 
7747
 
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:82
7748
 
#, kde-format
7749
 
msgctxt "@info"
7750
 
msgid ""
7751
 
"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original "
7752
 
"deleted."
7753
 
msgid_plural ""
7754
 
"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the "
7755
 
"originals deleted."
7756
 
msgstr[0] ""
7757
 
msgstr[1] ""
7758
 
 
7759
 
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:87
7760
 
msgid "Move Files"
7761
 
msgstr "ھۆججەت يۆتكە"
7762
 
 
7763
 
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:98
7764
 
#, kde-format
7765
 
msgctxt "@info"
7766
 
msgid ""
7767
 
"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the "
7768
 
"directory is writable."
7769
 
msgid_plural ""
7770
 
"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the "
7771
 
"directory is writable."
7772
 
msgstr[0] ""
7773
 
msgstr[1] ""
7774
 
 
7775
 
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:103
7776
 
msgid "Unable to be removed tracks"
7777
 
msgstr ""
7778
 
 
7779
 
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:110
7780
 
msgid ""
7781
 
"The collection does not have enough free space available or is not writable."
7782
 
msgstr ""
7783
 
 
7784
 
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:116
7785
 
msgid "Do you want to remove empty folders?"
7786
 
msgstr ""
7787
 
 
7788
 
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:117
7789
 
msgid "Remove empty folders?"
7790
 
msgstr ""
7791
 
 
7792
 
#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:302
7793
 
msgid "today"
7794
 
msgstr "بۈگۈن"
7795
 
 
7796
 
#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:304
7797
 
msgid "last week"
7798
 
msgstr "ئوتكەن ھەپتە"
7799
 
 
7800
 
#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:306
7801
 
msgid "last month"
7802
 
msgstr ""
7803
 
 
7804
 
#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:308
7805
 
msgid "two months ago"
7806
 
msgstr ""
7807
 
 
7808
 
#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:310
7809
 
msgid "three months ago"
7810
 
msgstr ""
7811
 
 
7812
 
#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47
7813
 
msgid "Trash"
7814
 
msgstr "ئەخلەتخانا"
7815
 
 
7816
 
#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101
7817
 
#, kde-format
7818
 
msgid "Moving to trash: %1"
7819
 
msgstr ""
7820
 
 
7821
 
#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53
7822
 
msgid "Proxy Collection"
7823
 
msgstr ""
7824
 
 
7825
 
#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118
7826
 
#, kde-format
7827
 
msgid "Scanning %1"
7828
 
msgstr ""
7829
 
 
7830
 
#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208
7831
 
#, kde-format
7832
 
msgid "UPnP Error: %1"
7833
 
msgstr ""
7834
 
 
7835
 
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95
7836
 
msgid "Email contributor"
7837
 
msgstr "تۆھپىكارلارغا ئېلخەت"
7838
 
 
7839
 
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274
7840
 
msgid "Visit contributor's homepage"
7841
 
msgstr "تۆھپىكارلار باش بېتىنى زىيارەت"
7842
 
 
7843
 
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179
7844
 
#, kde-format
7845
 
msgctxt "A person's location: City, Country"
7846
 
msgid "%1, %2"
7847
 
msgstr "%1، %2"
7848
 
 
7849
 
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199
7850
 
msgid "IRC channels: "
7851
 
msgstr ""
7852
 
 
7853
 
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212
7854
 
msgid "Favorite music: "
7855
 
msgstr ""
7856
 
 
7857
 
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217
7858
 
#, kde-format
7859
 
msgid "Visit %1's openDesktop.org profile"
7860
 
msgstr ""
7861
 
 
7862
 
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219
7863
 
#, kde-format
7864
 
msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org"
7865
 
msgstr ""
7866
 
 
7867
 
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253
7868
 
msgid "Visit contributor's blog"
7869
 
msgstr ""
7870
 
 
7871
 
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258
7872
 
msgid "Visit contributor's del.icio.us profile"
7873
 
msgstr ""
7874
 
 
7875
 
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263
7876
 
msgid "Visit contributor's Digg profile"
7877
 
msgstr ""
7878
 
 
7879
 
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268
7880
 
msgid "Visit contributor's Facebook profile"
7881
 
msgstr ""
7882
 
 
7883
 
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284
7884
 
msgid "Visit contributor's Last.fm profile"
7885
 
msgstr ""
7886
 
 
7887
 
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292
7888
 
msgid "Visit contributor's LinkedIn profile"
7889
 
msgstr ""
7890
 
 
7891
 
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297
7892
 
msgid "Visit contributor's MySpace homepage"
7893
 
msgstr ""
7894
 
 
7895
 
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302
7896
 
msgid "Visit contributor's Reddit profile"
7897
 
msgstr ""
7898
 
 
7899
 
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307
7900
 
msgid "Visit contributor's YouTube profile"
7901
 
msgstr ""
7902
 
 
7903
 
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312
7904
 
msgid "Visit contributor's Twitter feed"
7905
 
msgstr ""
7906
 
 
7907
 
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317
7908
 
msgid "Visit contributor's Wikipedia profile"
7909
 
msgstr ""
7910
 
 
7911
 
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322
7912
 
msgid "Visit contributor's Xing profile"
7913
 
msgstr ""
7914
 
 
7915
 
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327
7916
 
msgid "Visit contributor's identi.ca feed"
7917
 
msgstr ""
7918
 
 
7919
 
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332
7920
 
msgid "Visit contributor's libre.fm profile"
7921
 
msgstr ""
7922
 
 
7923
 
#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337
7924
 
msgid "Visit contributor's StackOverflow profile"
7925
 
msgstr ""
7926
 
 
7927
 
#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108
7928
 
msgid "Unable to parse avatar image data."
7929
 
msgstr ""
7930
 
 
7931
 
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73
7932
 
msgid ""
7933
 
"<qt>No information available.<br />The supplied KAboutData object does not "
7934
 
"exist.</qt>"
7935
 
msgstr ""
7936
 
"<qt>ئۇچۇر يوق<br/>بېرىلگەن <icode>KAboutData</icode> نەڭ مەۋجۇت ئەمەس.</qt>"
7937
 
 
7938
 
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82
7939
 
msgid ""
7940
 
"<qt>No information available.<br />The supplied OcsData object does not "
7941
 
"exist.</qt>"
7942
 
msgstr ""
7943
 
 
7944
 
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91
7945
 
#, kde-format
7946
 
msgid "About %1"
7947
 
msgstr "%1 ھەققىدە"
7948
 
 
7949
 
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112
7950
 
#, kde-format
7951
 
msgid ""
7952
 
"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />Using KDE "
7953
 
"%3</html>"
7954
 
msgstr ""
7955
 
 
7956
 
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152
7957
 
#, kde-format
7958
 
msgid "License: %1"
7959
 
msgstr "ئىجازەتنامە: %1"
7960
 
 
7961
 
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166
7962
 
msgid "&About"
7963
 
msgstr "ھەققىدە(&A)"
7964
 
 
7965
 
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183
7966
 
msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team"
7967
 
msgstr ""
7968
 
 
7969
 
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195
7970
 
msgid ""
7971
 
"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to report "
7972
 
"bugs.\n"
7973
 
msgstr ""
7974
 
"<html>كەمتۈكلەرنى <link>http://bugs.kde.org</link> غا مەلۇم قىلىڭ.</html>\n"
7975
 
 
7976
 
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200
7977
 
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206
7978
 
#, kde-format
7979
 
msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
7980
 
msgstr ""
7981
 
"<html>كەمتۈكلەرنى <link url='mailto:%1'>%2</link> غا مەلۇم قىلىڭ.</html>\n"
7982
 
 
7983
 
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
7984
 
msgid "A&uthor"
7985
 
msgstr "ئاپتور(&U)"
7986
 
 
7987
 
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
7988
 
msgid "A&uthors"
7989
 
msgstr "ئاپتورلار(&U)"
7990
 
 
7991
 
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239
7992
 
msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors"
7993
 
msgstr ""
7994
 
 
7995
 
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253
7996
 
msgid "&Thanks To"
7997
 
msgstr "تەشەككۈرلەر(&T)"
7998
 
 
7999
 
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266
8000
 
msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors"
8001
 
msgstr ""
8002
 
 
8003
 
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286
8004
 
msgid "&Donors"
8005
 
msgstr ""
8006
 
 
8007
 
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316
8008
 
msgid "T&ranslation"
8009
 
msgstr "تەرجىمە(&R)"
8010
 
 
8011
 
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340
8012
 
msgid "License Agreement"
8013
 
msgstr "ئىجازەت كېلىشىمى"
8014
 
 
8015
 
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
8016
 
msgid "Internet connection not available"
8017
 
msgstr ""
8018
 
 
8019
 
#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
8020
 
msgid "Network error"
8021
 
msgstr "تور خاتالىقى"
8022
 
 
8023
 
#: services/ServiceBase.cpp:311
8024
 
msgid "This service does not accept any messages"
8025
 
msgstr ""
8026
 
 
8027
 
#: services/ServiceBase.cpp:318
8028
 
msgid "ERROR: unknown message"
8029
 
msgstr ""
8030
 
 
8031
 
#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153
8032
 
msgid "Jamendo.com: &Download"
8033
 
msgstr ""
8034
 
 
8035
 
#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172
8036
 
msgid "A site where artists can freely share their music"
8037
 
msgstr ""
8038
 
 
8039
 
#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153
8040
 
#, kde-format
8041
 
msgctxt ""
8042
 
"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
8043
 
"albums from 5 artists."
8044
 
msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on "
8045
 
msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on "
8046
 
msgstr[0] ""
8047
 
msgstr[1] ""
8048
 
 
8049
 
#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154
8050
 
#, kde-format
8051
 
msgctxt ""
8052
 
"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
8053
 
"albums from 5 artists."
8054
 
msgid "1 album from "
8055
 
msgid_plural "%1 albums from "
8056
 
msgstr[0] ""
8057
 
msgstr[1] ""
8058
 
 
8059
 
#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155
8060
 
#, kde-format
8061
 
msgctxt ""
8062
 
"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
8063
 
"albums from 5 artists."
8064
 
msgid "1 artist."
8065
 
msgid_plural "%1 artists."
8066
 
msgstr[0] "%1 ئورۇنلىغۇچى."
8067
 
 
8068
 
#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46
8069
 
#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77
8070
 
msgid "No description available..."
8071
 
msgstr ""
8072
 
 
8073
 
#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61
8074
 
#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93
8075
 
#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113
8076
 
msgid "From Jamendo.com"
8077
 
msgstr ""
8078
 
 
8079
 
#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83
8080
 
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224
8081
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
8082
 
#: dialogs/transferdialog.cpp:89 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:242
8083
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:619
8084
 
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981
8085
 
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:228 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360
8086
 
#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:906
8087
 
#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255
8088
 
#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600
8089
 
msgid "Album"
8090
 
msgstr "ئالبوم"
8091
 
 
8092
 
#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109
8093
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:222 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:584
8094
 
#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606
8095
 
msgid "Track"
8096
 
msgstr "نەغمە"
8097
 
 
8098
 
#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80
8099
 
msgid "A site where artists can showcase their creations to the world"
8100
 
msgstr ""
8101
 
 
8102
 
#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83
8103
 
msgid ""
8104
 
"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site "
8105
 
"allows artists to upload their own albums to share them with the world and "
8106
 
"users to download all of them for free. Listen to and download all "
8107
 
"Jamendo.com contents from within Amarok."
8108
 
msgstr ""
8109
 
 
8110
 
#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119
8111
 
msgctxt "Fetch new information from the website"
8112
 
msgid "Update"
8113
 
msgstr "يېڭىلا"
8114
 
 
8115
 
#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153
8116
 
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227
8117
 
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:207
8118
 
msgid "Genre / Artist"
8119
 
msgstr ""
8120
 
 
8121
 
#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156
8122
 
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230
8123
 
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:211
8124
 
msgid "Genre / Artist / Album"
8125
 
msgstr ""
8126
 
 
8127
 
#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159
8128
 
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233
8129
 
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:297
8130
 
msgid "Sort Options"
8131
 
msgstr ""
8132
 
 
8133
 
#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189
8134
 
msgid "Downloading Jamendo.com database..."
8135
 
msgstr ""
8136
 
 
8137
 
#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211
8138
 
msgid "Updating the local Jamendo database."
8139
 
msgstr ""
8140
 
 
8141
 
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41
8142
 
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143
8143
 
msgid "Add OPML"
8144
 
msgstr ""
8145
 
 
8146
 
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44
8147
 
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:75
8148
 
msgid "Add Folder"
8149
 
msgstr "قىسقۇچ قوش"
8150
 
 
8151
 
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294
8152
 
msgctxt "Heading of Add OPML dialog"
8153
 
msgid "Add OPML"
8154
 
msgstr ""
8155
 
 
8156
 
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340
8157
 
msgid "New Folder"
8158
 
msgstr "يېڭى قىسقۇچ"
8159
 
 
8160
 
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53
8161
 
msgid "Podcast Directory"
8162
 
msgstr ""
8163
 
 
8164
 
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74
8165
 
msgid "A large listing of podcasts"
8166
 
msgstr ""
8167
 
 
8168
 
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77
8169
 
msgid ""
8170
 
"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to "
8171
 
"directly from within Amarok."
8172
 
msgstr ""
8173
 
 
8174
 
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134
8175
 
#: services/gpodder/GpodderService.cpp:177
8176
 
msgid "Subscribe"
8177
 
msgstr "مۇشتەرى"
8178
 
 
8179
 
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168
8180
 
msgid "Add an OPML file to the list."
8181
 
msgstr ""
8182
 
 
8183
 
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56
8184
 
msgid "Loading Podcast Info..."
8185
 
msgstr ""
8186
 
 
8187
 
#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66
8188
 
msgid "Fetching Podcast Info"
8189
 
msgstr ""
8190
 
 
8191
 
#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44
8192
 
#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62
8193
 
#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78
8194
 
#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94
8195
 
msgid "Loading info..."
8196
 
msgstr ""
8197
 
 
8198
 
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106
8199
 
msgid "\"Fair trade\" online music store"
8200
 
msgstr ""
8201
 
 
8202
 
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110
8203
 
#, no-c-format
8204
 
msgid ""
8205
 
"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are "
8206
 
"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you "
8207
 
"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% "
8208
 
"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that "
8209
 
"lets you download as much of their music as you like."
8210
 
msgstr ""
8211
 
 
8212
 
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221
8213
 
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:199
8214
 
msgid "Artist / Album"
8215
 
msgstr ""
8216
 
 
8217
 
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245
8218
 
msgid "Re-download"
8219
 
msgstr "قايتا چۈشۈر"
8220
 
 
8221
 
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248
8222
 
msgid "Update Database"
8223
 
msgstr ""
8224
 
 
8225
 
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251
8226
 
msgid "Tools"
8227
 
msgstr "قوراللار"
8228
 
 
8229
 
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272
8230
 
msgid "Download Album"
8231
 
msgstr ""
8232
 
 
8233
 
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279
8234
 
msgid "Signup"
8235
 
msgstr ""
8236
 
 
8237
 
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318
8238
 
msgid "Downloading Magnatune.com database..."
8239
 
msgstr ""
8240
 
 
8241
 
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347
8242
 
msgid "Updating the local Magnatune database."
8243
 
msgstr ""
8244
 
 
8245
 
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647
8246
 
#, c-format
8247
 
msgid ""
8248
 
"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n"
8249
 
"\n"
8250
 
"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the "
8251
 
"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped "
8252
 
"with %%20"
8253
 
msgstr ""
8254
 
 
8255
 
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658
8256
 
msgid "ERROR: No arguments supplied"
8257
 
msgstr ""
8258
 
 
8259
 
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663
8260
 
msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks"
8261
 
msgstr ""
8262
 
 
8263
 
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673
8264
 
msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )"
8265
 
msgstr ""
8266
 
 
8267
 
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677
8268
 
msgid "ok"
8269
 
msgstr ""
8270
 
 
8271
 
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680
8272
 
msgid "ERROR: Unknown argument."
8273
 
msgstr ""
8274
 
 
8275
 
#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42
8276
 
msgid "Preview Tracks"
8277
 
msgstr ""
8278
 
 
8279
 
#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:45
8280
 
msgid ""
8281
 
"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For "
8282
 
"better quality and advert free streams, consider buying an album download. "
8283
 
"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you "
8284
 
"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%."
8285
 
msgstr ""
8286
 
 
8287
 
#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148
8288
 
msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases"
8289
 
msgstr ""
8290
 
 
8291
 
#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68
8292
 
#, kde-format
8293
 
msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com"
8294
 
msgstr ""
8295
 
 
8296
 
#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72
8297
 
msgid "Downloading album from Magnatune.com"
8298
 
msgstr ""
8299
 
 
8300
 
#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104
8301
 
msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file"
8302
 
msgstr ""
8303
 
 
8304
 
#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113
8305
 
msgid "Uncompressing Magnatune.com download..."
8306
 
msgstr ""
8307
 
 
8308
 
#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137
8309
 
msgid "Adding album cover to collection"
8310
 
msgstr ""
8311
 
 
8312
 
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32
8313
 
msgid "Loading artist info..."
8314
 
msgstr ""
8315
 
 
8316
 
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44
8317
 
#, kde-format
8318
 
msgid "Fetching %1 Artist Info"
8319
 
msgstr ""
8320
 
 
8321
 
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53
8322
 
msgid "Loading album info..."
8323
 
msgstr ""
8324
 
 
8325
 
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75
8326
 
#, kde-format
8327
 
msgid "Release Year: %1"
8328
 
msgstr ""
8329
 
 
8330
 
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80
8331
 
msgid "Description:"
8332
 
msgstr "چۈشەندۈرۈش:"
8333
 
 
8334
 
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84
8335
 
msgid "From Magnatune.com"
8336
 
msgstr ""
8337
 
 
8338
 
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166
8339
 
msgid "Loading Magnatune.com frontpage..."
8340
 
msgstr ""
8341
 
 
8342
 
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169
8343
 
msgid "Fetching Magnatune.com front page"
8344
 
msgstr ""
8345
 
 
8346
 
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182
8347
 
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198
8348
 
msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..."
8349
 
msgstr ""
8350
 
 
8351
 
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211
8352
 
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227
8353
 
msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..."
8354
 
msgstr ""
8355
 
 
8356
 
#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38
8357
 
msgctxt ""
8358
 
"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com "
8359
 
"service"
8360
 
msgid "Magnatune"
8361
 
msgstr "Magnatune"
8362
 
 
8363
 
#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83
8364
 
msgid "Processing download"
8365
 
msgstr ""
8366
 
 
8367
 
#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
8368
 
msgid ""
8369
 
"There seems to be an error in the supplied membership information. Please "
8370
 
"correct this and try again."
8371
 
msgstr ""
8372
 
 
8373
 
#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
8374
 
msgid "Could not process download"
8375
 
msgstr ""
8376
 
 
8377
 
#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218
8378
 
#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426
8379
 
msgid "&Download Album"
8380
 
msgstr ""
8381
 
 
8382
 
#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240
8383
 
msgid "Magnatune.com: &Download Album"
8384
 
msgstr ""
8385
 
 
8386
 
#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262
8387
 
msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike"
8388
 
msgstr ""
8389
 
 
8390
 
#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432
8391
 
msgid "Add to Magnatune.com &favorites"
8392
 
msgstr ""
8393
 
 
8394
 
#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210
8395
 
#, kde-format
8396
 
msgid ""
8397
 
"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from "
8398
 
"Magnatune.com.\n"
8399
 
"\n"
8400
 
"Username: %3\n"
8401
 
"Password: %4\n"
8402
 
msgstr ""
8403
 
 
8404
 
#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57
8405
 
#, kde-format
8406
 
msgctxt ""
8407
 
"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
8408
 
"albums from 5 artists."
8409
 
msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on "
8410
 
msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on "
8411
 
msgstr[0] ""
8412
 
msgstr[1] ""
8413
 
 
8414
 
#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58
8415
 
#, kde-format
8416
 
msgctxt ""
8417
 
"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
8418
 
"albums from 5 artists."
8419
 
msgid "1 album from "
8420
 
msgid_plural "%1 albums from "
8421
 
msgstr[0] ""
8422
 
msgstr[1] ""
8423
 
 
8424
 
#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59
8425
 
#, kde-format
8426
 
msgctxt ""
8427
 
"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
8428
 
"albums from 5 artists."
8429
 
msgid "1 artist."
8430
 
msgid_plural "%1 artists."
8431
 
msgstr[0] "%1 ئورۇنلىغۇچى."
8432
 
 
8433
 
#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178
8434
 
#: services/ServicePluginManager.cpp:195
8435
 
#, kde-format
8436
 
msgid "No service named %1 is currently loaded"
8437
 
msgstr ""
8438
 
 
8439
 
#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100
8440
 
msgid "Testing..."
8441
 
msgstr ""
8442
 
 
8443
 
#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138
8444
 
msgctxt "The operation was rejected by the server"
8445
 
msgid "Failed"
8446
 
msgstr "مەغلۇپ بولدى"
8447
 
 
8448
 
#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143
8449
 
msgctxt "The operation completed as expected"
8450
 
msgid "Success"
8451
 
msgstr "مۇۋەپپەقىيەتلىك"
8452
 
 
8453
 
#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
8454
 
msgid ""
8455
 
"Either the username or the password is incorrect, please correct and try "
8456
 
"again"
8457
 
msgstr ""
8458
 
 
8459
 
#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
8460
 
#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
8461
 
msgid "Failed"
8462
 
msgstr "مەغلۇپ بولدى"
8463
 
 
8464
 
#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152
8465
 
#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177
8466
 
msgid "Test Login"
8467
 
msgstr ""
8468
 
 
8469
 
#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
8470
 
msgid "Unable to connect to Last.fm service."
8471
 
msgstr ""
8472
 
 
8473
 
#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:236
8474
 
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543
8475
 
#, kde-format
8476
 
msgctxt "As in, lastfm"
8477
 
msgid "Loved Track: %1"
8478
 
msgstr ""
8479
 
 
8480
 
#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111
8481
 
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:43
8482
 
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:851 browsers/filebrowser/FileView.cpp:398
8483
 
#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240
8484
 
msgid "&Add to Playlist"
8485
 
msgstr ""
8486
 
 
8487
 
#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120
8488
 
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:50
8489
 
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:860 browsers/filebrowser/FileView.cpp:410
8490
 
#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241
8491
 
msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these"
8492
 
msgid "&Replace Playlist"
8493
 
msgstr ""
8494
 
 
8495
 
#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201 browsers/CollectionTreeView.cpp:547
8496
 
msgid "More..."
8497
 
msgstr "تېخىمۇ كۆپ…"
8498
 
 
8499
 
#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26
8500
 
msgid "Play Similar Artists from Last.fm"
8501
 
msgstr ""
8502
 
 
8503
 
#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50
8504
 
msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias"
8505
 
msgid "Last.fm weekly top artist"
8506
 
msgstr ""
8507
 
 
8508
 
#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59
8509
 
msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias"
8510
 
msgid ""
8511
 
"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of "
8512
 
"Last.fm."
8513
 
msgstr ""
8514
 
 
8515
 
#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133
8516
 
#, kde-format
8517
 
msgctxt "WeeklyTopBias bias representation"
8518
 
msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2"
8519
 
msgstr ""
8520
 
 
8521
 
#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144
8522
 
msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
8523
 
msgid "from:"
8524
 
msgstr ""
8525
 
 
8526
 
#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158
8527
 
msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
8528
 
msgid "to:"
8529
 
msgstr ""
8530
 
 
8531
 
#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48
8532
 
msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias"
8533
 
msgid "Last.fm similar"
8534
 
msgstr ""
8535
 
 
8536
 
#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57
8537
 
msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias"
8538
 
msgid ""
8539
 
"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds "
8540
 
"similar tracks."
8541
 
msgstr ""
8542
 
 
8543
 
#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132
8544
 
msgctxt "Last.fm bias representation"
8545
 
msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)"
8546
 
msgstr ""
8547
 
 
8548
 
#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135
8549
 
msgctxt "Last.fm bias representation"
8550
 
msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)"
8551
 
msgstr ""
8552
 
 
8553
 
#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147
8554
 
msgid "Last.fm thinks the track is similar to"
8555
 
msgstr ""
8556
 
 
8557
 
#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150
8558
 
msgid "the previous artist"
8559
 
msgstr ""
8560
 
 
8561
 
#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152
8562
 
msgid "the previous track"
8563
 
msgstr ""
8564
 
 
8565
 
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:101
8566
 
msgid "Last.fm: &Ban"
8567
 
msgstr ""
8568
 
 
8569
 
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102
8570
 
msgid "Ctrl+B"
8571
 
msgstr "Ctrl+B"
8572
 
 
8573
 
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103
8574
 
msgid "Ban this track"
8575
 
msgstr ""
8576
 
 
8577
 
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:107
8578
 
msgid "Last.fm: &Skip"
8579
 
msgstr ""
8580
 
 
8581
 
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108
8582
 
msgid "Ctrl+S"
8583
 
msgstr "Ctrl+S"
8584
 
 
8585
 
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109
8586
 
msgid "Skip this track"
8587
 
msgstr ""
8588
 
 
8589
 
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:147
8590
 
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:433
8591
 
msgid "Track Radio"
8592
 
msgstr ""
8593
 
 
8594
 
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:375
8595
 
#, kde-format
8596
 
msgid "Global Tag Radio: \"%1\""
8597
 
msgstr ""
8598
 
 
8599
 
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:381
8600
 
#, kde-format
8601
 
msgid "User Tag Radio: \"%1\""
8602
 
msgstr ""
8603
 
 
8604
 
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:389
8605
 
#, kde-format
8606
 
msgid "Similar Artists to \"%1\""
8607
 
msgstr ""
8608
 
 
8609
 
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:393
8610
 
#, kde-format
8611
 
msgid "Artist Fan Radio: \"%1\""
8612
 
msgstr ""
8613
 
 
8614
 
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:402
8615
 
#, kde-format
8616
 
msgid "%1's Neighbor Radio"
8617
 
msgstr ""
8618
 
 
8619
 
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:406
8620
 
#, kde-format
8621
 
msgid "%1's Personal Radio"
8622
 
msgstr ""
8623
 
 
8624
 
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:410
8625
 
#, kde-format
8626
 
msgid "%1's Mix Radio"
8627
 
msgstr ""
8628
 
 
8629
 
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:414
8630
 
#, kde-format
8631
 
msgid "%1's Recommended Radio"
8632
 
msgstr ""
8633
 
 
8634
 
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:418
8635
 
#, kde-format
8636
 
msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)"
8637
 
msgstr ""
8638
 
 
8639
 
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:425
8640
 
#, kde-format
8641
 
msgid "Group Radio: %1"
8642
 
msgstr ""
8643
 
 
8644
 
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:437
8645
 
msgid "Artist Radio"
8646
 
msgstr ""
8647
 
 
8648
 
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:550
8649
 
msgid "Last.fm is cool..."
8650
 
msgstr ""
8651
 
 
8652
 
#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111
8653
 
msgid ""
8654
 
"To listen to this stream you need to be a paying Last.Fm subscriber. All the "
8655
 
"other Last.Fm features are unaffected."
8656
 
msgstr ""
8657
 
 
8658
 
#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117
8659
 
msgid "Error starting track from Last.Fm radio"
8660
 
msgstr ""
8661
 
 
8662
 
#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42
8663
 
#, kde-format
8664
 
msgid "%1's Streams"
8665
 
msgstr ""
8666
 
 
8667
 
#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46
8668
 
msgid "Global Tags"
8669
 
msgstr ""
8670
 
 
8671
 
#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50
8672
 
msgid "Neighbors' Loved Radio"
8673
 
msgstr ""
8674
 
 
8675
 
#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54
8676
 
msgid "Neighbors' Personal Radio"
8677
 
msgstr ""
8678
 
 
8679
 
#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58
8680
 
msgid "Friends' Loved Radio"
8681
 
msgstr ""
8682
 
 
8683
 
#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62
8684
 
msgid "Friends' Personal Radio"
8685
 
msgstr ""
8686
 
 
8687
 
#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141
8688
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128
8689
 
msgid "Last.fm"
8690
 
msgstr ""
8691
 
 
8692
 
#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:143
8693
 
msgid "Last.fm credentials"
8694
 
msgstr ""
8695
 
 
8696
 
#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:144
8697
 
msgid ""
8698
 
"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm "
8699
 
"credentials in plaintext?"
8700
 
msgstr ""
8701
 
 
8702
 
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195
8703
 
msgid "Last.fm: The social music revolution"
8704
 
msgstr ""
8705
 
 
8706
 
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197
8707
 
msgid ""
8708
 
"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations "
8709
 
"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on "
8710
 
"your listening habits and provides you with recommendations for new music. "
8711
 
"It is also possible to play stations with music that is similar to a "
8712
 
"particular artist as well as listen to streams from people you have added as "
8713
 
"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\""
8714
 
msgstr ""
8715
 
 
8716
 
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:284
8717
 
#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25
8718
 
msgid "Last.fm: Love"
8719
 
msgstr ""
8720
 
 
8721
 
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286
8722
 
msgid "Ctrl+L"
8723
 
msgstr "Ctrl+L"
8724
 
 
8725
 
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339
8726
 
msgctxt "Last.fm: errorMessage"
8727
 
msgid ""
8728
 
"Either the username was not recognized, or the password was incorrect."
8729
 
msgstr ""
8730
 
 
8731
 
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343
8732
 
msgctxt "Last.fm: errorMessage"
8733
 
msgid ""
8734
 
"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try "
8735
 
"again later."
8736
 
msgstr ""
8737
 
 
8738
 
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431
8739
 
msgid "Enter an artist name"
8740
 
msgstr ""
8741
 
 
8742
 
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434
8743
 
msgid "Enter a tag"
8744
 
msgstr ""
8745
 
 
8746
 
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437
8747
 
msgid "Enter a Last.fm user name"
8748
 
msgstr ""
8749
 
 
8750
 
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450
8751
 
#, kde-format
8752
 
msgid "Username: %1"
8753
 
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى: %1"
8754
 
 
8755
 
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455
8756
 
#, kde-format
8757
 
msgid "Play Count: %1 play"
8758
 
msgid_plural "Play Count: %1 plays"
8759
 
msgstr[0] ""
8760
 
msgstr[1] ""
8761
 
 
8762
 
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504
8763
 
msgid "Create a Custom Last.fm Station"
8764
 
msgstr ""
8765
 
 
8766
 
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
8767
 
msgid "Tag"
8768
 
msgstr "خەتكۈش"
8769
 
 
8770
 
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
8771
 
msgid "User"
8772
 
msgstr "ئىشلەتكۈچى"
8773
 
 
8774
 
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:182
8775
 
msgid "Personal Radio"
8776
 
msgstr ""
8777
 
 
8778
 
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:183
8779
 
msgid "Neighborhood"
8780
 
msgstr ""
8781
 
 
8782
 
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:368
8783
 
msgid "My Recommendations"
8784
 
msgstr ""
8785
 
 
8786
 
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:370
8787
 
msgid "My Radio Station"
8788
 
msgstr ""
8789
 
 
8790
 
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:372
8791
 
msgid "My Mix Radio"
8792
 
msgstr ""
8793
 
 
8794
 
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:374
8795
 
msgid "My Neighborhood"
8796
 
msgstr ""
8797
 
 
8798
 
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:379
8799
 
msgid "My Top Artists"
8800
 
msgstr ""
8801
 
 
8802
 
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:381
8803
 
msgid "My Tags"
8804
 
msgstr ""
8805
 
 
8806
 
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:383
8807
 
msgid "Friends"
8808
 
msgstr "دوستلار"
8809
 
 
8810
 
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:385
8811
 
msgid "Neighbors"
8812
 
msgstr "قوشنىلار"
8813
 
 
8814
 
#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33
8815
 
msgid "Add new Ampache server"
8816
 
msgstr ""
8817
 
 
8818
 
#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73
8819
 
msgid "Successfully connected"
8820
 
msgstr ""
8821
 
 
8822
 
#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78
8823
 
msgid "Connection failure"
8824
 
msgstr "باغلىنالمىدى"
8825
 
 
8826
 
#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100
8827
 
msgid "Amarok frontend for your Ampache server"
8828
 
msgstr ""
8829
 
 
8830
 
#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102
8831
 
msgid ""
8832
 
"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you "
8833
 
"browse and play all the Ampache contents from within Amarok."
8834
 
msgstr ""
8835
 
 
8836
 
#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67
8837
 
msgid "<p>No information found for this track.</p>"
8838
 
msgstr ""
8839
 
 
8840
 
#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118
8841
 
msgid "<p>No information found for this album.</p>"
8842
 
msgstr ""
8843
 
 
8844
 
#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171
8845
 
msgid "<p>No information found for this artist.</p>"
8846
 
msgstr ""
8847
 
 
8848
 
#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:57
8849
 
#, kde-format
8850
 
msgid "Ampache Server %1"
8851
 
msgstr ""
8852
 
 
8853
 
#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133
8854
 
msgid "Enter the server name and a password"
8855
 
msgstr ""
8856
 
 
8857
 
#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223
8858
 
msgid "Authentication Error"
8859
 
msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش خاتالىقى"
8860
 
 
8861
 
#: services/gpodder/GpodderService.cpp:113
8862
 
msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service"
8863
 
msgstr ""
8864
 
 
8865
 
#: services/gpodder/GpodderService.cpp:115
8866
 
msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service."
8867
 
msgstr ""
8868
 
 
8869
 
#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113
8870
 
msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!"
8871
 
msgstr ""
8872
 
 
8873
 
#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226
8874
 
msgid "MP3tunes AutoSync Enabled"
8875
 
msgstr ""
8876
 
 
8877
 
#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242
8878
 
msgid "MP3tunes AutoSync Disabled"
8879
 
msgstr ""
8880
 
 
8881
 
#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262
8882
 
msgid "Authenticating"
8883
 
msgstr "دەلىللەۋاتىدۇ"
8884
 
 
8885
 
#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274
8886
 
msgid "MP3tunes failed to Authenticate."
8887
 
msgstr ""
8888
 
 
8889
 
#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307
8890
 
msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected"
8891
 
msgstr ""
8892
 
 
8893
 
#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314
8894
 
#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327
8895
 
msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input"
8896
 
msgstr ""
8897
 
 
8898
 
#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339
8899
 
msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected"
8900
 
msgstr ""
8901
 
 
8902
 
#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354
8903
 
#, kde-format
8904
 
msgid ""
8905
 
"MP3tunes Harmony Error\n"
8906
 
"%1"
8907
 
msgstr ""
8908
 
 
8909
 
#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31
8910
 
msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon"
8911
 
msgstr ""
8912
 
 
8913
 
#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32
8914
 
msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok."
8915
 
msgstr ""
8916
 
 
8917
 
#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33
8918
 
msgid "(C) 2008, Casey Link"
8919
 
msgstr ""
8920
 
 
8921
 
#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34
8922
 
msgid ""
8923
 
"IRC:\n"
8924
 
"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, "
8925
 
"#amarok.fr\n"
8926
 
"\n"
8927
 
"Feedback:\n"
8928
 
"amarok@kde.org"
8929
 
msgstr ""
8930
 
 
8931
 
#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35
8932
 
msgid "http://amarok.kde.org"
8933
 
msgstr ""
8934
 
 
8935
 
#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41
8936
 
msgid "The identifier the daemon should use."
8937
 
msgstr ""
8938
 
 
8939
 
#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42
8940
 
msgid "The email to be used for authentication."
8941
 
msgstr ""
8942
 
 
8943
 
#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43
8944
 
msgid "The pin to be used for authentication."
8945
 
msgstr ""
8946
 
 
8947
 
#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240
8948
 
msgid "Upload to MP3tunes Initiated"
8949
 
msgstr ""
8950
 
 
8951
 
#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264
8952
 
#, kde-format
8953
 
msgid "Uploading Track %1/%2"
8954
 
msgstr ""
8955
 
 
8956
 
#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43
8957
 
#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53
8958
 
msgid "MP3tunes Locker"
8959
 
msgstr ""
8960
 
 
8961
 
#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:82
8962
 
msgid ""
8963
 
"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, "
8964
 
"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. "
8965
 
msgstr ""
8966
 
 
8967
 
#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45
8968
 
msgid ""
8969
 
"Online music locker where you can safely store and access your music: "
8970
 
"http://mp3tunes.com"
8971
 
msgstr ""
8972
 
 
8973
 
#: widgets/ProgressWidget.cpp:44
8974
 
msgid "Track Progress"
8975
 
msgstr "نەغمىنىڭ ئىلگىرىلىشى"
8976
 
 
8977
 
#: widgets/ProgressWidget.cpp:120
8978
 
msgid "The amount of time elapsed in current song"
8979
 
msgstr ""
8980
 
 
8981
 
#: widgets/ProgressWidget.cpp:121
8982
 
msgid "The amount of time remaining in current song"
8983
 
msgstr ""
8984
 
 
8985
 
#: widgets/Osd.cpp:157
8986
 
msgid "Rating changed"
8987
 
msgstr ""
8988
 
 
8989
 
#: widgets/Osd.cpp:232
8990
 
msgid "Volume: 100% (muted)"
8991
 
msgstr ""
8992
 
 
8993
 
#: widgets/Osd.cpp:489
8994
 
msgid ""
8995
 
"On-Screen-Display preview\n"
8996
 
"Drag to reposition"
8997
 
msgstr ""
8998
 
 
8999
 
#: widgets/Osd.cpp:675 mac/GrowlInterface.cpp:64
9000
 
msgid "No information available for this track"
9001
 
msgstr ""
9002
 
 
9003
 
#: widgets/Osd.cpp:741
9004
 
msgid "Stopped"
9005
 
msgstr "توختىدى"
9006
 
 
9007
 
#: widgets/Osd.cpp:750
9008
 
msgid "Paused"
9009
 
msgstr "ۋاقىتلىق توختىدى"
9010
 
 
9011
 
#: widgets/SliderWidget.cpp:245
9012
 
msgid "Volume"
9013
 
msgstr "دىسكا"
9014
 
 
9015
 
#: widgets/SliderWidget.cpp:246
9016
 
msgid "100%"
9017
 
msgstr "100%"
9018
 
 
9019
 
#: widgets/SliderWidget.cpp:247
9020
 
msgid "80%"
9021
 
msgstr "80%"
9022
 
 
9023
 
#: widgets/SliderWidget.cpp:248
9024
 
msgid "60%"
9025
 
msgstr "60%"
9026
 
 
9027
 
#: widgets/SliderWidget.cpp:249
9028
 
msgid "40%"
9029
 
msgstr "40%"
9030
 
 
9031
 
#: widgets/SliderWidget.cpp:250
9032
 
msgid "20%"
9033
 
msgstr "20%"
9034
 
 
9035
 
#: widgets/SliderWidget.cpp:251
9036
 
msgid "0%"
9037
 
msgstr "0%"
9038
 
 
9039
 
#: widgets/SliderWidget.cpp:412
9040
 
#, kde-format
9041
 
msgctxt ""
9042
 
"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the "
9043
 
"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you "
9044
 
"click the mouse. Keep it concise."
9045
 
msgid "Jump to: %1"
9046
 
msgstr ""
9047
 
 
9048
 
#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111
9049
 
msgid "Bookmark"
9050
 
msgstr "خەتكۈش"
9051
 
 
9052
 
#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387
9053
 
msgid "Drag in and out items from above."
9054
 
msgstr ""
9055
 
 
9056
 
#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81
9057
 
msgid "Play"
9058
 
msgstr "قوي"
9059
 
 
9060
 
#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81
9061
 
msgid "Pause"
9062
 
msgstr "ۋاقىتلىق توختا"
9063
 
 
9064
 
#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242
9065
 
msgid "[prefix]"
9066
 
msgstr ""
9067
 
 
9068
 
#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253
9069
 
msgid "[suffix]"
9070
 
msgstr ""
9071
 
 
9072
 
#: widgets/SearchWidget.cpp:73
9073
 
msgid "Enter space-separated terms to search."
9074
 
msgstr ""
9075
 
 
9076
 
#: widgets/SearchWidget.cpp:82 covermanager/CoverManager.cpp:173
9077
 
msgid "Enter search terms here"
9078
 
msgstr "ئىزدەيدىغان سۆزنى بۇ يەرگە كىرگۈزۈڭ"
9079
 
 
9080
 
#: widgets/SearchWidget.cpp:88 widgets/SearchWidget.cpp:160
9081
 
msgid "Edit filter"
9082
 
msgstr "سۈزگۈچ تەھرىر"
9083
 
 
9084
 
#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35
9085
 
msgid "Click for more analyzers"
9086
 
msgstr ""
9087
 
 
9088
 
#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69
9089
 
msgid "&Visualizations"
9090
 
msgstr "كۆرۈنۈشچان ئۈنۈم(&V)"
9091
 
 
9092
 
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:124
9093
 
msgid "second"
9094
 
msgid_plural "seconds"
9095
 
msgstr[0] "سېكۇنت"
9096
 
 
9097
 
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:125
9098
 
msgid "minute"
9099
 
msgid_plural "minutes"
9100
 
msgstr[0] "مىنۇت"
9101
 
 
9102
 
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:126
9103
 
msgid "hour"
9104
 
msgid_plural "hours"
9105
 
msgstr[0] "سائەت"
9106
 
 
9107
 
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:127
9108
 
msgid "day"
9109
 
msgid_plural "days"
9110
 
msgstr[0] "كۈن"
9111
 
 
9112
 
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:128
9113
 
msgid "month"
9114
 
msgid_plural "months"
9115
 
msgstr[0] "ئاي"
9116
 
 
9117
 
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:220
9118
 
msgid "Simple Search"
9119
 
msgstr ""
9120
 
 
9121
 
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:435 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934
9122
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984
9123
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003
9124
 
msgid "and"
9125
 
msgstr "ۋە"
9126
 
 
9127
 
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:531
9128
 
msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds"
9129
 
msgid "kbps"
9130
 
msgstr "kbps"
9131
 
 
9132
 
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:533
9133
 
msgctxt "Unit for sample rate"
9134
 
msgid "Hz"
9135
 
msgstr "Hz"
9136
 
 
9137
 
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:535
9138
 
msgctxt "Unit for file size in mega byte"
9139
 
msgid "MiB"
9140
 
msgstr "MiB"
9141
 
 
9142
 
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:859
9143
 
msgctxt "The date lies before the given fixed date"
9144
 
msgid "before"
9145
 
msgstr "بۇرۇن"
9146
 
 
9147
 
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:861
9148
 
msgctxt "The date is the same as the given fixed date"
9149
 
msgid "on"
9150
 
msgstr "قوزغات"
9151
 
 
9152
 
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:863
9153
 
msgctxt "The date is after the given fixed date"
9154
 
msgid "after"
9155
 
msgstr "داۋامى"
9156
 
 
9157
 
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:865
9158
 
msgctxt "The date is between the given fixed dates"
9159
 
msgid "between"
9160
 
msgstr "ئارىسىدا"
9161
 
 
9162
 
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:867
9163
 
msgctxt "The date lies before the given time interval"
9164
 
msgid "older than"
9165
 
msgstr ""
9166
 
 
9167
 
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:883
9168
 
msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values"
9169
 
msgid "between"
9170
 
msgstr "ئارىسىدا"
9171
 
 
9172
 
#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:67
9173
 
#, kde-format
9174
 
msgid "Checkpoint: <b>%1</b>"
9175
 
msgstr ""
9176
 
 
9177
 
#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:87
9178
 
#, kde-format
9179
 
msgid "Track: %1"
9180
 
msgstr ""
9181
 
 
9182
 
#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:89
9183
 
#, kde-format
9184
 
msgid "Album: %1"
9185
 
msgstr "ئالبوم: %1"
9186
 
 
9187
 
#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:91
9188
 
#, kde-format
9189
 
msgid "Artist: %1"
9190
 
msgstr "سەنئەتكار: %1"
9191
 
 
9192
 
#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:95
9193
 
msgid "empty"
9194
 
msgstr "بوش"
9195
 
 
9196
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79
9197
 
msgid "Create Smart Playlist"
9198
 
msgstr ""
9199
 
 
9200
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95
9201
 
msgid "Edit Smart Playlist"
9202
 
msgstr ""
9203
 
 
9204
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
9205
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:234 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:598
9206
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:110
9207
 
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984 playlist/PlaylistModel.cpp:904
9208
 
msgid "Composer"
9209
 
msgstr "مۇزىكىسىنى ئىشلىگۈچى"
9210
 
 
9211
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
9212
 
#: dialogs/transferdialog.cpp:90 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:254
9213
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:633
9214
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:109
9215
 
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:985
9216
 
#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:910
9217
 
msgid "Genre"
9218
 
msgstr "تىپ"
9219
 
 
9220
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
9221
 
msgid "Track #"
9222
 
msgstr ""
9223
 
 
9224
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
9225
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:238
9226
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:605
9227
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:111
9228
 
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:986 playlist/PlaylistModel.cpp:905
9229
 
msgid "Year"
9230
 
msgstr "يىل"
9231
 
 
9232
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250
9233
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626
9234
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:112 playlist/PlaylistModel.cpp:911
9235
 
msgid "Comment"
9236
 
msgstr "ئىزاھات"
9237
 
 
9238
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
9239
 
msgid "Play Counter"
9240
 
msgstr ""
9241
 
 
9242
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 core/meta/support/MetaConstants.cpp:122
9243
 
#: playlist/PlaylistModel.cpp:917
9244
 
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:449
9245
 
msgid "Score"
9246
 
msgstr "شەرەپ سەھنىسى"
9247
 
 
9248
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 core/meta/support/MetaConstants.cpp:123
9249
 
#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:918
9250
 
msgid "Rating"
9251
 
msgstr "دەرىجە"
9252
 
 
9253
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
9254
 
msgid "First Play"
9255
 
msgstr ""
9256
 
 
9257
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
9258
 
msgid "Last Play"
9259
 
msgstr ""
9260
 
 
9261
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
9262
 
msgid "Modified Date"
9263
 
msgstr ""
9264
 
 
9265
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
9266
 
msgid "File Path"
9267
 
msgstr "ھۆججەت يولى"
9268
 
 
9269
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 playlist/PlaylistModel.cpp:909
9270
 
msgid "BPM"
9271
 
msgstr "BPM"
9272
 
 
9273
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
9274
 
msgid "Mount Point"
9275
 
msgstr "ئېگەرلەش نۇقتىسى"
9276
 
 
9277
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 playlist/PlaylistModel.cpp:915
9278
 
msgid "Bitrate"
9279
 
msgstr "بايت نىسبىتى"
9280
 
 
9281
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
9282
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:135
9283
 
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:987
9284
 
msgid "Label"
9285
 
msgstr "ئەن"
9286
 
 
9287
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204
9288
 
msgid "Playlist name:"
9289
 
msgstr "قويۇش تىزىملىك ئاتى:"
9290
 
 
9291
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212
9292
 
msgid "Match Any of the following conditions"
9293
 
msgstr ""
9294
 
 
9295
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222
9296
 
msgid "Match All of the following conditions"
9297
 
msgstr ""
9298
 
 
9299
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232
9300
 
msgid "Order by"
9301
 
msgstr ""
9302
 
 
9303
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238
9304
 
msgid "Random"
9305
 
msgstr "ئىختىيارىي"
9306
 
 
9307
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246
9308
 
msgid "Limit to"
9309
 
msgstr ""
9310
 
 
9311
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258
9312
 
msgid "Expand by"
9313
 
msgstr ""
9314
 
 
9315
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345
9316
 
msgid "Completely Random"
9317
 
msgstr ""
9318
 
 
9319
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346
9320
 
msgid "Score Weighted"
9321
 
msgstr ""
9322
 
 
9323
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347
9324
 
msgid "Rating Weighted"
9325
 
msgstr ""
9326
 
 
9327
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351
9328
 
msgid "Ascending"
9329
 
msgstr "ئۆسكۈچى"
9330
 
 
9331
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352
9332
 
msgid "Descending"
9333
 
msgstr "كېمەيگۈچى"
9334
 
 
9335
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508
9336
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538
9337
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589
9338
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613
9339
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659
9340
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698
9341
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883
9342
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933
9343
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983
9344
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042
9345
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
9346
 
msgid "is between"
9347
 
msgstr "ئارىسىدا"
9348
 
 
9349
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
9350
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767
9351
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887
9352
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
9353
 
msgid "is in the last"
9354
 
msgstr ""
9355
 
 
9356
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
9357
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769
9358
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888
9359
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
9360
 
msgid "is not in the last"
9361
 
msgstr ""
9362
 
 
9363
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
9364
 
msgid "does not contain"
9365
 
msgstr "ئىچىدە ئەمەس"
9366
 
 
9367
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
9368
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
9369
 
msgid "is"
9370
 
msgstr "بولسا"
9371
 
 
9372
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
9373
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
9374
 
msgid "is not"
9375
 
msgstr "ئەمەس"
9376
 
 
9377
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
9378
 
msgid "does not start with"
9379
 
msgstr "باشلانمايدۇ"
9380
 
 
9381
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
9382
 
msgid "does not end with"
9383
 
msgstr "ئاخىرلاشمايدۇ"
9384
 
 
9385
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
9386
 
msgid "is greater than"
9387
 
msgstr "چوڭ"
9388
 
 
9389
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
9390
 
msgid "is after"
9391
 
msgstr "كېيىن"
9392
 
 
9393
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
9394
 
msgid "is smaller than"
9395
 
msgstr "كىچىك"
9396
 
 
9397
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
9398
 
msgid "is before"
9399
 
msgstr "ئىلگىرى"
9400
 
 
9401
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974
9402
 
msgid "Days"
9403
 
msgstr "كۈن"
9404
 
 
9405
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975
9406
 
msgid "Months"
9407
 
msgstr "ئاي"
9408
 
 
9409
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976
9410
 
#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116
9411
 
msgid "Years"
9412
 
msgstr "يىل"
9413
 
 
9414
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011
9415
 
msgid "Seconds"
9416
 
msgstr "سېكۇنت"
9417
 
 
9418
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012
9419
 
msgid "Minutes"
9420
 
msgstr "مىنۇت"
9421
 
 
9422
 
#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013
9423
 
msgid "Hours"
9424
 
msgstr "سائەت"
9425
 
 
9426
 
#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239
9427
 
msgid "List and run bookmarks, or create new ones"
9428
 
msgstr ""
9429
 
 
9430
 
#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257
9431
 
msgid "Amarok Bookmarks"
9432
 
msgstr ""
9433
 
 
9434
 
#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276
9435
 
msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard"
9436
 
msgstr ""
9437
 
 
9438
 
#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:142
9439
 
msgid "Muted"
9440
 
msgstr "ئۈنسىز"
9441
 
 
9442
 
#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340
9443
 
#, kde-format
9444
 
msgid "Volume: %1%"
9445
 
msgstr "ئاۋاز مىقدارى: %1"
9446
 
 
9447
 
#: ScriptManager.cpp:303
9448
 
#, kde-format
9449
 
msgid ""
9450
 
"Script error reported by: %1\n"
9451
 
"%2"
9452
 
msgstr ""
9453
 
 
9454
 
#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:41
9455
 
msgid "Simple text"
9456
 
msgstr ""
9457
 
 
9458
 
#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:49
9459
 
msgid "Edit Filter"
9460
 
msgstr "سۈزگۈچ تەھرىرلەش"
9461
 
 
9462
 
#: dialogs/transferdialog.cpp:47
9463
 
msgid "Transfer Queue to Device"
9464
 
msgstr ""
9465
 
 
9466
 
#: dialogs/transferdialog.cpp:54
9467
 
msgid "Music Location"
9468
 
msgstr ""
9469
 
 
9470
 
#: dialogs/transferdialog.cpp:58
9471
 
#, kde-format
9472
 
msgid ""
9473
 
"Your music will be transferred to:\n"
9474
 
"%1"
9475
 
msgstr ""
9476
 
 
9477
 
#: dialogs/transferdialog.cpp:67
9478
 
msgid ""
9479
 
"You can have your music automatically grouped in\n"
9480
 
"a variety of ways. Each grouping will create\n"
9481
 
"directories based upon the specified criteria.\n"
9482
 
msgstr ""
9483
 
 
9484
 
#: dialogs/transferdialog.cpp:71
9485
 
msgid "Groupings"
9486
 
msgstr "گۇرۇپپىلاش"
9487
 
 
9488
 
#: dialogs/transferdialog.cpp:74
9489
 
msgid "Select first grouping:\n"
9490
 
msgstr ""
9491
 
 
9492
 
#: dialogs/transferdialog.cpp:76
9493
 
msgid "Select second grouping:\n"
9494
 
msgstr ""
9495
 
 
9496
 
#: dialogs/transferdialog.cpp:78
9497
 
msgid "Select third grouping:\n"
9498
 
msgstr ""
9499
 
 
9500
 
#: dialogs/transferdialog.cpp:87
9501
 
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:229
9502
 
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80
9503
 
msgid "None"
9504
 
msgstr "يوق"
9505
 
 
9506
 
#: dialogs/transferdialog.cpp:115
9507
 
msgid "Convert spaces to underscores"
9508
 
msgstr ""
9509
 
 
9510
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:131
9511
 
msgid "Collection root"
9512
 
msgstr ""
9513
 
 
9514
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:189
9515
 
msgid "File Type"
9516
 
msgstr "ھۆججەت تىپى"
9517
 
 
9518
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:269 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645
9519
 
msgid "Ignore"
9520
 
msgstr "پەرۋا قىلما"
9521
 
 
9522
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:272
9523
 
#, kde-format, no-c-format
9524
 
msgctxt ""
9525
 
"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
9526
 
"internally by a parser to describe a filename."
9527
 
msgid ""
9528
 
"The following tokens can be used to define a filename scheme:<br>            "
9529
 
"                          <font color=\"%1\">%track%</font>, <font "
9530
 
"color=\"%2\">%title%</font>,                                      <font "
9531
 
"color=\"%3\">%artist%</font>, <font color=\"%4\">%composer%</font>,          "
9532
 
"                            <font color=\"%5\">%year%</font>, <font "
9533
 
"color=\"%6\">%album%</font>,                                      <font "
9534
 
"color=\"%7\">%albumartist%</font>, <font color=\"%8\">%comment%</font>,      "
9535
 
"                                <font color=\"%9\">%genre%</font>, %ignore%."
9536
 
msgstr ""
9537
 
 
9538
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:284 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:655
9539
 
msgctxt "Artist's Initial"
9540
 
msgid "Initial"
9541
 
msgstr ""
9542
 
 
9543
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:285 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:640
9544
 
msgid "File type"
9545
 
msgstr "ھۆججەت تىپى"
9546
 
 
9547
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:287 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:660
9548
 
msgid "Disc number"
9549
 
msgstr ""
9550
 
 
9551
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:290
9552
 
#, no-c-format
9553
 
msgctxt ""
9554
 
"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
9555
 
"internally by a parser to describe a filename."
9556
 
msgid ""
9557
 
"The following tokens can be used to define a filename scheme:                "
9558
 
"                      <br>%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, "
9559
 
"%album%, %albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, "
9560
 
"%discnumber%."
9561
 
msgstr ""
9562
 
 
9563
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:395 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:400
9564
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:405 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:410
9565
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:415 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:420
9566
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:425 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:430
9567
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435
9568
 
msgctxt ""
9569
 
"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness."
9570
 
msgid "&lt;empty&gt;"
9571
 
msgstr ""
9572
 
 
9573
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:516
9574
 
msgid "&Basic..."
9575
 
msgstr ""
9576
 
 
9577
 
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:650
9578
 
msgid "Folder"
9579
 
msgstr "قىسقۇچ"
9580
 
 
9581
 
#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67
9582
 
msgid "Expand All"
9583
 
msgstr "ھەممىنى ياي"
9584
 
 
9585
 
#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68
9586
 
msgid "Collapse All"
9587
 
msgstr "ھەممىنى قاتلا"
9588
 
 
9589
 
#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69
9590
 
msgid "Expand Unchosen"
9591
 
msgstr ""
9592
 
 
9593
 
#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70
9594
 
msgid "Collapse Chosen"
9595
 
msgstr ""
9596
 
 
9597
 
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:152
9598
 
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:155
9599
 
#, kde-format
9600
 
msgid "%1 or %2"
9601
 
msgstr "%1 ياكى %2"
9602
 
 
9603
 
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:156
9604
 
msgid "Artist's Initial"
9605
 
msgstr ""
9606
 
 
9607
 
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:157
9608
 
msgid "File Extension of Source"
9609
 
msgstr ""
9610
 
 
9611
 
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158
9612
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:113
9613
 
msgid "Track Number"
9614
 
msgstr ""
9615
 
 
9616
 
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:160
9617
 
msgid "<h3>Custom Format String</h3>"
9618
 
msgstr ""
9619
 
 
9620
 
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:161
9621
 
msgid "You can use the following tokens:"
9622
 
msgstr ""
9623
 
 
9624
 
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:168
9625
 
msgid ""
9626
 
"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
9627
 
"that section will be hidden if the token is empty."
9628
 
msgstr ""
9629
 
 
9630
 
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:338
9631
 
msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten."
9632
 
msgstr ""
9633
 
 
9634
 
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:340
9635
 
msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed."
9636
 
msgstr ""
9637
 
 
9638
 
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:391
9639
 
msgid "New Format Preset"
9640
 
msgstr ""
9641
 
 
9642
 
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:391
9643
 
msgid "Preset Name"
9644
 
msgstr ""
9645
 
 
9646
 
#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:391
9647
 
msgid "New Preset"
9648
 
msgstr ""
9649
 
 
9650
 
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39
9651
 
msgid "Import Collection"
9652
 
msgstr ""
9653
 
 
9654
 
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44
9655
 
msgid ""
9656
 
"This tool allows you to import track information and<br>statistical data "
9657
 
"from another music application.<br><br>Any statistical data in your database "
9658
 
"will be <i>overwritten</i>"
9659
 
msgstr ""
9660
 
 
9661
 
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55
9662
 
msgid "Amarok collection scanner"
9663
 
msgstr ""
9664
 
 
9665
 
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56
9666
 
msgid "Amarok 1.4"
9667
 
msgstr ""
9668
 
 
9669
 
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57
9670
 
msgid "iTunes"
9671
 
msgstr ""
9672
 
 
9673
 
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58
9674
 
msgid "Banshee"
9675
 
msgstr ""
9676
 
 
9677
 
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59
9678
 
msgid "Rhythmbox"
9679
 
msgstr ""
9680
 
 
9681
 
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80
9682
 
msgid "Select Importer"
9683
 
msgstr ""
9684
 
 
9685
 
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85
9686
 
msgid "Configuration"
9687
 
msgstr "سەپلىمە"
9688
 
 
9689
 
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94
9690
 
msgid "Migrating"
9691
 
msgstr ""
9692
 
 
9693
 
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161
9694
 
msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> No tracks were imported"
9695
 
msgstr ""
9696
 
 
9697
 
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163
9698
 
#, kde-format
9699
 
msgid "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 track"
9700
 
msgid_plural "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 tracks"
9701
 
msgstr[0] ""
9702
 
msgstr[1] ""
9703
 
 
9704
 
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174
9705
 
msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> Unable to import statistics"
9706
 
msgstr ""
9707
 
 
9708
 
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189
9709
 
#, kde-format
9710
 
msgid "<b><font color='red'>Error:</font></b> %1"
9711
 
msgstr ""
9712
 
 
9713
 
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204
9714
 
#, kde-format
9715
 
msgctxt "Track has been imported, format: Track"
9716
 
msgid "Imported <b>%1</b>"
9717
 
msgstr ""
9718
 
 
9719
 
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207
9720
 
#, kde-format
9721
 
msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track"
9722
 
msgid "Imported <b>%1 - %2</b>"
9723
 
msgstr ""
9724
 
 
9725
 
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210
9726
 
#, kde-format
9727
 
msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)"
9728
 
msgid "Imported <b>%1 - %2 (%3)</b>"
9729
 
msgstr ""
9730
 
 
9731
 
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219
9732
 
#, kde-format
9733
 
msgctxt "Track has been discarded, format: Url"
9734
 
msgid "Discarded <b><font color='gray'>%1</font></b>"
9735
 
msgstr ""
9736
 
 
9737
 
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234
9738
 
#, kde-format
9739
 
msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url"
9740
 
msgid ""
9741
 
"Imported <b><font color='green'>%1</font></b><br/>&nbsp;&nbsp;from "
9742
 
"%2<br/>&nbsp;&nbsp;to %3"
9743
 
msgstr ""
9744
 
 
9745
 
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237
9746
 
#, kde-format
9747
 
msgctxt ""
9748
 
"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url"
9749
 
msgid ""
9750
 
"Imported <b><font color='green'>%1 - %2</font></b><br/>&nbsp;&nbsp;from "
9751
 
"%3<br/>&nbsp;&nbsp;to %4"
9752
 
msgstr ""
9753
 
 
9754
 
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240
9755
 
#, kde-format
9756
 
msgctxt ""
9757
 
"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, "
9758
 
"to Url"
9759
 
msgid ""
9760
 
"Imported <b><font color='green'>%1 - %2 (%3)</font></b><br/>&nbsp;&nbsp;from "
9761
 
"%4<br/>&nbsp;&nbsp;to %5"
9762
 
msgstr ""
9763
 
 
9764
 
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252
9765
 
#, kde-format
9766
 
msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url"
9767
 
msgid ""
9768
 
"Multiple ambiguous matches found for <b><font color='red'>%1</font></b>, has "
9769
 
"been discarded."
9770
 
msgstr ""
9771
 
 
9772
 
#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44
9773
 
msgid "Configure Equalizer"
9774
 
msgstr ""
9775
 
 
9776
 
#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100
9777
 
msgid ""
9778
 
"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer "
9779
 
"support."
9780
 
msgstr ""
9781
 
 
9782
 
#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165
9783
 
msgid ""
9784
 
"%0\n"
9785
 
"dB"
9786
 
msgstr ""
9787
 
 
9788
 
#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:256
9789
 
msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
9790
 
msgid "Off"
9791
 
msgstr "تاقا"
9792
 
 
9793
 
#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:273
9794
 
msgid "Cannot delete this preset"
9795
 
msgstr ""
9796
 
 
9797
 
#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:274
9798
 
msgid "Default presets can not be deleted"
9799
 
msgstr ""
9800
 
 
9801
 
#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:275
9802
 
msgid "Error deleting preset"
9803
 
msgstr ""
9804
 
 
9805
 
#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:298
9806
 
msgid "Cannot restore this preset"
9807
 
msgstr ""
9808
 
 
9809
 
#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:299
9810
 
msgid "Only default presets can be restored"
9811
 
msgstr ""
9812
 
 
9813
 
#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:300
9814
 
msgid "Error restoring preset"
9815
 
msgstr ""
9816
 
 
9817
 
#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:320
9818
 
msgid "Cannot save this preset"
9819
 
msgstr ""
9820
 
 
9821
 
#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:321
9822
 
msgid ""
9823
 
"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n"
9824
 
"                                              Please choose different name "
9825
 
"and try again."
9826
 
msgstr ""
9827
 
 
9828
 
#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:323
9829
 
msgid "Error saving preset"
9830
 
msgstr ""
9831
 
 
9832
 
#: dialogs/TagDialog.cpp:419
9833
 
msgid "Filename Layout Chooser"
9834
 
msgstr ""
9835
 
 
9836
 
#: dialogs/TagDialog.cpp:536 browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:337
9837
 
msgid "Summary"
9838
 
msgstr "ئۈزۈندى"
9839
 
 
9840
 
#: dialogs/TagDialog.cpp:537
9841
 
msgid "Tags"
9842
 
msgstr "خەتكۈشلەر"
9843
 
 
9844
 
#: dialogs/TagDialog.cpp:538 configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54
9845
 
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:440
9846
 
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:568
9847
 
msgid "Lyrics"
9848
 
msgstr "ناخشا سۆزى"
9849
 
 
9850
 
#: dialogs/TagDialog.cpp:539 context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:92
9851
 
#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184
9852
 
msgid "Labels"
9853
 
msgstr "ئەنلەر"
9854
 
 
9855
 
#: dialogs/TagDialog.cpp:700 dialogs/TagDialog.cpp:708
9856
 
msgctxt "The value for this tag is not known"
9857
 
msgid "Unknown"
9858
 
msgstr "نامەلۇم"
9859
 
 
9860
 
#: dialogs/TagDialog.cpp:745
9861
 
#, kde-format
9862
 
msgid "Track Details: %1 by %2"
9863
 
msgstr ""
9864
 
 
9865
 
#: dialogs/TagDialog.cpp:751
9866
 
#, kde-format
9867
 
msgctxt "The amount of tracks being edited"
9868
 
msgid "1 Track"
9869
 
msgid_plural "Information for %1 Tracks"
9870
 
msgstr[0] ""
9871
 
msgstr[1] ""
9872
 
 
9873
 
#: dialogs/TagDialog.cpp:780 dialogs/TagDialog.cpp:790
9874
 
#, kde-format
9875
 
msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>"
9876
 
msgstr "<b>%1</b> ئاپتور <b>%2</b>"
9877
 
 
9878
 
#: dialogs/TagDialog.cpp:782 dialogs/TagDialog.cpp:792
9879
 
#, kde-format
9880
 
msgid "<b>%1</b>"
9881
 
msgstr "<b>%1</b>"
9882
 
 
9883
 
#: dialogs/TagDialog.cpp:788
9884
 
#, kde-format
9885
 
msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>"
9886
 
msgstr "<b>%1</b> ئاپتور <b>%2</b> چېسلا <b>%3</b>"
9887
 
 
9888
 
#: dialogs/TagDialog.cpp:798
9889
 
#, kde-format
9890
 
msgid "Editing 1 file"
9891
 
msgid_plural "Editing %1 files"
9892
 
msgstr[0] ""
9893
 
msgstr[1] ""
9894
 
 
9895
 
#: dialogs/TagDialog.cpp:830
9896
 
msgctxt "When this track first played"
9897
 
msgid "Never"
9898
 
msgstr "ھەرگىز"
9899
 
 
9900
 
#: dialogs/TagDialog.cpp:835
9901
 
msgctxt "When this track was last played"
9902
 
msgid "Never"
9903
 
msgstr "ھەرگىز"
9904
 
 
9905
 
#: dialogs/TagDialog.cpp:839
9906
 
msgctxt "The collection this track is part of"
9907
 
msgid "None"
9908
 
msgstr "يوق"
9909
 
 
9910
 
#: dialogs/TagDialog.cpp:1360
9911
 
msgid ""
9912
 
"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space."
9913
 
msgstr ""
9914
 
 
9915
 
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78
9916
 
#, kde-format
9917
 
msgid "Rescan '%1'"
9918
 
msgstr ""
9919
 
 
9920
 
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107
9921
 
msgid ""
9922
 
"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can "
9923
 
"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously "
9924
 
"selected:"
9925
 
msgstr ""
9926
 
 
9927
 
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124
9928
 
msgid "Full rescan"
9929
 
msgstr ""
9930
 
 
9931
 
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125
9932
 
msgid ""
9933
 
"Rescan your entire collection. This will <i>not</i> delete any statistics."
9934
 
msgstr ""
9935
 
 
9936
 
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128
9937
 
msgid "Import"
9938
 
msgstr "ئىمپورت قىل"
9939
 
 
9940
 
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129
9941
 
msgid ""
9942
 
"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch "
9943
 
"scanner or media players."
9944
 
msgstr ""
9945
 
 
9946
 
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132
9947
 
msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)"
9948
 
msgstr ""
9949
 
 
9950
 
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133
9951
 
msgid "&Watch folders for changes"
9952
 
msgstr ""
9953
 
 
9954
 
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134
9955
 
msgid "Write metadata to file"
9956
 
msgstr ""
9957
 
 
9958
 
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135
9959
 
msgid "Write statistics to file"
9960
 
msgstr ""
9961
 
 
9962
 
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:136
9963
 
msgid "Write covers to file"
9964
 
msgstr ""
9965
 
 
9966
 
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137
9967
 
msgid "&Enable character set detection in ID3 tags"
9968
 
msgstr ""
9969
 
 
9970
 
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:145
9971
 
msgid "If selected, Amarok will read all subfolders."
9972
 
msgstr ""
9973
 
 
9974
 
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:146
9975
 
msgid ""
9976
 
"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n"
9977
 
"The watcher will not notice changes behind symbolic links."
9978
 
msgstr ""
9979
 
 
9980
 
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:147
9981
 
msgid ""
9982
 
"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original "
9983
 
"file.\n"
9984
 
"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n"
9985
 
"This might be a good idea if you are currently\n"
9986
 
"sharing those files via the Internet."
9987
 
msgstr ""
9988
 
 
9989
 
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:148
9990
 
msgid ""
9991
 
"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n"
9992
 
"as tags back to the file."
9993
 
msgstr ""
9994
 
 
9995
 
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:149
9996
 
msgid ""
9997
 
"Write changed covers back to the file.\n"
9998
 
"This will replace existing embedded covers."
9999
 
msgstr ""
10000
 
 
10001
 
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:150
10002
 
msgid ""
10003
 
"If selected, Amarok will use Mozilla's\n"
10004
 
"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n"
10005
 
"character sets used in ID3 tags."
10006
 
msgstr ""
10007
 
 
10008
 
#: dialogs/ScriptSelector.cpp:30 configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31
10009
 
msgid "Search Scripts"
10010
 
msgstr ""
10011
 
 
10012
 
#: dialogs/deletedialog.cpp:63
10013
 
#, kde-format
10014
 
msgid "<b>1</b> file selected."
10015
 
msgid_plural "<b>%1</b> files selected."
10016
 
msgstr[0] "<b>%1</b> ھۆججەت تاللاندى."
10017
 
 
10018
 
#: dialogs/deletedialog.cpp:69
10019
 
msgid ""
10020
 
"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
10021
 
msgstr ""
10022
 
 
10023
 
#: dialogs/deletedialog.cpp:75
10024
 
msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
10025
 
msgstr "<qt>بۇ تۈرلەر ئەخلەتخانىغا يۆتكىلىدۇ.</qt>"
10026
 
 
10027
 
#: dialogs/deletedialog.cpp:87
10028
 
msgid "&Send to Trash"
10029
 
msgstr "ئەخلەتخانىغا ئەۋەت(&S)"
10030
 
 
10031
 
#: dialogs/deletedialog.cpp:93
10032
 
msgid "About to delete selected files"
10033
 
msgstr ""
10034
 
 
10035
 
#: dialogs/deletedialog.cpp:154
10036
 
msgid "Deleting files"
10037
 
msgstr "ھۆججەت ئۆچۈرۈۋاتىدۇ"
10038
 
 
10039
 
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41
10040
 
#, kde-format
10041
 
msgid "Select Plugin for %1"
10042
 
msgstr ""
10043
 
 
10044
 
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47
10045
 
msgid "Configure Media Device"
10046
 
msgstr ""
10047
 
 
10048
 
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70
10049
 
msgid "Pre-&connect command:"
10050
 
msgstr ""
10051
 
 
10052
 
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72
10053
 
#, c-format
10054
 
msgid "Example: mount %d"
10055
 
msgstr ""
10056
 
 
10057
 
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74
10058
 
#, c-format
10059
 
msgid ""
10060
 
"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount "
10061
 
"command) here.\n"
10062
 
"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
10063
 
"Empty commands are not executed."
10064
 
msgstr ""
10065
 
 
10066
 
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77
10067
 
msgid "Post-&disconnect command:"
10068
 
msgstr ""
10069
 
 
10070
 
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80
10071
 
#, c-format
10072
 
msgid "Example: eject %d"
10073
 
msgstr ""
10074
 
 
10075
 
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81
10076
 
#, c-format
10077
 
msgid ""
10078
 
"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject "
10079
 
"command) here.\n"
10080
 
"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
10081
 
"Empty commands are not executed."
10082
 
msgstr ""
10083
 
 
10084
 
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85
10085
 
msgid "&Transcode before transferring to device"
10086
 
msgstr ""
10087
 
 
10088
 
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92
10089
 
#, kde-format
10090
 
msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"
10091
 
msgstr ""
10092
 
 
10093
 
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94
10094
 
msgid "Whenever possible"
10095
 
msgstr ""
10096
 
 
10097
 
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97
10098
 
msgid "When necessary"
10099
 
msgstr ""
10100
 
 
10101
 
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104
10102
 
msgid "Remove transcoded files after transfer"
10103
 
msgstr ""
10104
 
 
10105
 
#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113
10106
 
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
10107
 
msgstr ""
10108
 
 
10109
 
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455
10110
 
#, kde-format
10111
 
msgid "Importing podcast channel from %1"
10112
 
msgstr ""
10113
 
 
10114
 
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459
10115
 
msgid "Updating podcast channel"
10116
 
msgstr ""
10117
 
 
10118
 
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460
10119
 
#, kde-format
10120
 
msgid "Updating \"%1\""
10121
 
msgstr ""
10122
 
 
10123
 
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522
10124
 
#, kde-format
10125
 
msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n"
10126
 
msgstr ""
10127
 
 
10128
 
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526
10129
 
#, kde-format
10130
 
msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n"
10131
 
msgstr ""
10132
 
 
10133
 
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527
10134
 
#, kde-format
10135
 
msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n"
10136
 
msgstr ""
10137
 
 
10138
 
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997
10139
 
#, kde-format
10140
 
msgid ""
10141
 
"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n"
10142
 
"Did you enter the correct URL?"
10143
 
msgstr ""
10144
 
 
10145
 
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004
10146
 
#, kde-format
10147
 
msgid "Feed has an unknown type: %1"
10148
 
msgstr ""
10149
 
 
10150
 
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013
10151
 
#, kde-format
10152
 
msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed."
10153
 
msgstr ""
10154
 
 
10155
 
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043
10156
 
#, kde-format
10157
 
msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed."
10158
 
msgstr ""
10159
 
 
10160
 
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051
10161
 
#, kde-format
10162
 
msgid "%1 is not a valid Atom feed."
10163
 
msgstr ""
10164
 
 
10165
 
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134
10166
 
msgid "Alternative Enclosures:"
10167
 
msgstr ""
10168
 
 
10169
 
#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144
10170
 
msgid "unknown type"
10171
 
msgstr "نامەلۇم تىپ"
10172
 
 
10173
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34
10174
 
msgid "Apple Lossless"
10175
 
msgstr ""
10176
 
 
10177
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42
10178
 
msgctxt ""
10179
 
"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
10180
 
"exists."
10181
 
msgid ""
10182
 
"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless>Apple Lossless</a> "
10183
 
"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital "
10184
 
"music.<br>Recommended only for Apple music players and players that do not "
10185
 
"support FLAC."
10186
 
msgstr ""
10187
 
 
10188
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31
10189
 
msgid ""
10190
 
"The <a "
10191
 
"href=http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac.html>compression "
10192
 
"level</a> is an integer value between 0 and 8 that represents the tradeoff "
10193
 
"between file size and compression speed while encoding with "
10194
 
"<b>FLAC</b>.<br/> Setting the compression level to <b>0</b> yields the "
10195
 
"shortest compression time but generates a comparably big file<br/>On the "
10196
 
"other hand, a compression level of <b>8</b> makes compression quite slow but "
10197
 
"produces the smallest file.<br/>Note that since FLAC is by definition a "
10198
 
"lossless codec, the audio quality of the output is exactly the same "
10199
 
"regardless of the compression level.<br/>Also, levels above <b>5</b> "
10200
 
"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller "
10201
 
"file, and are not recommended."
10202
 
msgstr ""
10203
 
 
10204
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42
10205
 
msgid "Compression level"
10206
 
msgstr "پرېسلاش دەرىجىسى"
10207
 
 
10208
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
10209
 
msgid "Faster compression"
10210
 
msgstr ""
10211
 
 
10212
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
10213
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
10214
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
10215
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
10216
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
10217
 
msgid "Smaller file"
10218
 
msgstr ""
10219
 
 
10220
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50
10221
 
msgid "FLAC"
10222
 
msgstr ""
10223
 
 
10224
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58
10225
 
msgctxt ""
10226
 
"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
10227
 
"exists."
10228
 
msgid ""
10229
 
"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec>Free Lossless "
10230
 
"Audio Codec</a> (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless "
10231
 
"compression of digital music.<br>If you wish to store your music without "
10232
 
"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice."
10233
 
msgstr ""
10234
 
 
10235
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29
10236
 
msgid ""
10237
 
"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
10238
 
"of the audio track.<br>The <b>MP3</b> encoder used by Amarok supports a <a "
10239
 
"href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR>variable bitrate (VBR)</a> "
10240
 
"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based "
10241
 
"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are "
10242
 
"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields "
10243
 
"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate "
10244
 
"throughout the track.<br>For this reason, the bitrate measure in this slider "
10245
 
"is just an estimate of the average bitrate of the encoded "
10246
 
"track.<br><b>160kb/s</b> is a good choice for music listening on a portable "
10247
 
"player.<br/>Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory for music "
10248
 
"and anything above <b>205kb/s</b> is probably overkill."
10249
 
msgstr ""
10250
 
 
10251
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56
10252
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59
10253
 
msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding"
10254
 
msgstr ""
10255
 
 
10256
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
10257
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
10258
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
10259
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
10260
 
msgid "Better sound quality"
10261
 
msgstr ""
10262
 
 
10263
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64
10264
 
msgid "MP3"
10265
 
msgstr "MP3"
10266
 
 
10267
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72
10268
 
msgctxt ""
10269
 
"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
10270
 
"exists."
10271
 
msgid ""
10272
 
"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3>MPEG Audio Layer 3</a> (MP3) is a "
10273
 
"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.<br>In "
10274
 
"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, "
10275
 
"and is widely supported on portable music players."
10276
 
msgstr ""
10277
 
 
10278
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31
10279
 
msgid ""
10280
 
"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
10281
 
"of the audio track.<br>The <b>AAC</b> encoder used by Amarok supports a <a "
10282
 
"href=http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#Advantages_and_disadvantag"
10283
 
"es_of_VBR>variable bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate "
10284
 
"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio "
10285
 
"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate "
10286
 
"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a "
10287
 
"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.<br>For "
10288
 
"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the "
10289
 
"<a href=http://www.ffmpeg.org/faq.html#SEC21>average bitrate</a> of the "
10290
 
"encoded track.<br><b>150kb/s</b> is a good choice for music listening on a "
10291
 
"portable player.<br/>Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory "
10292
 
"for music and anything above <b>200kb/s</b> is probably overkill."
10293
 
msgstr ""
10294
 
 
10295
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67
10296
 
msgid "AAC (Non-Free)"
10297
 
msgstr ""
10298
 
 
10299
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75
10300
 
msgctxt ""
10301
 
"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
10302
 
"exists."
10303
 
msgid ""
10304
 
"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding>Advanced Audio "
10305
 
"Coding</a> (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.<br>AAC "
10306
 
"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is "
10307
 
"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-"
10308
 
"Free implementation."
10309
 
msgstr ""
10310
 
 
10311
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29
10312
 
msgid ""
10313
 
"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
10314
 
"of the audio track.<br>The <b>Vorbis</b> encoder used by Amarok supports a "
10315
 
"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details>variable "
10316
 
"bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate value fluctuates "
10317
 
"along the track based on the complexity of the audio content. More complex "
10318
 
"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; "
10319
 
"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a "
10320
 
"constant bitrate throughout the track.<br>The Vorbis encoder uses a quality "
10321
 
"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio "
10322
 
"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate "
10323
 
"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q "
10324
 
"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual "
10325
 
"bitrate is even lower.<br><b>-q5</b> is a good choice for music listening on "
10326
 
"a portable player.<br/>Anything below <b>-q3</b> might be unsatisfactory for "
10327
 
"music and anything above <b>-q8</b> is probably overkill."
10328
 
msgstr ""
10329
 
 
10330
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60
10331
 
msgid "Quality rating for variable bitrate encoding"
10332
 
msgstr ""
10333
 
 
10334
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76
10335
 
msgctxt ""
10336
 
"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
10337
 
"exists."
10338
 
msgid ""
10339
 
"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis>Ogg Vorbis</a> is an open and "
10340
 
"royalty-free audio codec for lossy audio compression.<br>It produces smaller "
10341
 
"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around "
10342
 
"excellent choice, especially for portable music players that support it."
10343
 
msgstr ""
10344
 
 
10345
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29
10346
 
msgid ""
10347
 
"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
10348
 
"of the audio track.<br>Due to the limitations of the proprietary <b>WMA</b> "
10349
 
"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the "
10350
 
"WMA encoder used by Amarok sets a <a "
10351
 
"href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio>con"
10352
 
"stant bitrate (CBR)</a> setting.<br>For this reason, the bitrate measure in "
10353
 
"this slider is a pretty accurate estimate of the bitrate of the encoded "
10354
 
"track.<br><b>136kb/s</b> is a good choice for music listening on a portable "
10355
 
"player.<br/>Anything below <b>112kb/s</b> might be unsatisfactory for music "
10356
 
"and anything above <b>182kb/s</b> is probably overkill."
10357
 
msgstr ""
10358
 
 
10359
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60
10360
 
msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding"
10361
 
msgstr ""
10362
 
 
10363
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68
10364
 
msgid "Windows Media Audio"
10365
 
msgstr "Windows Media ئۈن"
10366
 
 
10367
 
#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76
10368
 
msgctxt ""
10369
 
"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
10370
 
"exists."
10371
 
msgid ""
10372
 
"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio>Windows Media "
10373
 
"Audio</a> (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy "
10374
 
"audio compression.<br>Recommended only for portable music players that do "
10375
 
"not support Ogg Vorbis."
10376
 
msgstr ""
10377
 
 
10378
 
#: core/meta/Meta.cpp:509 context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816
10379
 
msgid "Unknown Composer"
10380
 
msgstr ""
10381
 
 
10382
 
#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:399
10383
 
msgctxt ""
10384
 
"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime "
10385
 
"documentation."
10386
 
msgid "m:ss"
10387
 
msgstr ""
10388
 
 
10389
 
#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:406
10390
 
#, kde-format
10391
 
msgctxt "number of days with spacing for the pretty time"
10392
 
msgid "%1 day, "
10393
 
msgid_plural "%1 days, "
10394
 
msgstr[0] ""
10395
 
msgstr[1] ""
10396
 
 
10397
 
#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:407
10398
 
msgctxt ""
10399
 
"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime "
10400
 
"documentation."
10401
 
msgid "h:mm:ss"
10402
 
msgstr "h:mm:ss"
10403
 
 
10404
 
#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:421
10405
 
#, kde-format
10406
 
msgctxt "number of years for the pretty time"
10407
 
msgid "%1 year"
10408
 
msgid_plural "%1 years"
10409
 
msgstr[0] "%1 يىل"
10410
 
 
10411
 
#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:423
10412
 
#, kde-format
10413
 
msgctxt "number of months for the pretty time"
10414
 
msgid "%1 month"
10415
 
msgid_plural "%1 months"
10416
 
msgstr[0] "%1 ئاي"
10417
 
 
10418
 
#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:425
10419
 
#, kde-format
10420
 
msgctxt "number of days for the pretty time"
10421
 
msgid "%1 day"
10422
 
msgid_plural "%1 days"
10423
 
msgstr[0] "%1 كۈن"
10424
 
 
10425
 
#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:427
10426
 
#, kde-format
10427
 
msgctxt "number of hours for the pretty time"
10428
 
msgid "%1 hour"
10429
 
msgid_plural "%1 hours"
10430
 
msgstr[0] "%1 سائەت"
10431
 
 
10432
 
#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:429
10433
 
#, kde-format
10434
 
msgctxt "number of minutes for the pretty time"
10435
 
msgid "%1 minute"
10436
 
msgid_plural "%1 minutes"
10437
 
msgstr[0] "%1 مىنۇت"
10438
 
 
10439
 
#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431
10440
 
#, kde-format
10441
 
msgctxt "number of seconds for the pretty time"
10442
 
msgid "%1 second"
10443
 
msgid_plural "%1 seconds"
10444
 
msgstr[0] "%1 سېكۇنت"
10445
 
 
10446
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:104
10447
 
msgctxt ""
10448
 
"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
10449
 
"playlist generator"
10450
 
msgid "anything"
10451
 
msgstr ""
10452
 
 
10453
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:105
10454
 
msgctxt "The name of the file this track is stored in"
10455
 
msgid "File Name"
10456
 
msgstr "ھۆججەت ئاتى"
10457
 
 
10458
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:107
10459
 
msgid "Artist Name"
10460
 
msgstr "ئارتىس نامى"
10461
 
 
10462
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:108
10463
 
msgid "Album Name"
10464
 
msgstr "ئالبوم ئاتى"
10465
 
 
10466
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:114 playlist/PlaylistModel.cpp:907
10467
 
msgid "Disc Number"
10468
 
msgstr "دىسكا نۇمۇرى"
10469
 
 
10470
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:115
10471
 
msgid "Bpm"
10472
 
msgstr ""
10473
 
 
10474
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:117
10475
 
msgid "Bit Rate"
10476
 
msgstr "سۈرئەت"
10477
 
 
10478
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:118 playlist/PlaylistModel.cpp:916
10479
 
msgid "Sample Rate"
10480
 
msgstr "ئەۋرىشكە نىسبىتى"
10481
 
 
10482
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:119 playlist/PlaylistModel.cpp:922
10483
 
msgid "File Size"
10484
 
msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى"
10485
 
 
10486
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:120
10487
 
msgid "Format"
10488
 
msgstr "فورماتى"
10489
 
 
10490
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:121
10491
 
msgid "Added to Collection"
10492
 
msgstr ""
10493
 
 
10494
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:124
10495
 
msgid "First Played"
10496
 
msgstr ""
10497
 
 
10498
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:125
10499
 
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:450
10500
 
msgid "Last Played"
10501
 
msgstr "ئاخىرقى زىيارەت"
10502
 
 
10503
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:126
10504
 
msgid "Playcount"
10505
 
msgstr ""
10506
 
 
10507
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:127
10508
 
msgid "Unique Id"
10509
 
msgstr ""
10510
 
 
10511
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:129
10512
 
msgid "Track Gain"
10513
 
msgstr ""
10514
 
 
10515
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:130
10516
 
msgid "Track Gain Peak"
10517
 
msgstr ""
10518
 
 
10519
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:131
10520
 
msgid "Album Gain"
10521
 
msgstr ""
10522
 
 
10523
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:132
10524
 
msgid "Album Gain Peak"
10525
 
msgstr ""
10526
 
 
10527
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:134
10528
 
msgid "Album Artist Name"
10529
 
msgstr ""
10530
 
 
10531
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:136
10532
 
msgid "Last Modified"
10533
 
msgstr "ئاخىرقى ئۆزگەرتىش"
10534
 
 
10535
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:147
10536
 
msgctxt ""
10537
 
"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
10538
 
"playlist generator. Use a one word translation."
10539
 
msgid "anything"
10540
 
msgstr ""
10541
 
 
10542
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:148
10543
 
msgctxt ""
10544
 
"One word translation used in the collection filter. The name of the file "
10545
 
"this track is stored in"
10546
 
msgid "filename"
10547
 
msgstr "ھۆججەت ئاتى"
10548
 
 
10549
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:149
10550
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10551
 
msgid "title"
10552
 
msgstr "ماۋزۇ"
10553
 
 
10554
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:150
10555
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10556
 
msgid "artist"
10557
 
msgstr ""
10558
 
 
10559
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:151
10560
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10561
 
msgid "album"
10562
 
msgstr "ئالبوم"
10563
 
 
10564
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:152
10565
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10566
 
msgid "genre"
10567
 
msgstr ""
10568
 
 
10569
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:153
10570
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10571
 
msgid "composer"
10572
 
msgstr ""
10573
 
 
10574
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:154
10575
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10576
 
msgid "year"
10577
 
msgstr "يىل"
10578
 
 
10579
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:155
10580
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10581
 
msgid "comment"
10582
 
msgstr "ئىزاھات"
10583
 
 
10584
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:156
10585
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10586
 
msgid "tracknumber"
10587
 
msgstr ""
10588
 
 
10589
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:157
10590
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10591
 
msgid "discnumber"
10592
 
msgstr ""
10593
 
 
10594
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:158
10595
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10596
 
msgid "bpm"
10597
 
msgstr ""
10598
 
 
10599
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:159
10600
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10601
 
msgid "length"
10602
 
msgstr "ئۇزۇنلۇق"
10603
 
 
10604
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:160
10605
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10606
 
msgid "bitrate"
10607
 
msgstr ""
10608
 
 
10609
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:161
10610
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10611
 
msgid "samplerate"
10612
 
msgstr ""
10613
 
 
10614
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:162
10615
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10616
 
msgid "filesize"
10617
 
msgstr ""
10618
 
 
10619
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:163
10620
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10621
 
msgid "format"
10622
 
msgstr "فورماتلا"
10623
 
 
10624
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:164
10625
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10626
 
msgid "added"
10627
 
msgstr ""
10628
 
 
10629
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:165
10630
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10631
 
msgid "score"
10632
 
msgstr ""
10633
 
 
10634
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:166
10635
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10636
 
msgid "rating"
10637
 
msgstr ""
10638
 
 
10639
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:167
10640
 
msgctxt ""
10641
 
"One word translation used in the collection filter. First played time / "
10642
 
"access date"
10643
 
msgid "firstplay"
10644
 
msgstr ""
10645
 
 
10646
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:168
10647
 
msgctxt ""
10648
 
"One word translation used in the collection filter. Last played time / "
10649
 
"access date"
10650
 
msgid "lastplay"
10651
 
msgstr ""
10652
 
 
10653
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:169
10654
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10655
 
msgid "playcount"
10656
 
msgstr ""
10657
 
 
10658
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170
10659
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10660
 
msgid "uniqueid"
10661
 
msgstr ""
10662
 
 
10663
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172
10664
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10665
 
msgid "trackgain"
10666
 
msgstr ""
10667
 
 
10668
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173
10669
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10670
 
msgid "trackgainpeak"
10671
 
msgstr ""
10672
 
 
10673
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174
10674
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10675
 
msgid "albumgain"
10676
 
msgstr ""
10677
 
 
10678
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175
10679
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10680
 
msgid "albumgainpeak"
10681
 
msgstr ""
10682
 
 
10683
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177
10684
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10685
 
msgid "albumartist"
10686
 
msgstr ""
10687
 
 
10688
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178
10689
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10690
 
msgid "label"
10691
 
msgstr "ئەن"
10692
 
 
10693
 
#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179
10694
 
msgctxt "One word translation used in the collection filter"
10695
 
msgid "modified"
10696
 
msgstr "ئۆزگەرتكەن"
10697
 
 
10698
 
#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91
10699
 
#: playlist/PlaylistModel.cpp:406
10700
 
msgctxt "The amount of time since last played"
10701
 
msgid "Never"
10702
 
msgstr "ھەرگىز"
10703
 
 
10704
 
#: core/support/Amarok.cpp:54
10705
 
msgctxt "When this track was last played"
10706
 
msgid "Unknown"
10707
 
msgstr "نامەلۇم"
10708
 
 
10709
 
#: core/support/Amarok.cpp:59
10710
 
#, kde-format
10711
 
msgctxt "monthname year"
10712
 
msgid "%1 %2"
10713
 
msgstr "%1 %2"
10714
 
 
10715
 
#: core/support/Amarok.cpp:66
10716
 
#, kde-format
10717
 
msgid "One week ago"
10718
 
msgid_plural "%1 weeks ago"
10719
 
msgstr[0] "%1 ھەپتە بۇرۇن"
10720
 
 
10721
 
#: core/support/Amarok.cpp:72
10722
 
msgid "Yesterday"
10723
 
msgstr "تۈنۈگۈن"
10724
 
 
10725
 
#: core/support/Amarok.cpp:73
10726
 
#, kde-format
10727
 
msgid "One day ago"
10728
 
msgid_plural "%1 days ago"
10729
 
msgstr[0] "%1 كۈن بۇرۇن"
10730
 
 
10731
 
#: core/support/Amarok.cpp:76
10732
 
#, kde-format
10733
 
msgid "One hour ago"
10734
 
msgid_plural "%1 hours ago"
10735
 
msgstr[0] "%1 سائەت بۇرۇن"
10736
 
 
10737
 
#: core/support/Amarok.cpp:82
10738
 
#, kde-format
10739
 
msgid "One minute ago"
10740
 
msgid_plural "%1 minutes ago"
10741
 
msgstr[0] "%1 مىنۇت بۇرۇن"
10742
 
 
10743
 
#: core/support/Amarok.cpp:83
10744
 
msgid "Within the last minute"
10745
 
msgstr ""
10746
 
 
10747
 
#: core/support/Amarok.cpp:85
10748
 
msgid "The future"
10749
 
msgstr ""
10750
 
 
10751
 
#: core/support/Amarok.cpp:101
10752
 
msgctxt "The amount of time since last played"
10753
 
msgid "0"
10754
 
msgstr "0"
10755
 
 
10756
 
#: core/support/Amarok.cpp:110
10757
 
#, kde-format
10758
 
msgctxt "number of months ago"
10759
 
msgid "%1M"
10760
 
msgstr "%1M"
10761
 
 
10762
 
#: core/support/Amarok.cpp:114
10763
 
#, kde-format
10764
 
msgctxt "w for weeks"
10765
 
msgid "%1w"
10766
 
msgstr ""
10767
 
 
10768
 
#: core/support/Amarok.cpp:117
10769
 
msgctxt "When this track was last played"
10770
 
msgid "Tomorrow"
10771
 
msgstr "ئەتە"
10772
 
 
10773
 
#: core/support/Amarok.cpp:123
10774
 
#, kde-format, no-c-format
10775
 
msgctxt "d for days"
10776
 
msgid "%1d"
10777
 
msgstr "%1d"
10778
 
 
10779
 
#: core/support/Amarok.cpp:126
10780
 
#, kde-format
10781
 
msgctxt "h for hours"
10782
 
msgid "%1h"
10783
 
msgstr "%1h"
10784
 
 
10785
 
#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:181
10786
 
#, kde-format
10787
 
msgid "%1% used"
10788
 
msgstr ""
10789
 
 
10790
 
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:145
10791
 
msgid ""
10792
 
"This is where you will find your local music, as well as music from mobile "
10793
 
"audio players and CDs."
10794
 
msgstr ""
10795
 
 
10796
 
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:154
10797
 
msgid "Search collection"
10798
 
msgstr ""
10799
 
 
10800
 
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:187
10801
 
msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
10802
 
msgid "Added This Hour"
10803
 
msgstr ""
10804
 
 
10805
 
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:189
10806
 
msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
10807
 
msgid "Added Today"
10808
 
msgstr ""
10809
 
 
10810
 
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:191
10811
 
msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
10812
 
msgid "Added This Week"
10813
 
msgstr ""
10814
 
 
10815
 
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:193
10816
 
msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
10817
 
msgid "Added This Month"
10818
 
msgstr ""
10819
 
 
10820
 
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:203
10821
 
msgid "Album / Artist"
10822
 
msgstr ""
10823
 
 
10824
 
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:218
10825
 
msgid "First Level"
10826
 
msgstr "بىرىنچى دەرىجە"
10827
 
 
10828
 
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:219
10829
 
msgid "Second Level"
10830
 
msgstr ""
10831
 
 
10832
 
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:220
10833
 
msgid "Third Level"
10834
 
msgstr ""
10835
 
 
10836
 
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:272
10837
 
msgid "Show Years"
10838
 
msgstr ""
10839
 
 
10840
 
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:277
10841
 
msgctxt "@action:inmenu"
10842
 
msgid "Show Track Numbers"
10843
 
msgstr ""
10844
 
 
10845
 
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:282
10846
 
msgid "Show Cover Art"
10847
 
msgstr ""
10848
 
 
10849
 
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:290
10850
 
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:85
10851
 
msgid "Merged View"
10852
 
msgstr ""
10853
 
 
10854
 
#: browsers/BrowserDock.cpp:36
10855
 
msgid "&Media Sources"
10856
 
msgstr ""
10857
 
 
10858
 
#: browsers/BrowserDock.cpp:81
10859
 
msgid "Previous Browser"
10860
 
msgstr ""
10861
 
 
10862
 
#: browsers/BrowserBreadcrumbWidget.cpp:62
10863
 
msgid "Click For Location Navigation"
10864
 
msgstr ""
10865
 
 
10866
 
#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52
10867
 
msgid "Filter Music Sources"
10868
 
msgstr ""
10869
 
 
10870
 
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:80
10871
 
msgid "Visible Sources"
10872
 
msgstr ""
10873
 
 
10874
 
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:183
10875
 
msgid "Folders are only shown in <b>merged view</b>."
10876
 
msgstr ""
10877
 
 
10878
 
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:278
10879
 
msgctxt "default name for new folder"
10880
 
msgid "New Folder"
10881
 
msgstr "يېڭى قىسقۇچ"
10882
 
 
10883
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231
10884
 
msgid "&Rename playlist"
10885
 
msgstr ""
10886
 
 
10887
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235
10888
 
msgid "&Add new Bias"
10889
 
msgstr ""
10890
 
 
10891
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239
10892
 
msgid "&Clone Playlist"
10893
 
msgstr ""
10894
 
 
10895
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243
10896
 
msgid "&Delete playlist"
10897
 
msgstr ""
10898
 
 
10899
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257
10900
 
msgid "&Edit bias..."
10901
 
msgstr ""
10902
 
 
10903
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261
10904
 
msgid "&Clone bias"
10905
 
msgstr ""
10906
 
 
10907
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271
10908
 
msgid "&Delete bias"
10909
 
msgstr ""
10910
 
 
10911
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278
10912
 
msgid "&Add new bias"
10913
 
msgstr ""
10914
 
 
10915
 
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45
10916
 
msgid ""
10917
 
"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It "
10918
 
"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your "
10919
 
"podcast subscriptions and episodes."
10920
 
msgstr ""
10921
 
 
10922
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:52
10923
 
msgid "Dynamic Playlists"
10924
 
msgstr ""
10925
 
 
10926
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53
10927
 
msgid "Dynamically updating parameter based playlists"
10928
 
msgstr ""
10929
 
 
10930
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:56
10931
 
msgid ""
10932
 
"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically "
10933
 
"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select."
10934
 
msgstr ""
10935
 
 
10936
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:71
10937
 
msgid "Previous:"
10938
 
msgstr ""
10939
 
 
10940
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:76
10941
 
msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist."
10942
 
msgstr ""
10943
 
 
10944
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:80
10945
 
msgid "Upcoming:"
10946
 
msgstr ""
10947
 
 
10948
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:86
10949
 
msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist."
10950
 
msgstr ""
10951
 
 
10952
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:107
10953
 
msgctxt "Turn dynamic mode on"
10954
 
msgid "On"
10955
 
msgstr "ئوچۇق"
10956
 
 
10957
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:110
10958
 
msgid "Turn dynamic mode on."
10959
 
msgstr ""
10960
 
 
10961
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:114
10962
 
msgid "Duplicates"
10963
 
msgstr ""
10964
 
 
10965
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:118
10966
 
msgid "Allow duplicate songs in result"
10967
 
msgstr ""
10968
 
 
10969
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:122
10970
 
msgid "New"
10971
 
msgstr "يېڭى"
10972
 
 
10973
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:124
10974
 
msgid "New playlist"
10975
 
msgstr ""
10976
 
 
10977
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:128
10978
 
msgid "Edit"
10979
 
msgstr "تەھرىر"
10980
 
 
10981
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:130
10982
 
msgid "Edit the selected playlist or bias"
10983
 
msgstr ""
10984
 
 
10985
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:134
10986
 
msgid "Delete"
10987
 
msgstr "ئۆچۈر"
10988
 
 
10989
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:137
10990
 
msgid "Delete the selected playlist or bias"
10991
 
msgstr ""
10992
 
 
10993
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:141
10994
 
msgid "Repopulate"
10995
 
msgstr ""
10996
 
 
10997
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142
10998
 
msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones."
10999
 
msgstr ""
11000
 
 
11001
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43
11002
 
msgctxt "Bias dialog window title"
11003
 
msgid "Edit bias"
11004
 
msgstr ""
11005
 
 
11006
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47
11007
 
msgctxt "Bias selection label in bias view."
11008
 
msgid "Match Type:"
11009
 
msgstr ""
11010
 
 
11011
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111
11012
 
#, kde-format
11013
 
msgid ""
11014
 
"This bias is a replacement for another bias\n"
11015
 
"which is currently not loaded or deactivated.\n"
11016
 
"The original bias name was %1."
11017
 
msgstr ""
11018
 
 
11019
 
#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178
11020
 
msgid "This bias has no settings."
11021
 
msgstr ""
11022
 
 
11023
 
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36
11024
 
msgid "&Rename Folder..."
11025
 
msgstr ""
11026
 
 
11027
 
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42
11028
 
msgid "&Delete Folder"
11029
 
msgstr "قىسقۇچ ئۆچۈر(&D)"
11030
 
 
11031
 
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315
11032
 
msgid "New name"
11033
 
msgstr "يېڭى ئات"
11034
 
 
11035
 
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317
11036
 
msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists"
11037
 
msgid "Enter new folder name:"
11038
 
msgstr ""
11039
 
 
11040
 
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335
11041
 
msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?"
11042
 
msgstr ""
11043
 
 
11044
 
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339
11045
 
msgid "Yes, delete folder."
11046
 
msgstr ""
11047
 
 
11048
 
#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:71
11049
 
msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode"
11050
 
msgid "&New"
11051
 
msgstr "يېڭى(&N)"
11052
 
 
11053
 
#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:266
11054
 
#, kde-format
11055
 
msgctxt "number of podcasts from one source"
11056
 
msgid "One Channel"
11057
 
msgid_plural "%1 channels"
11058
 
msgstr[0] ""
11059
 
msgstr[1] ""
11060
 
 
11061
 
#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335
11062
 
#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266 playlist/PlaylistModel.cpp:913
11063
 
msgid "Type"
11064
 
msgstr "تىپى"
11065
 
 
11066
 
#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:357
11067
 
msgid "Add Podcast"
11068
 
msgstr ""
11069
 
 
11070
 
#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:358
11071
 
msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:"
11072
 
msgstr ""
11073
 
 
11074
 
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:42
11075
 
msgid "Automated Playlist Generator"
11076
 
msgstr ""
11077
 
 
11078
 
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:43
11079
 
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:50
11080
 
msgid "Create playlists by specifying criteria"
11081
 
msgstr ""
11082
 
 
11083
 
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66
11084
 
msgid "Add new preset"
11085
 
msgstr ""
11086
 
 
11087
 
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:69
11088
 
msgid "Edit selected preset"
11089
 
msgstr ""
11090
 
 
11091
 
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:74
11092
 
msgid "Delete selected preset"
11093
 
msgstr ""
11094
 
 
11095
 
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:79
11096
 
msgid "Import a new preset"
11097
 
msgstr ""
11098
 
 
11099
 
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:83
11100
 
msgid "Export the selected preset"
11101
 
msgstr ""
11102
 
 
11103
 
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:91
11104
 
msgid "Run constraint tester"
11105
 
msgstr ""
11106
 
 
11107
 
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:100
11108
 
msgid "Run APG with selected preset"
11109
 
msgstr ""
11110
 
 
11111
 
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:106
11112
 
msgid "APG Presets"
11113
 
msgstr ""
11114
 
 
11115
 
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:120
11116
 
msgid "Generator Optimization"
11117
 
msgstr ""
11118
 
 
11119
 
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:124
11120
 
msgid "Speed"
11121
 
msgstr "سۈرئىتى"
11122
 
 
11123
 
#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:129
11124
 
msgid "Accuracy"
11125
 
msgstr "توغرىلىقى"
11126
 
 
11127
 
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:80
11128
 
msgid "Podcasts"
11129
 
msgstr ""
11130
 
 
11131
 
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81
11132
 
msgid "List of podcast subscriptions and episodes"
11133
 
msgstr ""
11134
 
 
11135
 
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:84
11136
 
msgid ""
11137
 
"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. "
11138
 
"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok "
11139
 
"to do this automatically."
11140
 
msgstr ""
11141
 
 
11142
 
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:94
11143
 
msgid "&Add Podcast"
11144
 
msgstr ""
11145
 
 
11146
 
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:101
11147
 
msgid "&Update All"
11148
 
msgstr ""
11149
 
 
11150
 
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:109
11151
 
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:112
11152
 
msgid "Import OPML File"
11153
 
msgstr ""
11154
 
 
11155
 
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:166
11156
 
msgid "By"
11157
 
msgstr "ئاپتور"
11158
 
 
11159
 
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:205
11160
 
msgctxt "Podcast published on date"
11161
 
msgid "On"
11162
 
msgstr "ئوچۇق"
11163
 
 
11164
 
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:223
11165
 
msgid "File Size:"
11166
 
msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى:"
11167
 
 
11168
 
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:235
11169
 
msgid "Subscription Date:"
11170
 
msgstr ""
11171
 
 
11172
 
#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:243
11173
 
msgid "Keywords:"
11174
 
msgstr "ھالقىلىق سۆز:"
11175
 
 
11176
 
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:173
11177
 
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:222
11178
 
#, kde-format
11179
 
msgctxt "number of playlists from one source"
11180
 
msgid "One Playlist"
11181
 
msgid_plural "%1 playlists"
11182
 
msgstr[0] ""
11183
 
msgstr[1] ""
11184
 
 
11185
 
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:438
11186
 
#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86
11187
 
msgid "Group"
11188
 
msgstr "گۇرۇپپا"
11189
 
 
11190
 
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:439
11191
 
msgid "Source"
11192
 
msgstr "مەنبە"
11193
 
 
11194
 
#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58
11195
 
msgid "Saved Playlists"
11196
 
msgstr ""
11197
 
 
11198
 
#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59
11199
 
msgid "User generated and imported playlists"
11200
 
msgstr ""
11201
 
 
11202
 
#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62
11203
 
msgid ""
11204
 
"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any "
11205
 
"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you "
11206
 
"save are also shown here."
11207
 
msgstr ""
11208
 
 
11209
 
#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:398
11210
 
msgid "Home"
11211
 
msgstr "ماكان"
11212
 
 
11213
 
#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140
11214
 
msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems"
11215
 
msgid "No Labels"
11216
 
msgstr ""
11217
 
 
11218
 
#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148
11219
 
msgid "Counting..."
11220
 
msgstr ""
11221
 
 
11222
 
#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175
11223
 
#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186
11224
 
#, kde-format
11225
 
msgid "1 track"
11226
 
msgid_plural "%1 tracks"
11227
 
msgstr[0] ""
11228
 
msgstr[1] ""
11229
 
 
11230
 
#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40
11231
 
msgid ""
11232
 
"The Internet browser lets you browse online sources of content that "
11233
 
"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these "
11234
 
"sources, but many more can be added using scripts."
11235
 
msgstr ""
11236
 
 
11237
 
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238
11238
 
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291
11239
 
msgctxt "The Name is not known"
11240
 
msgid "Unknown"
11241
 
msgstr "نامەلۇم"
11242
 
 
11243
 
#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981
11244
 
msgid "Year - Album"
11245
 
msgstr ""
11246
 
 
11247
 
#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68
11248
 
msgid "Media Sources Home"
11249
 
msgstr ""
11250
 
 
11251
 
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:248 configdialog/ConfigDialog.cpp:59
11252
 
msgid "Collection"
11253
 
msgstr "توپلام"
11254
 
 
11255
 
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:271 browsers/filebrowser/FileView.cpp:134
11256
 
msgid "Copy to Collection"
11257
 
msgstr ""
11258
 
 
11259
 
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:279 browsers/filebrowser/FileView.cpp:125
11260
 
msgid "Move to Collection"
11261
 
msgstr ""
11262
 
 
11263
 
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:907
11264
 
msgctxt "Organize Files"
11265
 
msgid "Organize Files"
11266
 
msgstr ""
11267
 
 
11268
 
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:938 browsers/filebrowser/FileView.cpp:422
11269
 
msgid "&Edit Track Details"
11270
 
msgstr ""
11271
 
 
11272
 
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1085
11273
 
msgid "Delete Tracks"
11274
 
msgstr ""
11275
 
 
11276
 
#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:439 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118
11277
 
msgid "&Delete"
11278
 
msgstr "ئۆچۈر(&D)"
11279
 
 
11280
 
#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:572
11281
 
msgctxt "@title:window"
11282
 
msgid "Confirm Delete"
11283
 
msgstr "ئۆچۈرۈش جەزملە"
11284
 
 
11285
 
#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:573
11286
 
#, kde-format
11287
 
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11288
 
msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?"
11289
 
msgstr[0] ""
11290
 
msgstr[1] ""
11291
 
 
11292
 
#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580
11293
 
#, kde-format
11294
 
msgid "Are you sure you want to move this item to trash?"
11295
 
msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?"
11296
 
msgstr[0] ""
11297
 
msgstr[1] ""
11298
 
 
11299
 
#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:614
11300
 
#, kde-format
11301
 
msgctxt "@info:status"
11302
 
msgid "Moving to trash: 1 file"
11303
 
msgid_plural "Moving to trash: %1 files"
11304
 
msgstr[0] ""
11305
 
msgstr[1] ""
11306
 
 
11307
 
#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:65
11308
 
msgctxt "Show Dolphin Places the user configured"
11309
 
msgid "Places"
11310
 
msgstr "ئورۇنلار"
11311
 
 
11312
 
#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:75
11313
 
msgid "Filter Files"
11314
 
msgstr ""
11315
 
 
11316
 
#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:174
11317
 
msgid ""
11318
 
"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless "
11319
 
"of whether these files are part of your local collection. You can then add "
11320
 
"these files to the playlist as well as perform basic file operations."
11321
 
msgstr ""
11322
 
 
11323
 
#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:542
11324
 
msgid "Places"
11325
 
msgstr "ئورۇنلار"
11326
 
 
11327
 
#: App.cpp:423
11328
 
msgid "Files/URLs to open"
11329
 
msgstr ""
11330
 
 
11331
 
#: App.cpp:424
11332
 
msgid "Immediately start playing an audio cd"
11333
 
msgstr ""
11334
 
 
11335
 
#: App.cpp:426
11336
 
msgid "Skip backwards in playlist"
11337
 
msgstr ""
11338
 
 
11339
 
#: App.cpp:428
11340
 
msgid "Start playing current playlist"
11341
 
msgstr ""
11342
 
 
11343
 
#: App.cpp:430
11344
 
msgid "Play if stopped, pause if playing"
11345
 
msgstr ""
11346
 
 
11347
 
#: App.cpp:431
11348
 
msgid "Pause playback"
11349
 
msgstr "ۋاقىتلىق توختات"
11350
 
 
11351
 
#: App.cpp:433
11352
 
msgid "Stop playback"
11353
 
msgstr "توختات"
11354
 
 
11355
 
#: App.cpp:435
11356
 
msgid "Skip forwards in playlist"
11357
 
msgstr ""
11358
 
 
11359
 
#: App.cpp:436
11360
 
msgid "Additional options:"
11361
 
msgstr "قوشۇمچە تاللانمىلار:"
11362
 
 
11363
 
#: App.cpp:438
11364
 
msgid "Append files/URLs to playlist"
11365
 
msgstr ""
11366
 
 
11367
 
#: App.cpp:439
11368
 
msgid "Queue URLs after the currently playing track"
11369
 
msgstr ""
11370
 
 
11371
 
#: App.cpp:441
11372
 
msgid "Load URLs, replacing current playlist"
11373
 
msgstr ""
11374
 
 
11375
 
#: App.cpp:443
11376
 
msgid "Print verbose debugging information"
11377
 
msgstr ""
11378
 
 
11379
 
#: App.cpp:445
11380
 
msgid "Disable colorization for debug output."
11381
 
msgstr ""
11382
 
 
11383
 
#: App.cpp:447
11384
 
msgid "Allow running multiple Amarok instances"
11385
 
msgstr ""
11386
 
 
11387
 
#: App.cpp:448
11388
 
msgid "Base for relative filenames/URLs"
11389
 
msgstr ""
11390
 
 
11391
 
#: App.cpp:450
11392
 
msgid "Unit test options:"
11393
 
msgstr ""
11394
 
 
11395
 
#: App.cpp:451
11396
 
msgid "Run integrated unit tests"
11397
 
msgstr ""
11398
 
 
11399
 
#: App.cpp:452
11400
 
msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'"
11401
 
msgstr ""
11402
 
 
11403
 
#: App.cpp:453
11404
 
msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'"
11405
 
msgstr ""
11406
 
 
11407
 
#: App.cpp:454
11408
 
msgid "Verbosity from 0-3 (highest)"
11409
 
msgstr ""
11410
 
 
11411
 
#: App.cpp:646
11412
 
msgid ""
11413
 
"The embedded database was not found; you must set up a database server "
11414
 
"connection.\n"
11415
 
"You must restart Amarok after doing this."
11416
 
msgstr ""
11417
 
 
11418
 
#: App.cpp:647
11419
 
msgid ""
11420
 
"The connection details for the database server were invalid.\n"
11421
 
"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this."
11422
 
msgstr ""
11423
 
 
11424
 
#: App.cpp:648
11425
 
msgid "Database Error"
11426
 
msgstr ""
11427
 
 
11428
 
#: App.cpp:693
11429
 
msgid "Moving files to trash"
11430
 
msgstr "ھۆججەتلەرنى ئەخلەتخانىغا يۆتكەۋاتىدۇ"
11431
 
 
11432
 
#: OpmlParser.cpp:109
11433
 
#, kde-format
11434
 
msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n"
11435
 
msgstr ""
11436
 
 
11437
 
#: k3bexporter.cpp:182
11438
 
msgid "Unable to start K3b."
11439
 
msgstr ""
11440
 
 
11441
 
#: k3bexporter.cpp:206
11442
 
msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
11443
 
msgstr ""
11444
 
 
11445
 
#: k3bexporter.cpp:240
11446
 
msgid ""
11447
 
"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
11448
 
"for computers and other digital music players?"
11449
 
msgstr ""
11450
 
 
11451
 
#: k3bexporter.cpp:243
11452
 
msgid "Create K3b Project"
11453
 
msgstr ""
11454
 
 
11455
 
#: k3bexporter.cpp:244
11456
 
msgid "Audio Mode"
11457
 
msgstr ""
11458
 
 
11459
 
#: k3bexporter.cpp:245
11460
 
msgid "Data Mode"
11461
 
msgstr ""
11462
 
 
11463
 
#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47
11464
 
msgid "Fetch Cover"
11465
 
msgid_plural "Fetch Covers"
11466
 
msgstr[0] ""
11467
 
msgstr[1] ""
11468
 
 
11469
 
#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49
11470
 
#, kde-format
11471
 
msgid "Fetch the artwork for this album"
11472
 
msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums"
11473
 
msgstr[0] ""
11474
 
msgstr[1] ""
11475
 
 
11476
 
#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:69
11477
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358
11478
 
msgid "Display Cover"
11479
 
msgstr ""
11480
 
 
11481
 
#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:71
11482
 
msgid "Display artwork for this album"
11483
 
msgstr ""
11484
 
 
11485
 
#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:89
11486
 
msgid "Unset Cover"
11487
 
msgid_plural "Unset Covers"
11488
 
msgstr[0] ""
11489
 
msgstr[1] ""
11490
 
 
11491
 
#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:91
11492
 
#, kde-format
11493
 
msgid "Remove artwork for this album"
11494
 
msgid_plural "Remove artwork for %1 albums"
11495
 
msgstr[0] ""
11496
 
msgstr[1] ""
11497
 
 
11498
 
#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:104
11499
 
#, kde-format
11500
 
msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?"
11501
 
msgid_plural ""
11502
 
"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?"
11503
 
msgstr[0] ""
11504
 
msgstr[1] ""
11505
 
 
11506
 
#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:127
11507
 
msgid "Set Custom Cover"
11508
 
msgstr ""
11509
 
 
11510
 
#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:129
11511
 
#, kde-format
11512
 
msgid "Set custom artwork for this album"
11513
 
msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums"
11514
 
msgstr[0] ""
11515
 
msgstr[1] ""
11516
 
 
11517
 
#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:155
11518
 
msgid "Select Cover Image File"
11519
 
msgstr ""
11520
 
 
11521
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81
11522
 
msgid "Finding cover for"
11523
 
msgstr ""
11524
 
 
11525
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113
11526
 
msgid "Enter Custom Search"
11527
 
msgstr ""
11528
 
 
11529
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129
11530
 
msgid "Google"
11531
 
msgstr "گۇگىل(Google)"
11532
 
 
11533
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130
11534
 
msgid "Yahoo!"
11535
 
msgstr "Yahoo!"
11536
 
 
11537
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131
11538
 
msgid "Discogs"
11539
 
msgstr ""
11540
 
 
11541
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141
11542
 
msgid "Sort by size"
11543
 
msgstr "ئۇزۇنلۇقىنى تەرتىپلەش"
11544
 
 
11545
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:376
11546
 
msgid "Cover Image Save Location"
11547
 
msgstr ""
11548
 
 
11549
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:402 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:419
11550
 
msgid "Sorry, the cover could not be saved."
11551
 
msgstr ""
11552
 
 
11553
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:487
11554
 
msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved."
11555
 
msgstr ""
11556
 
 
11557
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:507
11558
 
msgid "Fetching Large Cover"
11559
 
msgstr ""
11560
 
 
11561
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:508
11562
 
msgid "Download Progress"
11563
 
msgstr "چۈشۈرۈش سۈرئىتى"
11564
 
 
11565
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:681
11566
 
msgid "Search"
11567
 
msgstr "ئىزدە"
11568
 
 
11569
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:681
11570
 
msgid "Search For More Results"
11571
 
msgstr ""
11572
 
 
11573
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:697
11574
 
msgid "No Images Found"
11575
 
msgstr ""
11576
 
 
11577
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:698
11578
 
#, kde-format
11579
 
msgid "1 Image Found"
11580
 
msgid_plural "%1 Images Found"
11581
 
msgstr[0] ""
11582
 
msgstr[1] ""
11583
 
 
11584
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:722
11585
 
msgid "Information"
11586
 
msgstr "ئۇچۇر"
11587
 
 
11588
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:723
11589
 
msgid "Notes"
11590
 
msgstr "ئىزاھ"
11591
 
 
11592
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:795
11593
 
msgctxt "@item::intable"
11594
 
msgid "Artist"
11595
 
msgstr "ئورۇنلىغۇچى"
11596
 
 
11597
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:796
11598
 
msgctxt "@item::intable"
11599
 
msgid "Country"
11600
 
msgstr "دۆلەت"
11601
 
 
11602
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:797
11603
 
msgctxt "@item::intable"
11604
 
msgid "Date"
11605
 
msgstr "چېسلا"
11606
 
 
11607
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:798
11608
 
msgctxt "@item::intable File Format"
11609
 
msgid "Format"
11610
 
msgstr "فورماتى"
11611
 
 
11612
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:799
11613
 
msgctxt "@item::intable Image Height"
11614
 
msgid "Height"
11615
 
msgstr "ئېگىزلىك"
11616
 
 
11617
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:800 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805
11618
 
msgctxt "@item::intable Album Title"
11619
 
msgid "Title"
11620
 
msgstr "ماۋزۇ"
11621
 
 
11622
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:801
11623
 
msgctxt "@item::intable Release Type"
11624
 
msgid "Type"
11625
 
msgstr "تىپى"
11626
 
 
11627
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:802
11628
 
msgctxt "@item::intable Release Date"
11629
 
msgid "Released"
11630
 
msgstr "تارقىتىلدى"
11631
 
 
11632
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:803
11633
 
msgctxt "@item::intable File Size"
11634
 
msgid "Size"
11635
 
msgstr "چوڭلۇقى"
11636
 
 
11637
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804
11638
 
msgctxt "@item::intable Cover Provider"
11639
 
msgid "Source"
11640
 
msgstr "مەنبە"
11641
 
 
11642
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806
11643
 
msgctxt "@item::intable Image Width"
11644
 
msgid "Width"
11645
 
msgstr "كەڭلىك"
11646
 
 
11647
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:846
11648
 
msgctxt "@item::intable URL"
11649
 
msgid "link"
11650
 
msgstr "ئۇلانما"
11651
 
 
11652
 
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:852
11653
 
msgctxt "@item::intable"
11654
 
msgid "URL"
11655
 
msgstr "URL"
11656
 
 
11657
 
#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43
11658
 
msgid "Cover View"
11659
 
msgstr ""
11660
 
 
11661
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:116
11662
 
msgid "Albums By"
11663
 
msgstr ""
11664
 
 
11665
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:126
11666
 
msgid "All Artists"
11667
 
msgstr "بارلىق سەنئەتكار"
11668
 
 
11669
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:186
11670
 
msgid "All Albums"
11671
 
msgstr ""
11672
 
 
11673
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:187
11674
 
msgid "Albums With Cover"
11675
 
msgstr ""
11676
 
 
11677
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:188
11678
 
msgid "Albums Without Cover"
11679
 
msgstr ""
11680
 
 
11681
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:201
11682
 
msgid "Fetch Missing Covers"
11683
 
msgstr ""
11684
 
 
11685
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:307
11686
 
msgid "Fetching"
11687
 
msgstr "تۇتۇۋاتىدۇ"
11688
 
 
11689
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:402
11690
 
msgid "Loading"
11691
 
msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ"
11692
 
 
11693
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:632
11694
 
msgctxt "The fetching is done."
11695
 
msgid "Finished."
11696
 
msgstr "تاماملاندى."
11697
 
 
11698
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:634
11699
 
#, kde-format
11700
 
msgid " Cover not found"
11701
 
msgid_plural " <b>%1</b> covers not found"
11702
 
msgstr[0] ""
11703
 
msgstr[1] ""
11704
 
 
11705
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:652
11706
 
#, kde-format
11707
 
msgid "Fetching cover for %1 - %2..."
11708
 
msgstr ""
11709
 
 
11710
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:658
11711
 
#, kde-format
11712
 
msgid "Fetching cover for %1..."
11713
 
msgstr ""
11714
 
 
11715
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:664
11716
 
#, kde-format
11717
 
msgid "Fetching 1 cover: "
11718
 
msgid_plural "Fetching <b>%1</b> covers... : "
11719
 
msgstr[0] ""
11720
 
msgstr[1] ""
11721
 
 
11722
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:666
11723
 
#, kde-format
11724
 
msgid "1 fetched"
11725
 
msgid_plural "%1 fetched"
11726
 
msgstr[0] ""
11727
 
msgstr[1] ""
11728
 
 
11729
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:670
11730
 
msgid " - "
11731
 
msgstr " - "
11732
 
 
11733
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:671
11734
 
#, kde-format
11735
 
msgid "1 not found"
11736
 
msgid_plural "%1 not found"
11737
 
msgstr[0] "%1 تېپىلمىدى"
11738
 
 
11739
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:674
11740
 
msgid "Connecting..."
11741
 
msgstr "باغلىنىۋاتىدۇ…"
11742
 
 
11743
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:697
11744
 
#, kde-format
11745
 
msgid "1 result for \"%2\""
11746
 
msgid_plural "%1 results for \"%2\""
11747
 
msgstr[0] ""
11748
 
msgstr[1] ""
11749
 
 
11750
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:701
11751
 
#, kde-format
11752
 
msgid "1 album"
11753
 
msgid_plural "%1 albums"
11754
 
msgstr[0] ""
11755
 
msgstr[1] ""
11756
 
 
11757
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:713
11758
 
msgid " by "
11759
 
msgstr " ئارىلىق "
11760
 
 
11761
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:718
11762
 
#, kde-format
11763
 
msgid " - ( <b>%1</b> without cover )"
11764
 
msgstr ""
11765
 
 
11766
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:767
11767
 
msgid "Cover Image"
11768
 
msgstr ""
11769
 
 
11770
 
#: covermanager/CoverManager.cpp:860
11771
 
msgid "No Artist"
11772
 
msgstr ""
11773
 
 
11774
 
#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332
11775
 
msgid "Fetching Cover"
11776
 
msgstr ""
11777
 
 
11778
 
#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194
11779
 
#, kde-format
11780
 
msgid "There was an error communicating with cover provider: %1"
11781
 
msgstr ""
11782
 
 
11783
 
#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401
11784
 
#, kde-format
11785
 
msgid "Retrieved cover successfully for '%1'."
11786
 
msgstr ""
11787
 
 
11788
 
#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412
11789
 
#, kde-format
11790
 
msgid "Fetching cover for '%1' failed."
11791
 
msgstr ""
11792
 
 
11793
 
#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425
11794
 
#, kde-format
11795
 
msgid "Canceled fetching cover for '%1'."
11796
 
msgstr ""
11797
 
 
11798
 
#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434
11799
 
#, kde-format
11800
 
msgid "Unable to find a cover for '%1'."
11801
 
msgstr ""
11802
 
 
11803
 
#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453
11804
 
#, kde-format
11805
 
msgid "MusicBrainz match ratio: %1%"
11806
 
msgstr ""
11807
 
 
11808
 
#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456
11809
 
#, kde-format
11810
 
msgid "MusicDNS match ratio: %1%"
11811
 
msgstr ""
11812
 
 
11813
 
#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499
11814
 
msgid "Click here to choose best matches"
11815
 
msgstr ""
11816
 
 
11817
 
#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666
11818
 
msgid "Artist page"
11819
 
msgstr ""
11820
 
 
11821
 
#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672
11822
 
msgid "Album page"
11823
 
msgstr ""
11824
 
 
11825
 
#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678
11826
 
msgid "Track page"
11827
 
msgstr ""
11828
 
 
11829
 
#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72
11830
 
#, kde-format
11831
 
msgid "Could not open file \"%1\"."
11832
 
msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى."
11833
 
 
11834
 
#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37
11835
 
msgid ""
11836
 
"Input file produced by amarokcollectionscanner.<br>See <a "
11837
 
"href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode\">Batch Mode</a>."
11838
 
msgstr ""
11839
 
 
11840
 
#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43
11841
 
msgid "Input file"
11842
 
msgstr "ھۆججەت كىرگۈز"
11843
 
 
11844
 
#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37
11845
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45
11846
 
msgid "Database Location"
11847
 
msgstr ""
11848
 
 
11849
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82
11850
 
msgid "No database driver was selected"
11851
 
msgstr ""
11852
 
 
11853
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88
11854
 
#, kde-format
11855
 
msgid "Database could not be found at: %1"
11856
 
msgstr ""
11857
 
 
11858
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123
11859
 
#, kde-format
11860
 
msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1"
11861
 
msgstr ""
11862
 
 
11863
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153
11864
 
#, kde-format
11865
 
msgid "Could not execute import query: %1"
11866
 
msgstr ""
11867
 
 
11868
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237
11869
 
msgid ""
11870
 
"(track exists, but does not belong in any of your configured collection "
11871
 
"folders)"
11872
 
msgstr ""
11873
 
 
11874
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271
11875
 
#, kde-format
11876
 
msgid "Adding <b>1 new track</b> to Amarok collection <b>%2</b>."
11877
 
msgid_plural "Adding <b>%1 new tracks</b> to Amarok collection <b>%2</b>."
11878
 
msgstr[0] ""
11879
 
msgstr[1] ""
11880
 
 
11881
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390
11882
 
#, kde-format
11883
 
msgid "Cannot import statistics for %1"
11884
 
msgstr ""
11885
 
 
11886
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420
11887
 
#, kde-format
11888
 
msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2"
11889
 
msgstr ""
11890
 
 
11891
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443
11892
 
#, kde-format
11893
 
msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..."
11894
 
msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..."
11895
 
msgstr[0] ""
11896
 
msgstr[1] ""
11897
 
 
11898
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459
11899
 
#, kde-format
11900
 
msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1"
11901
 
msgstr ""
11902
 
 
11903
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479
11904
 
#, kde-format
11905
 
msgid "Cached lyrics updated for 1 track"
11906
 
msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks"
11907
 
msgstr[0] ""
11908
 
msgstr[1] ""
11909
 
 
11910
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483
11911
 
#, kde-format
11912
 
msgid "labels added to 1 track"
11913
 
msgid_plural "labels added to %1 tracks"
11914
 
msgstr[0] ""
11915
 
msgstr[1] ""
11916
 
 
11917
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489
11918
 
#, kde-format
11919
 
msgctxt ""
11920
 
"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 "
11921
 
"tracks"
11922
 
msgid "%1, %2."
11923
 
msgstr "%1، %2."
11924
 
 
11925
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496
11926
 
msgid "Importing downloaded album art..."
11927
 
msgstr ""
11928
 
 
11929
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530
11930
 
#, kde-format
11931
 
msgid "Copied 1 cover image."
11932
 
msgid_plural "Copied %1 cover images."
11933
 
msgstr[0] ""
11934
 
msgstr[1] ""
11935
 
 
11936
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39
11937
 
msgid "Connection"
11938
 
msgstr "باغلىنىش"
11939
 
 
11940
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62
11941
 
msgid "Database Name"
11942
 
msgstr "ساندان ئاتى"
11943
 
 
11944
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66
11945
 
msgid "Hostname"
11946
 
msgstr "كومپيۇتېر ئاتى"
11947
 
 
11948
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92
11949
 
msgid "Match tracks by meta tags"
11950
 
msgstr ""
11951
 
 
11952
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93
11953
 
msgid ""
11954
 
"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting "
11955
 
"file renames. See <b>What's This</b>"
11956
 
msgstr ""
11957
 
 
11958
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95
11959
 
msgid ""
11960
 
"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the "
11961
 
"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a "
11962
 
"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the "
11963
 
"file locations differ."
11964
 
msgstr ""
11965
 
 
11966
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101
11967
 
msgid "Import downloaded artwork"
11968
 
msgstr ""
11969
 
 
11970
 
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110
11971
 
msgid "Artwork directory"
11972
 
msgstr ""
11973
 
 
11974
 
#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70
11975
 
msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'"
11976
 
msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader"
11977
 
msgstr ""
11978
 
 
11979
 
#: TrayIcon.cpp:146
11980
 
#, kde-format
11981
 
msgid "%1%"
11982
 
msgstr "%1%"
11983
 
 
11984
 
#: TrayIcon.cpp:148
11985
 
#, kde-format
11986
 
msgid "<i>Volume: %1</i>"
11987
 
msgstr ""
11988
 
 
11989
 
#: TrayIcon.cpp:153
11990
 
#, kde-format
11991
 
msgid "Score: %1"
11992
 
msgstr "نومۇرى: %1"
11993
 
 
11994
 
#: TrayIcon.cpp:171
11995
 
#, kde-format
11996
 
msgid "Rating: %1"
11997
 
msgstr "باھا: %1"
11998
 
 
11999
 
#: TrayIcon.cpp:177
12000
 
#, kde-format
12001
 
msgid "Play count: %1"
12002
 
msgstr ""
12003
 
 
12004
 
#: TrayIcon.cpp:181
12005
 
#, kde-format
12006
 
msgid "Last played: %1"
12007
 
msgstr ""
12008
 
 
12009
 
#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:87
12010
 
msgid "Bookmark Track Position"
12011
 
msgstr ""
12012
 
 
12013
 
#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75
12014
 
msgctxt "A type of command that affects the context view"
12015
 
msgid "Context"
12016
 
msgstr "مەزمۇن"
12017
 
 
12018
 
#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222
12019
 
msgctxt "The command type of this url is not known"
12020
 
msgid "Unknown"
12021
 
msgstr "نامەلۇم"
12022
 
 
12023
 
#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547
12024
 
msgid "New Bookmark"
12025
 
msgstr "يېڭى خەتكۈش"
12026
 
 
12027
 
#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132
12028
 
msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category"
12029
 
msgid "Navigate"
12030
 
msgstr "يول باشلا"
12031
 
 
12032
 
#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141
12033
 
#, kde-format
12034
 
msgid "Files (%1)"
12035
 
msgstr ""
12036
 
 
12037
 
#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189
12038
 
#, kde-format
12039
 
msgid "Album \"%1\" from %2"
12040
 
msgstr ""
12041
 
 
12042
 
#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191
12043
 
#, kde-format
12044
 
msgid "Album \"%1\""
12045
 
msgstr "ئالبوم «%1»"
12046
 
 
12047
 
#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236
12048
 
#, kde-format
12049
 
msgid "Artist \"%1\" from %2"
12050
 
msgstr ""
12051
 
 
12052
 
#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238
12053
 
#, kde-format
12054
 
msgid "Artist \"%1\""
12055
 
msgstr ""
12056
 
 
12057
 
#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84
12058
 
msgctxt ""
12059
 
"A type of command that starts playing at a specific position in a track"
12060
 
msgid "Play"
12061
 
msgstr "قوي"
12062
 
 
12063
 
#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31
12064
 
msgid "Bookmark this Album"
12065
 
msgstr ""
12066
 
 
12067
 
#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47
12068
 
msgid "Bookmark this Artist"
12069
 
msgstr ""
12070
 
 
12071
 
#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62
12072
 
msgid "Add Position Marker"
12073
 
msgstr ""
12074
 
 
12075
 
#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56
12076
 
#, kde-format
12077
 
msgid "Context: %1"
12078
 
msgstr ""
12079
 
 
12080
 
#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65
12081
 
msgid "Bookmark Context View Applets"
12082
 
msgstr ""
12083
 
 
12084
 
#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522
12085
 
msgid "New Group"
12086
 
msgstr "يېڭى گۇرۇپپا"
12087
 
 
12088
 
#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548
12089
 
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442
12090
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162
12091
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163
12092
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165
12093
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166
12094
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205
12095
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229
12096
 
msgid "none"
12097
 
msgstr "يوق"
12098
 
 
12099
 
#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44
12100
 
msgid "Add Group"
12101
 
msgstr "گۇرۇپپا قوش"
12102
 
 
12103
 
#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55
12104
 
msgid "Filter bookmarks"
12105
 
msgstr ""
12106
 
 
12107
 
#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59
12108
 
msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks"
12109
 
msgstr ""
12110
 
 
12111
 
#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112
12112
 
msgctxt "Load the view represented by this bookmark"
12113
 
msgid "&Load"
12114
 
msgstr "يۈكلە(&L)"
12115
 
 
12116
 
#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125
12117
 
msgid "&Create timecode track"
12118
 
msgstr ""
12119
 
 
12120
 
#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376
12121
 
msgid "New Timecode Track"
12122
 
msgstr ""
12123
 
 
12124
 
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90
12125
 
msgid "Manual"
12126
 
msgstr "قولدا"
12127
 
 
12128
 
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91
12129
 
msgid "Classical"
12130
 
msgstr "كلاسسىك"
12131
 
 
12132
 
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92
12133
 
msgid "Club"
12134
 
msgstr ""
12135
 
 
12136
 
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93
12137
 
msgid "Dance"
12138
 
msgstr "ئۇسۇل"
12139
 
 
12140
 
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94
12141
 
msgid "Full Bass"
12142
 
msgstr ""
12143
 
 
12144
 
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95
12145
 
msgid "Full Treble"
12146
 
msgstr ""
12147
 
 
12148
 
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96
12149
 
msgid "Full Bass + Treble"
12150
 
msgstr ""
12151
 
 
12152
 
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97
12153
 
msgid "Laptop/Headphones"
12154
 
msgstr ""
12155
 
 
12156
 
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98
12157
 
msgid "Large Hall"
12158
 
msgstr ""
12159
 
 
12160
 
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99
12161
 
msgid "Live"
12162
 
msgstr ""
12163
 
 
12164
 
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100
12165
 
msgid "Party"
12166
 
msgstr ""
12167
 
 
12168
 
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101
12169
 
msgid "Pop"
12170
 
msgstr "Pop"
12171
 
 
12172
 
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102
12173
 
msgid "Reggae"
12174
 
msgstr "Reggae"
12175
 
 
12176
 
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103
12177
 
msgid "Rock"
12178
 
msgstr "Rock"
12179
 
 
12180
 
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104
12181
 
msgid "Soft"
12182
 
msgstr "يۇمشاق"
12183
 
 
12184
 
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105
12185
 
msgid "Ska"
12186
 
msgstr "Ska مۇزىكىسى"
12187
 
 
12188
 
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106
12189
 
msgid "Soft Rock"
12190
 
msgstr ""
12191
 
 
12192
 
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107
12193
 
msgid "Techno"
12194
 
msgstr "ئېلمۇزىكا Techno"
12195
 
 
12196
 
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108
12197
 
msgid "Zero"
12198
 
msgstr "نۆل"
12199
 
 
12200
 
#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110
12201
 
msgctxt ""
12202
 
"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he "
12203
 
"Playlist"
12204
 
msgid "Playlist"
12205
 
msgstr "قويۇش تىزىمى"
12206
 
 
12207
 
#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31
12208
 
#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49
12209
 
#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92
12210
 
#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124
12211
 
msgid "Shuffle"
12212
 
msgstr "تەرتىپسىز"
12213
 
 
12214
 
#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:140
12215
 
msgid "Stop Playing After This Track"
12216
 
msgstr ""
12217
 
 
12218
 
#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:149
12219
 
msgid "Remove From Playlist"
12220
 
msgstr ""
12221
 
 
12222
 
#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:213
12223
 
msgid "Select Source"
12224
 
msgstr "مەنبە تاللا"
12225
 
 
12226
 
#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35
12227
 
msgid "The following sources are available for this track:"
12228
 
msgstr ""
12229
 
 
12230
 
#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40
12231
 
msgid "Ok"
12232
 
msgstr "Ok"
12233
 
 
12234
 
#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68
12235
 
#, kde-format
12236
 
msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time"
12237
 
msgid "%1 track (%2)"
12238
 
msgid_plural "%1 tracks (%2)"
12239
 
msgstr[0] ""
12240
 
msgstr[1] ""
12241
 
 
12242
 
#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100
12243
 
#, kde-format
12244
 
msgid "Total playlist size: %1"
12245
 
msgstr ""
12246
 
 
12247
 
#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95
12248
 
#, kde-format
12249
 
msgid "Queue size: %1"
12250
 
msgstr ""
12251
 
 
12252
 
#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96
12253
 
#, kde-format
12254
 
msgid "Queue length: %1"
12255
 
msgstr ""
12256
 
 
12257
 
#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108
12258
 
#, kde-format
12259
 
msgctxt "%1 is number of tracks"
12260
 
msgid "%1 track"
12261
 
msgid_plural "%1 tracks"
12262
 
msgstr[0] ""
12263
 
msgstr[1] ""
12264
 
 
12265
 
#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114
12266
 
msgid "No tracks"
12267
 
msgstr ""
12268
 
 
12269
 
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33
12270
 
msgid "Track Progression"
12271
 
msgstr ""
12272
 
 
12273
 
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38
12274
 
msgid "Standard"
12275
 
msgstr "ئۆلچەملىك"
12276
 
 
12277
 
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43
12278
 
msgid "Only Queue"
12279
 
msgstr ""
12280
 
 
12281
 
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51
12282
 
msgid "Repeat Track"
12283
 
msgstr ""
12284
 
 
12285
 
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55
12286
 
msgid "Repeat Album"
12287
 
msgstr ""
12288
 
 
12289
 
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59
12290
 
msgid "Repeat Playlist"
12291
 
msgstr ""
12292
 
 
12293
 
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67
12294
 
msgid "Random Tracks"
12295
 
msgstr ""
12296
 
 
12297
 
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71
12298
 
msgid "Random Albums"
12299
 
msgstr ""
12300
 
 
12301
 
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77
12302
 
msgid "Favor"
12303
 
msgstr ""
12304
 
 
12305
 
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83
12306
 
msgid "Higher Scores"
12307
 
msgstr ""
12308
 
 
12309
 
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86
12310
 
msgid "Higher Ratings"
12311
 
msgstr ""
12312
 
 
12313
 
#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89
12314
 
msgid "Not Recently Played"
12315
 
msgstr ""
12316
 
 
12317
 
#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45
12318
 
msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist"
12319
 
msgstr ""
12320
 
 
12321
 
#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49
12322
 
msgid "Search playlist"
12323
 
msgstr ""
12324
 
 
12325
 
#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53
12326
 
msgid "Start typing to progressively search through the playlist"
12327
 
msgstr ""
12328
 
 
12329
 
#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74
12330
 
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:448
12331
 
msgid "Tracks"
12332
 
msgstr "نەغمىلەر"
12333
 
 
12334
 
#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81
12335
 
#: context/applets/albums/Albums.cpp:138
12336
 
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:449
12337
 
msgid "Albums"
12338
 
msgstr "ئالبوملار"
12339
 
 
12340
 
#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88
12341
 
msgid "Artists"
12342
 
msgstr "سەنئەتكار"
12343
 
 
12344
 
#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102
12345
 
msgid "Composers"
12346
 
msgstr "كومپوزىتور"
12347
 
 
12348
 
#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125
12349
 
msgid "Show only matches"
12350
 
msgstr ""
12351
 
 
12352
 
#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137
12353
 
msgid "Search Preferences"
12354
 
msgstr ""
12355
 
 
12356
 
#: playlist/PlaylistModel.cpp:242
12357
 
msgid "(...)"
12358
 
msgstr ""
12359
 
 
12360
 
#: playlist/PlaylistModel.cpp:257
12361
 
msgid "No extra information available"
12362
 
msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان ئارتۇق ئۇچۇر يوق"
12363
 
 
12364
 
#: playlist/PlaylistModel.cpp:838
12365
 
#, kde-format
12366
 
msgctxt ""
12367
 
"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between    "
12368
 
"                   the parentheses"
12369
 
msgid "Empty Playlist (%1)"
12370
 
msgstr ""
12371
 
 
12372
 
#: playlist/PlaylistModel.cpp:866
12373
 
#, kde-format
12374
 
msgctxt ""
12375
 
"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between    "
12376
 
"                   the parentheses"
12377
 
msgid "Various Tracks (%1)"
12378
 
msgstr ""
12379
 
 
12380
 
#: playlist/PlaylistModel.cpp:873
12381
 
msgid "Unknown Artist(s)"
12382
 
msgstr ""
12383
 
 
12384
 
#: playlist/PlaylistModel.cpp:885
12385
 
msgid "Unknown Album(s)"
12386
 
msgstr ""
12387
 
 
12388
 
#: playlist/PlaylistModel.cpp:888
12389
 
msgid "Various Albums"
12390
 
msgstr ""
12391
 
 
12392
 
#: playlist/PlaylistModel.cpp:890
12393
 
#, kde-format
12394
 
msgctxt "A saved playlist titled <artist> - <album>"
12395
 
msgid "%1 - %2"
12396
 
msgstr "%1 - %2"
12397
 
 
12398
 
#: playlist/PlaylistModel.cpp:900
12399
 
msgctxt "The name of the file this track is stored in"
12400
 
msgid "Filename"
12401
 
msgstr "ھۆججەت ئاتى"
12402
 
 
12403
 
#: playlist/PlaylistModel.cpp:908
12404
 
msgctxt "The Track number for this item"
12405
 
msgid "Track"
12406
 
msgstr "نەغمە"
12407
 
 
12408
 
#: playlist/PlaylistModel.cpp:912
12409
 
msgctxt "The location on disc of this track"
12410
 
msgid "Directory"
12411
 
msgstr "مۇندەرىجە"
12412
 
 
12413
 
#: playlist/PlaylistModel.cpp:919
12414
 
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:448
12415
 
msgid "Play Count"
12416
 
msgstr ""
12417
 
 
12418
 
#: playlist/PlaylistModel.cpp:920
12419
 
msgctxt "Column name"
12420
 
msgid "Last Played"
12421
 
msgstr "ئاخىرقى زىيارەت"
12422
 
 
12423
 
#: playlist/PlaylistModel.cpp:921
12424
 
msgid "Mood"
12425
 
msgstr "ھالەت"
12426
 
 
12427
 
#: playlist/PlaylistDock.cpp:105
12428
 
msgid "Dynamic Mode Enabled"
12429
 
msgstr ""
12430
 
 
12431
 
#: playlist/PlaylistDock.cpp:184
12432
 
msgid "&Save Current Playlist"
12433
 
msgstr ""
12434
 
 
12435
 
#: playlist/PlaylistDock.cpp:268
12436
 
#, kde-format
12437
 
msgid "&Save playlist to \"%1\""
12438
 
msgstr ""
12439
 
 
12440
 
#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82
12441
 
#, kde-format
12442
 
msgid "Filter %1"
12443
 
msgstr ""
12444
 
 
12445
 
#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83
12446
 
#, kde-format
12447
 
msgid "Search %1"
12448
 
msgstr "%1 ئىزدە"
12449
 
 
12450
 
#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90
12451
 
#, kde-format
12452
 
msgid "%1 layout"
12453
 
msgstr ""
12454
 
 
12455
 
#: playlist/UndoCommands.cpp:32
12456
 
msgid "Tracks Added"
12457
 
msgstr ""
12458
 
 
12459
 
#: playlist/UndoCommands.cpp:54
12460
 
msgid "Tracks Removed"
12461
 
msgstr ""
12462
 
 
12463
 
#: playlist/UndoCommands.cpp:76
12464
 
msgid "Track moved"
12465
 
msgstr ""
12466
 
 
12467
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34
12468
 
msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts"
12469
 
msgid "Placeholder"
12470
 
msgstr "ئورۇن بەلگىسى"
12471
 
 
12472
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35
12473
 
msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts"
12474
 
msgid "Album"
12475
 
msgstr "ئالبوم"
12476
 
 
12477
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36
12478
 
msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts"
12479
 
msgid "Album artist"
12480
 
msgstr "پلاستىنكا توپلىمى سەنئەتكار"
12481
 
 
12482
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37
12483
 
msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts"
12484
 
msgid "Artist"
12485
 
msgstr "ئورۇنلىغۇچى"
12486
 
 
12487
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38
12488
 
msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts"
12489
 
msgid "Bitrate"
12490
 
msgstr "بايت نىسبىتى"
12491
 
 
12492
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39
12493
 
msgctxt ""
12494
 
"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts"
12495
 
msgid "BPM"
12496
 
msgstr "BPM"
12497
 
 
12498
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40
12499
 
msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts"
12500
 
msgid "Comment"
12501
 
msgstr "ئىزاھات"
12502
 
 
12503
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41
12504
 
msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts"
12505
 
msgid "Composer"
12506
 
msgstr "مۇزىكىسىنى ئىشلىگۈچى"
12507
 
 
12508
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42
12509
 
msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts"
12510
 
msgid "Cover image"
12511
 
msgstr ""
12512
 
 
12513
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43
12514
 
msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts"
12515
 
msgid "Directory"
12516
 
msgstr "مۇندەرىجە"
12517
 
 
12518
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44
12519
 
msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts"
12520
 
msgid "Disc number"
12521
 
msgstr ""
12522
 
 
12523
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45
12524
 
msgctxt ""
12525
 
"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider"
12526
 
msgid "Divider"
12527
 
msgstr ""
12528
 
 
12529
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46
12530
 
msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts"
12531
 
msgid "File name"
12532
 
msgstr "ھۆججەت ئىسمى"
12533
 
 
12534
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47
12535
 
msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts"
12536
 
msgid "File size"
12537
 
msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى"
12538
 
 
12539
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48
12540
 
msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts"
12541
 
msgid "Genre"
12542
 
msgstr "تىپ"
12543
 
 
12544
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49
12545
 
msgctxt ""
12546
 
"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for "
12547
 
"playlist layouts"
12548
 
msgid "Group length"
12549
 
msgstr ""
12550
 
 
12551
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50
12552
 
msgctxt ""
12553
 
"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token "
12554
 
"for playlist layouts"
12555
 
msgid "Group tracks"
12556
 
msgstr ""
12557
 
 
12558
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51
12559
 
msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts"
12560
 
msgid "Labels"
12561
 
msgstr "ئەنلەر"
12562
 
 
12563
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52
12564
 
msgctxt ""
12565
 
"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token "
12566
 
"for playlist layouts"
12567
 
msgid "Last played"
12568
 
msgstr ""
12569
 
 
12570
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54
12571
 
msgctxt ""
12572
 
"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts"
12573
 
msgid "Length"
12574
 
msgstr "ئۇزۇنلۇقى"
12575
 
 
12576
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55
12577
 
msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts"
12578
 
msgid "Mood"
12579
 
msgstr "ھالەت"
12580
 
 
12581
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56
12582
 
msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts"
12583
 
msgid "Moodbar"
12584
 
msgstr ""
12585
 
 
12586
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57
12587
 
msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts"
12588
 
msgid "Play count"
12589
 
msgstr "قويۇشنى ساناش"
12590
 
 
12591
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58
12592
 
msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts"
12593
 
msgid "Rating"
12594
 
msgstr "دەرىجە"
12595
 
 
12596
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59
12597
 
msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts"
12598
 
msgid "Sample rate"
12599
 
msgstr ""
12600
 
 
12601
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60
12602
 
msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts"
12603
 
msgid "Score"
12604
 
msgstr "شەرەپ سەھنىسى"
12605
 
 
12606
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61
12607
 
msgctxt ""
12608
 
"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column "
12609
 
"name and token for playlist layouts"
12610
 
msgid "Source"
12611
 
msgstr "مەنبە"
12612
 
 
12613
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62
12614
 
msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts"
12615
 
msgid "SourceEmblem"
12616
 
msgstr ""
12617
 
 
12618
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63
12619
 
msgctxt ""
12620
 
"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts"
12621
 
msgid "Title"
12622
 
msgstr "ماۋزۇ"
12623
 
 
12624
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64
12625
 
msgctxt ""
12626
 
"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) "
12627
 
"playlist column name and token for playlist layouts"
12628
 
msgid "Title (with track number)"
12629
 
msgstr ""
12630
 
 
12631
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65
12632
 
msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts"
12633
 
msgid "Track number"
12634
 
msgstr "ناخشا نومۇرى"
12635
 
 
12636
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66
12637
 
msgctxt ""
12638
 
"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts"
12639
 
msgid "Type"
12640
 
msgstr "تىپى"
12641
 
 
12642
 
#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67
12643
 
msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts"
12644
 
msgid "Year"
12645
 
msgstr "يىل"
12646
 
 
12647
 
#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41
12648
 
#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56
12649
 
msgid "Show cover"
12650
 
msgstr ""
12651
 
 
12652
 
#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82
12653
 
msgid "Invalid playlist layout."
12654
 
msgstr ""
12655
 
 
12656
 
#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83
12657
 
msgid "Encountered an unknown element name while reading layout."
12658
 
msgstr ""
12659
 
 
12660
 
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75
12661
 
msgid "Configuration for"
12662
 
msgstr ""
12663
 
 
12664
 
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81
12665
 
msgctxt "placeholder for a prefix"
12666
 
msgid "[prefix]"
12667
 
msgstr ""
12668
 
 
12669
 
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85
12670
 
msgctxt "placeholder for a suffix"
12671
 
msgid "[suffix]"
12672
 
msgstr ""
12673
 
 
12674
 
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98
12675
 
msgid "Width: "
12676
 
msgstr "كەڭلىك: "
12677
 
 
12678
 
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101
12679
 
msgid "Custom"
12680
 
msgstr "ئىختىيارى"
12681
 
 
12682
 
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102
12683
 
msgid ""
12684
 
"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)."
12685
 
msgstr ""
12686
 
 
12687
 
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105
12688
 
msgid "Fit content"
12689
 
msgstr ""
12690
 
 
12691
 
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106
12692
 
msgid "Fit the element text"
12693
 
msgstr ""
12694
 
 
12695
 
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108
12696
 
msgctxt "automatic width"
12697
 
msgid "Automatic"
12698
 
msgstr "ئاپتوماتىك"
12699
 
 
12700
 
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109
12701
 
msgid ""
12702
 
"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic "
12703
 
"width"
12704
 
msgstr ""
12705
 
 
12706
 
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144
12707
 
msgid "Alignment: "
12708
 
msgstr "توغرىلاش: "
12709
 
 
12710
 
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153
12711
 
msgid "Font: "
12712
 
msgstr "خەت نۇسخا: "
12713
 
 
12714
 
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239
12715
 
#, kde-format
12716
 
msgid "Configuration for '%1'"
12717
 
msgstr ""
12718
 
 
12719
 
#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107
12720
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414
12721
 
#, kde-format
12722
 
msgid "copy of %1"
12723
 
msgstr "%1 نىڭ كۆپەيتىلمىسى"
12724
 
 
12725
 
#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115
12726
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422
12727
 
#, kde-format
12728
 
msgctxt ""
12729
 
"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for "
12730
 
"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken"
12731
 
msgid "%1 %2"
12732
 
msgstr "%1 %2"
12733
 
 
12734
 
#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119
12735
 
#, kde-format
12736
 
msgid ""
12737
 
"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your "
12738
 
"changes and setting this as active"
12739
 
msgstr ""
12740
 
 
12741
 
#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
12742
 
#, kde-format
12743
 
msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted."
12744
 
msgstr ""
12745
 
 
12746
 
#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
12747
 
msgid "Cannot Delete Default Layouts"
12748
 
msgstr ""
12749
 
 
12750
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104
12751
 
msgid "Head"
12752
 
msgstr ""
12753
 
 
12754
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:105
12755
 
msgid "Body"
12756
 
msgstr "جىسىم"
12757
 
 
12758
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:106
12759
 
msgid "Body (Various artists)"
12760
 
msgstr ""
12761
 
 
12762
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:107
12763
 
msgid "Single"
12764
 
msgstr "يەككە"
12765
 
 
12766
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:141
12767
 
msgid "New playlist layout"
12768
 
msgstr ""
12769
 
 
12770
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:146
12771
 
msgid "Copy playlist layout"
12772
 
msgstr ""
12773
 
 
12774
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:151
12775
 
msgid "Delete playlist layout"
12776
 
msgstr ""
12777
 
 
12778
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:156
12779
 
msgid "Rename playlist layout"
12780
 
msgstr ""
12781
 
 
12782
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:178
12783
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:226
12784
 
msgid "Choose a name for the new playlist layout"
12785
 
msgstr ""
12786
 
 
12787
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:179
12788
 
msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:"
12789
 
msgstr ""
12790
 
 
12791
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
12792
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
12793
 
msgid "Cannot create a layout with no name."
12794
 
msgstr ""
12795
 
 
12796
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
12797
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
12798
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
12799
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
12800
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
12801
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
12802
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
12803
 
msgid "Layout name error"
12804
 
msgstr ""
12805
 
 
12806
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
12807
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
12808
 
msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout."
12809
 
msgstr ""
12810
 
 
12811
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
12812
 
msgid "Cannot create a layout containing '/'."
12813
 
msgstr ""
12814
 
 
12815
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:227
12816
 
#, kde-format
12817
 
msgid ""
12818
 
"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy "
12819
 
"of the layout '%1':"
12820
 
msgstr ""
12821
 
 
12822
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:284
12823
 
msgid "Choose a new name for the playlist layout"
12824
 
msgstr ""
12825
 
 
12826
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:285
12827
 
msgid ""
12828
 
"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:"
12829
 
msgstr ""
12830
 
 
12831
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
12832
 
msgid "Cannot rename a layout to have no name."
12833
 
msgstr ""
12834
 
 
12835
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
12836
 
msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout."
12837
 
msgstr ""
12838
 
 
12839
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425
12840
 
#, kde-format
12841
 
msgid ""
12842
 
"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be "
12843
 
"overwritten. Saved as new layout '%2'"
12844
 
msgstr ""
12845
 
 
12846
 
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427
12847
 
msgid "Default Layout"
12848
 
msgstr ""
12849
 
 
12850
 
#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44
12851
 
msgid "Playlist Layouts"
12852
 
msgstr ""
12853
 
 
12854
 
#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70
12855
 
msgid "Configure Playlist Layouts..."
12856
 
msgstr ""
12857
 
 
12858
 
#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43
12859
 
msgid "Clear the playlist sorting configuration."
12860
 
msgstr ""
12861
 
 
12862
 
#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53
12863
 
msgid "Add a playlist sorting level."
12864
 
msgstr ""
12865
 
 
12866
 
#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112
12867
 
msgid "Add a sorting level to the playlist."
12868
 
msgstr ""
12869
 
 
12870
 
#: PluginManager.cpp:253
12871
 
msgid ""
12872
 
"<p>Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok "
12873
 
"is installed under the wrong prefix, please fix your installation "
12874
 
"using:<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/<br>$ su -c \"make "
12875
 
"uninstall\"<br>$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -"
12876
 
"c \"make install\"<br>$ kbuildsycoca4 --noincremental<br>$ amarok</pre>More "
12877
 
"information can be found in the README file. For further assistance join us "
12878
 
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
12879
 
msgstr ""
12880
 
 
12881
 
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50
12882
 
msgid "Generic"
12883
 
msgstr "ئادەتتىكى"
12884
 
 
12885
 
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58
12886
 
msgid "Scriptable Service"
12887
 
msgstr ""
12888
 
 
12889
 
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75
12890
 
msgid ""
12891
 
"<p>Script successfully installed.</p><p>Please restart Amarok to start the "
12892
 
"script.</p>"
12893
 
msgstr ""
12894
 
 
12895
 
#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78
12896
 
msgid ""
12897
 
"<p>Script successfully uninstalled.</p><p>Please restart Amarok to totally "
12898
 
"remove the script.</p>"
12899
 
msgstr ""
12900
 
 
12901
 
#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93
12902
 
msgctxt ""
12903
 
"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to "
12904
 
"print the real one). To be manually replaced by the user."
12905
 
msgid "password"
12906
 
msgstr "ئىم"
12907
 
 
12908
 
#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75
12909
 
msgid "Sound System - Amarok"
12910
 
msgstr ""
12911
 
 
12912
 
#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40
12913
 
msgid "Media Devices"
12914
 
msgstr ""
12915
 
 
12916
 
#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50
12917
 
msgid "Generic Devices and Volumes..."
12918
 
msgstr ""
12919
 
 
12920
 
#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53
12921
 
msgid "Add Device..."
12922
 
msgstr "ئۈسكۈنە قوش"
12923
 
 
12924
 
#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44
12925
 
msgid "Collections"
12926
 
msgstr "توپلاملار"
12927
 
 
12928
 
#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48
12929
 
msgid "Internet Services"
12930
 
msgstr ""
12931
 
 
12932
 
#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52
12933
 
msgid "Devices"
12934
 
msgstr "ئۈسكۈنىلەر"
12935
 
 
12936
 
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
12937
 
msgctxt "Miscellaneous settings"
12938
 
msgid "General"
12939
 
msgstr "ئادەتتىكى"
12940
 
 
12941
 
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
12942
 
msgid "Configure General Options"
12943
 
msgstr ""
12944
 
 
12945
 
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
12946
 
msgid "Configure Collection"
12947
 
msgstr ""
12948
 
 
12949
 
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
12950
 
msgid "Playback"
12951
 
msgstr "قويۇش"
12952
 
 
12953
 
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
12954
 
msgid "Configure Playback"
12955
 
msgstr ""
12956
 
 
12957
 
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
12958
 
msgid "Notifications"
12959
 
msgstr "ئۇقتۇرۇشلار"
12960
 
 
12961
 
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
12962
 
msgid "Configure Notifications"
12963
 
msgstr "ئۇقتۇرۇش سەپلەش"
12964
 
 
12965
 
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
12966
 
msgid "Database"
12967
 
msgstr "ساندان"
12968
 
 
12969
 
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
12970
 
msgid "Configure Database"
12971
 
msgstr ""
12972
 
 
12973
 
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
12974
 
msgid "Plugins"
12975
 
msgstr "قىستۇرما"
12976
 
 
12977
 
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
12978
 
msgid "Configure Plugins"
12979
 
msgstr "قىستۇرمىلارنى سەپلەش"
12980
 
 
12981
 
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
12982
 
msgid "Scripts"
12983
 
msgstr "قوليازما"
12984
 
 
12985
 
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
12986
 
msgid "Configure Scripts"
12987
 
msgstr ""
12988
 
 
12989
 
#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:104
12990
 
#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58
12991
 
msgid "Remove Applet"
12992
 
msgstr ""
12993
 
 
12994
 
#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53
12995
 
msgid "no applet name"
12996
 
msgstr ""
12997
 
 
12998
 
#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47
12999
 
msgid "Add Applets..."
13000
 
msgstr ""
13001
 
 
13002
 
#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71
13003
 
msgid "Add Applet..."
13004
 
msgstr ""
13005
 
 
13006
 
#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36
13007
 
msgid "Configure Applets..."
13008
 
msgstr ""
13009
 
 
13010
 
#: context/ContextDock.cpp:30
13011
 
msgid "&Context"
13012
 
msgstr ""
13013
 
 
13014
 
#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:145
13015
 
#: context/applets/albums/Albums.cpp:65
13016
 
msgid "Recently Added Albums"
13017
 
msgstr ""
13018
 
 
13019
 
#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:214
13020
 
msgctxt "Header text for current album applet"
13021
 
msgid "Albums"
13022
 
msgstr "ئالبوملار"
13023
 
 
13024
 
#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:225
13025
 
#, kde-format
13026
 
msgid "Albums by %1"
13027
 
msgstr ""
13028
 
 
13029
 
#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132
13030
 
#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195
13031
 
#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256
13032
 
#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266
13033
 
#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300
13034
 
#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351
13035
 
msgid "No labels found on Last.fm"
13036
 
msgstr ""
13037
 
 
13038
 
#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319
13039
 
msgid "Unable to retrieve from Last.fm"
13040
 
msgstr ""
13041
 
 
13042
 
#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369
13043
 
msgid "No connection to Last.fm"
13044
 
msgstr ""
13045
 
 
13046
 
#: context/engines/videoclip/VideoclipEngine.cpp:207
13047
 
#, kde-format
13048
 
msgid "Unable to retrieve Youtube information: %1"
13049
 
msgstr ""
13050
 
 
13051
 
#: context/engines/videoclip/VideoclipEngine.cpp:354
13052
 
#, kde-format
13053
 
msgid "Unable to retrieve Dailymotion information: %1"
13054
 
msgstr ""
13055
 
 
13056
 
#: context/engines/videoclip/VideoclipEngine.cpp:496
13057
 
#, kde-format
13058
 
msgid "Unable to retrieve Vimeo information: %1"
13059
 
msgstr ""
13060
 
 
13061
 
#: context/engines/videoclip/VideoclipEngine.cpp:542
13062
 
#, kde-format
13063
 
msgid "Unable to retrieve Vimeo Bis information: %1"
13064
 
msgstr ""
13065
 
 
13066
 
#: context/engines/videoclip/VideoclipEngine.cpp:669
13067
 
msgid "No video clip found..."
13068
 
msgstr ""
13069
 
 
13070
 
#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204
13071
 
#, kde-format
13072
 
msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1"
13073
 
msgstr ""
13074
 
 
13075
 
#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191
13076
 
#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262
13077
 
#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395
13078
 
#, kde-format
13079
 
msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1"
13080
 
msgstr ""
13081
 
 
13082
 
#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207
13083
 
#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371
13084
 
#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433
13085
 
#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:630
13086
 
#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:651
13087
 
#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:669
13088
 
msgid "No information found..."
13089
 
msgstr ""
13090
 
 
13091
 
#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:845
13092
 
msgid "Choose Language"
13093
 
msgstr ""
13094
 
 
13095
 
#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
13096
 
msgid "ontour"
13097
 
msgstr ""
13098
 
 
13099
 
#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
13100
 
msgid "dates"
13101
 
msgstr ""
13102
 
 
13103
 
#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:180
13104
 
msgid ""
13105
 
"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view."
13106
 
msgstr ""
13107
 
 
13108
 
#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221
13109
 
#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247
13110
 
#, kde-format
13111
 
msgid "Track rating: %1"
13112
 
msgstr ""
13113
 
 
13114
 
#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37
13115
 
msgid "Zoom In"
13116
 
msgstr "چوڭايت"
13117
 
 
13118
 
#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39
13119
 
msgctxt "Score of a track"
13120
 
msgid "Score:"
13121
 
msgstr "نومۇر:"
13122
 
 
13123
 
#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162
13124
 
#, kde-format
13125
 
msgid "%1 - %2 (%3)"
13126
 
msgstr ""
13127
 
 
13128
 
#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105
13129
 
msgid "Hide menu"
13130
 
msgstr ""
13131
 
 
13132
 
#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122
13133
 
msgid "<strong>Applet Explorer</strong>"
13134
 
msgstr ""
13135
 
 
13136
 
#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224
13137
 
msgid "Containments"
13138
 
msgstr "قاچا"
13139
 
 
13140
 
#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43
13141
 
msgid "Context Applet"
13142
 
msgstr ""
13143
 
 
13144
 
#: context/tools/amarokpkg.cpp:40
13145
 
msgid "Install, list, remove Amarok applets"
13146
 
msgstr "Install, list, remove Amarok applets"
13147
 
 
13148
 
#: context/tools/amarokpkg.cpp:76
13149
 
msgid "Amarok Applet Manager"
13150
 
msgstr ""
13151
 
 
13152
 
#: context/tools/amarokpkg.cpp:78
13153
 
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi"
13154
 
msgstr "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi"
13155
 
 
13156
 
#: context/tools/amarokpkg.cpp:79
13157
 
msgid "Aaron Seigo"
13158
 
msgstr "Aaron Seigo"
13159
 
 
13160
 
#: context/tools/amarokpkg.cpp:80
13161
 
msgid "Original author"
13162
 
msgstr "ئەسلى ئاپتور"
13163
 
 
13164
 
#: context/tools/amarokpkg.cpp:92
13165
 
msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users."
13166
 
msgstr ""
13167
 
 
13168
 
#: context/tools/amarokpkg.cpp:95
13169
 
msgctxt "Do not translate <path>"
13170
 
msgid "Install the applet at <path>"
13171
 
msgstr ""
13172
 
 
13173
 
#: context/tools/amarokpkg.cpp:97
13174
 
msgctxt "Do not translate <path>"
13175
 
msgid "Upgrade the applet at <path>"
13176
 
msgstr ""
13177
 
 
13178
 
#: context/tools/amarokpkg.cpp:99
13179
 
msgid "List installed applets"
13180
 
msgstr ""
13181
 
 
13182
 
#: context/tools/amarokpkg.cpp:101
13183
 
msgctxt "Do not translate <name>"
13184
 
msgid "Remove the applet named <name>"
13185
 
msgstr ""
13186
 
 
13187
 
#: context/tools/amarokpkg.cpp:103
13188
 
msgid ""
13189
 
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
13190
 
"directories for this KDE session will be searched instead."
13191
 
msgstr ""
13192
 
"بوغچا مۇندەرىجە شېخىنىڭ مۇتلەق يولى.  ئەگەر تەمىنلەنمىسە، ئۇنداقتا بۇ "
13193
 
"قېتىملىق KDE ئەڭگىمەنىڭ ئۆلچەملىك سانلىق مەلۇمات مۇندەرىجىسىنى ئىزدەيدۇ."
13194
 
 
13195
 
#: context/tools/amarokpkg.cpp:162
13196
 
#, kde-format
13197
 
msgid "Successfully removed %1"
13198
 
msgstr "%1 مۇۋەپپەقىيەتلىك چىقىرىۋېتىلدى"
13199
 
 
13200
 
#: context/tools/amarokpkg.cpp:164
13201
 
#, kde-format
13202
 
msgid "Removal of %1 failed."
13203
 
msgstr "%1 نى چىقىرىۋېتەلمىدى."
13204
 
 
13205
 
#: context/tools/amarokpkg.cpp:169
13206
 
#, kde-format
13207
 
msgid "Plugin %1 is not installed."
13208
 
msgstr "%1 قىستۇرما ئورنىتىلمىغان."
13209
 
 
13210
 
#: context/tools/amarokpkg.cpp:174
13211
 
#, kde-format
13212
 
msgid "Successfully installed %1"
13213
 
msgstr "%1 مۇۋەپپەقىيەتلىك ئورنىتىلدى"
13214
 
 
13215
 
#: context/tools/amarokpkg.cpp:177
13216
 
#, kde-format
13217
 
msgid "Installation of %1 failed."
13218
 
msgstr "%1 نى ئورنىتالمىدى."
13219
 
 
13220
 
#: context/tools/amarokpkg.cpp:183
13221
 
msgctxt ""
13222
 
"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
13223
 
"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
13224
 
msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
13225
 
msgstr ""
13226
 
"ئاز دېگەندە بىر ئورنىتىش، چىقىرىۋېتىش، يېڭىلاش ياكى تىزىمىنى كۆرسىتىشنى "
13227
 
"تەلەپ قىلىدۇ."
13228
 
 
13229
 
#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151
13230
 
msgid "Configure Playlist Info Applet"
13231
 
msgstr ""
13232
 
 
13233
 
#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163
13234
 
msgid "Width"
13235
 
msgstr "كەڭلىك"
13236
 
 
13237
 
#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90
13238
 
#, kde-format
13239
 
msgid "artist: %1"
13240
 
msgstr ""
13241
 
 
13242
 
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192
13243
 
msgctxt "Used if the current track has no artist."
13244
 
msgid "Unknown"
13245
 
msgstr "نامەلۇم"
13246
 
 
13247
 
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199
13248
 
#, kde-format
13249
 
msgid ""
13250
 
"While you were editing the lyrics of <b>%1 - %2</b> the track has changed. "
13251
 
"Do you want to save your changes?"
13252
 
msgstr ""
13253
 
 
13254
 
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206
13255
 
#, kde-format
13256
 
msgid ""
13257
 
"The lyrics of <b>%1 - %2</b> changed while you were editing them. Do you "
13258
 
"want to save your changes?"
13259
 
msgstr ""
13260
 
 
13261
 
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:451
13262
 
msgid "Edit Lyrics"
13263
 
msgstr ""
13264
 
 
13265
 
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:458
13266
 
msgid "Save Lyrics"
13267
 
msgstr ""
13268
 
 
13269
 
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:472
13270
 
msgid "Scroll automatically"
13271
 
msgstr ""
13272
 
 
13273
 
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:479
13274
 
msgid "Reload Lyrics"
13275
 
msgstr ""
13276
 
 
13277
 
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:486
13278
 
#: context/applets/albums/Albums.cpp:74
13279
 
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97
13280
 
#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104
13281
 
#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:112
13282
 
#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:108
13283
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84
13284
 
#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76
13285
 
#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612
13286
 
msgid "Settings"
13287
 
msgstr "تەڭشەكلەر"
13288
 
 
13289
 
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:563
13290
 
msgid "Lyrics: No script is running"
13291
 
msgstr ""
13292
 
 
13293
 
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:575
13294
 
msgid "Lyrics: Fetching ..."
13295
 
msgstr ""
13296
 
 
13297
 
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:579
13298
 
msgid "Lyrics: Fetch error"
13299
 
msgstr ""
13300
 
 
13301
 
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:585
13302
 
msgid "Lyrics: Suggested URLs"
13303
 
msgstr ""
13304
 
 
13305
 
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:611
13306
 
#, kde-format
13307
 
msgctxt "Lyrics: <artist> - <title>"
13308
 
msgid "Lyrics: %1 - %2"
13309
 
msgstr ""
13310
 
 
13311
 
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:617
13312
 
msgid "Lyrics: Not found"
13313
 
msgstr ""
13314
 
 
13315
 
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:657
13316
 
msgctxt "@info"
13317
 
msgid ""
13318
 
"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may "
13319
 
"have made will be lost."
13320
 
msgstr ""
13321
 
 
13322
 
#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242
13323
 
#: context/applets/videoclip/VideoItemButton.cpp:99
13324
 
msgid "&Queue"
13325
 
msgstr ""
13326
 
 
13327
 
#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107
13328
 
#, kde-format
13329
 
msgid "%1 track"
13330
 
msgid_plural "%1 tracks"
13331
 
msgstr[0] ""
13332
 
msgstr[1] ""
13333
 
 
13334
 
#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:329
13335
 
msgid "Filter Albums"
13336
 
msgstr ""
13337
 
 
13338
 
#: context/applets/albums/Albums.cpp:220
13339
 
#, kde-format
13340
 
msgid "Disc %1"
13341
 
msgstr ""
13342
 
 
13343
 
#: context/applets/albums/Albums.cpp:253
13344
 
msgid "Right align track lengths"
13345
 
msgstr ""
13346
 
 
13347
 
#: context/applets/albums/Albums.cpp:258
13348
 
msgid "Number of recently added albums:"
13349
 
msgstr ""
13350
 
 
13351
 
#: context/applets/albums/Albums.cpp:264
13352
 
msgid "Albums Applet Settings"
13353
 
msgstr ""
13354
 
 
13355
 
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136
13356
 
msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist"
13357
 
msgstr ""
13358
 
 
13359
 
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142
13360
 
msgid "Add top track to the Playlist"
13361
 
msgstr ""
13362
 
 
13363
 
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149
13364
 
#, kde-format
13365
 
msgid "Show Similar Artists of %1"
13366
 
msgstr ""
13367
 
 
13368
 
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164
13369
 
msgid "Open Last.fm webpage for this artist"
13370
 
msgstr ""
13371
 
 
13372
 
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181
13373
 
#, kde-format
13374
 
msgid "Match: %1%"
13375
 
msgstr ""
13376
 
 
13377
 
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277
13378
 
#, kde-format
13379
 
msgid "Unable to fetch the picture: %1"
13380
 
msgstr ""
13381
 
 
13382
 
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286
13383
 
msgctxt "@info:tooltip Artist biography"
13384
 
msgid "Show Biography"
13385
 
msgstr ""
13386
 
 
13387
 
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427
13388
 
msgid "No description available."
13389
 
msgstr "چۈشەندۈرۈشى يوق."
13390
 
 
13391
 
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443
13392
 
#, kde-format
13393
 
msgctxt "@label:textbox"
13394
 
msgid "Tags: %1"
13395
 
msgstr ""
13396
 
 
13397
 
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452
13398
 
msgid "Top track not found"
13399
 
msgstr ""
13400
 
 
13401
 
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458
13402
 
#, kde-format
13403
 
msgid "Top track: %1"
13404
 
msgstr ""
13405
 
 
13406
 
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71
13407
 
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155
13408
 
msgid "Similar Artists"
13409
 
msgstr ""
13410
 
 
13411
 
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83
13412
 
#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:582
13413
 
msgid "Forward"
13414
 
msgstr "ئالدى"
13415
 
 
13416
 
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90
13417
 
msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track"
13418
 
msgstr ""
13419
 
 
13420
 
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178
13421
 
msgid "Similar Artists Settings"
13422
 
msgstr ""
13423
 
 
13424
 
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202
13425
 
#, kde-format
13426
 
msgid "Similar Artists of %1"
13427
 
msgstr ""
13428
 
 
13429
 
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209
13430
 
msgid "Similar Artists: Not Found"
13431
 
msgstr ""
13432
 
 
13433
 
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249
13434
 
#, kde-format
13435
 
msgctxt "@item:intext Artist biography published date"
13436
 
msgid "Published: %1"
13437
 
msgstr ""
13438
 
 
13439
 
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113
13440
 
msgctxt "What artist is this track by"
13441
 
msgid "By"
13442
 
msgstr "ئاپتور"
13443
 
 
13444
 
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114
13445
 
msgctxt "What album is this track on"
13446
 
msgid "On"
13447
 
msgstr "ئوچۇق"
13448
 
 
13449
 
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:285
13450
 
msgid "Recently Played Tracks"
13451
 
msgstr ""
13452
 
 
13453
 
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:450
13454
 
msgid "Genres"
13455
 
msgstr "ئېقىم"
13456
 
 
13457
 
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:804
13458
 
msgid "Show Album in Media Sources"
13459
 
msgstr ""
13460
 
 
13461
 
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:811
13462
 
msgid "Show Artist in Media Sources"
13463
 
msgstr ""
13464
 
 
13465
 
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:818
13466
 
msgid "Show Composer in Media Sources"
13467
 
msgstr ""
13468
 
 
13469
 
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:825
13470
 
msgid "Show Genre in Media Sources"
13471
 
msgstr ""
13472
 
 
13473
 
#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:832
13474
 
msgid "Show Year in Media Sources"
13475
 
msgstr ""
13476
 
 
13477
 
#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174
13478
 
msgid "tab provided from: "
13479
 
msgstr ""
13480
 
 
13481
 
#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79
13482
 
#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129
13483
 
#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146
13484
 
msgctxt "Guitar tablature"
13485
 
msgid "Tabs"
13486
 
msgstr "بەتكۈچلەر"
13487
 
 
13488
 
#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95
13489
 
msgctxt "Guitar tablature"
13490
 
msgid "Reload tabs"
13491
 
msgstr ""
13492
 
 
13493
 
#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158
13494
 
msgid "Tabs: Fetching..."
13495
 
msgstr ""
13496
 
 
13497
 
#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170
13498
 
#, kde-format
13499
 
msgctxt "Guitar tablature"
13500
 
msgid "No Tabs for %1 by %2"
13501
 
msgstr ""
13502
 
 
13503
 
#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176
13504
 
msgctxt "Guitar tablature"
13505
 
msgid "Tabs: Fetch Error"
13506
 
msgstr ""
13507
 
 
13508
 
#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201
13509
 
#, kde-format
13510
 
msgctxt "Guitar tablature"
13511
 
msgid "Tabs: %1 - %2"
13512
 
msgstr ""
13513
 
 
13514
 
#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266
13515
 
msgctxt "Guitar tablature settings"
13516
 
msgid "Tabs Settings"
13517
 
msgstr ""
13518
 
 
13519
 
#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309
13520
 
msgid "Reload Tabs"
13521
 
msgstr ""
13522
 
 
13523
 
#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:63
13524
 
msgid "Add label"
13525
 
msgstr ""
13526
 
 
13527
 
#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:68
13528
 
msgid "Remove label"
13529
 
msgstr ""
13530
 
 
13531
 
#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:78
13532
 
msgid "Add to blacklist"
13533
 
msgstr ""
13534
 
 
13535
 
#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:102
13536
 
#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:588
13537
 
msgid "Reload"
13538
 
msgstr "قايتا يۈكلە"
13539
 
 
13540
 
#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:195
13541
 
msgid "Labels: No track playing"
13542
 
msgstr ""
13543
 
 
13544
 
#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:515
13545
 
msgid "Labels: Fetching..."
13546
 
msgstr ""
13547
 
 
13548
 
#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:525
13549
 
#, kde-format
13550
 
msgid "Labels: %1"
13551
 
msgstr ""
13552
 
 
13553
 
#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:573
13554
 
#, kde-format
13555
 
msgid "Labels for %1 by %2"
13556
 
msgstr ""
13557
 
 
13558
 
#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:741
13559
 
msgid "General Settings"
13560
 
msgstr "ئادەتتىكى تەڭشەك"
13561
 
 
13562
 
#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:742
13563
 
msgid "Blacklist Settings"
13564
 
msgstr ""
13565
 
 
13566
 
#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:743
13567
 
msgid "Replacement Settings"
13568
 
msgstr ""
13569
 
 
13570
 
#: context/applets/videoclip/CustomVideoWidget.cpp:83
13571
 
msgid "Enter &fullscreen"
13572
 
msgstr ""
13573
 
 
13574
 
#: context/applets/videoclip/CustomVideoWidget.cpp:89
13575
 
msgid "E&xit fullscreen"
13576
 
msgstr ""
13577
 
 
13578
 
#: context/applets/videoclip/VideoItemButton.cpp:98
13579
 
msgid "&Add to playlist"
13580
 
msgstr "قويۇش تىزىملىكىگە قوش(&A)"
13581
 
 
13582
 
#: context/applets/videoclip/VideoItemButton.cpp:100
13583
 
msgid "Append and &Play"
13584
 
msgstr ""
13585
 
 
13586
 
#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:102
13587
 
#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:279
13588
 
#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:333
13589
 
msgid "Video Clip"
13590
 
msgstr ""
13591
 
 
13592
 
#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:314
13593
 
msgid "Video Clip: Fetching"
13594
 
msgstr ""
13595
 
 
13596
 
#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:323
13597
 
msgid "Video Clip: No Information Found"
13598
 
msgstr ""
13599
 
 
13600
 
#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:522
13601
 
msgid "Video Clip Settings"
13602
 
msgstr ""
13603
 
 
13604
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122
13605
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125
13606
 
#, kde-format
13607
 
msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event"
13608
 
msgid "<s>%1</s> (Canceled)"
13609
 
msgstr ""
13610
 
 
13611
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67
13612
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128
13613
 
msgid "Upcoming Events"
13614
 
msgstr ""
13615
 
 
13616
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78
13617
 
msgid "View Events Calendar"
13618
 
msgstr ""
13619
 
 
13620
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91
13621
 
msgctxt "@title:group"
13622
 
msgid "No track is currently playing"
13623
 
msgstr ""
13624
 
 
13625
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158
13626
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303
13627
 
msgid "Favorite Venues"
13628
 
msgstr ""
13629
 
 
13630
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
13631
 
msgid "No upcoming events"
13632
 
msgstr ""
13633
 
 
13634
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
13635
 
#, kde-format
13636
 
msgid "%1: No upcoming events"
13637
 
msgstr ""
13638
 
 
13639
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229
13640
 
#, kde-format
13641
 
msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
13642
 
msgid "1 event"
13643
 
msgid_plural "%1 events"
13644
 
msgstr[0] "%1 ھادىسە"
13645
 
 
13646
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230
13647
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640
13648
 
#, kde-format
13649
 
msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
13650
 
msgid "%1: 1 event"
13651
 
msgid_plural "%1: %2 events"
13652
 
msgstr[0] ""
13653
 
msgstr[1] ""
13654
 
 
13655
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302
13656
 
msgid "Upcoming Events Settings"
13657
 
msgstr ""
13658
 
 
13659
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353
13660
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362
13661
 
msgctxt "@label:textbox Url label"
13662
 
msgid "link"
13663
 
msgstr "ئۇلانما"
13664
 
 
13665
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494
13666
 
msgid "Map View"
13667
 
msgstr "خەرىتە كۆرۈنۈشى"
13668
 
 
13669
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532
13670
 
msgid "Events Calendar"
13671
 
msgstr ""
13672
 
 
13673
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638
13674
 
msgctxt "@title:group"
13675
 
msgid "Favorite Venues"
13676
 
msgstr ""
13677
 
 
13678
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288
13679
 
msgid "Maximize"
13680
 
msgstr "چوڭايت"
13681
 
 
13682
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
13683
 
msgid "Expand this widget"
13684
 
msgstr "بۇ widget نى ياي"
13685
 
 
13686
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
13687
 
msgid "Collapse this widget"
13688
 
msgstr "بۇ widget نى قاتلا"
13689
 
 
13690
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53
13691
 
msgid "Loading picture..."
13692
 
msgstr ""
13693
 
 
13694
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78
13695
 
msgid "View map"
13696
 
msgstr ""
13697
 
 
13698
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88
13699
 
msgid "Open Last.fm webpage for this event"
13700
 
msgstr ""
13701
 
 
13702
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95
13703
 
msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event"
13704
 
msgid "Supporting:"
13705
 
msgstr ""
13706
 
 
13707
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96
13708
 
msgctxt "@label:textbox"
13709
 
msgid "Venue:"
13710
 
msgstr ""
13711
 
 
13712
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97
13713
 
msgctxt "@label:textbox"
13714
 
msgid "Location:"
13715
 
msgstr "ئورنى:"
13716
 
 
13717
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98
13718
 
msgctxt "@label:textbox"
13719
 
msgid "Date:"
13720
 
msgstr "چېسلا:"
13721
 
 
13722
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99
13723
 
msgctxt "@label:textbox"
13724
 
msgid "Attending:"
13725
 
msgstr ""
13726
 
 
13727
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100
13728
 
msgctxt "@label:textbox"
13729
 
msgid "Tags:"
13730
 
msgstr "خەتكۈچلەر:"
13731
 
 
13732
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214
13733
 
#, kde-format
13734
 
msgctxt "@info:tooltip"
13735
 
msgid "<strong>Tags:</strong><nl/>%1"
13736
 
msgstr ""
13737
 
 
13738
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238
13739
 
#, kde-format
13740
 
msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event"
13741
 
msgid "<strong>Supporting artists:</strong><nl/>%1"
13742
 
msgstr ""
13743
 
 
13744
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254
13745
 
#, kde-format
13746
 
msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event"
13747
 
msgid "Tomorrow"
13748
 
msgid_plural "In <strong>%1</strong> days"
13749
 
msgstr[0] "<strong>%1</strong> كۈن ئىچىدە"
13750
 
 
13751
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266
13752
 
#, kde-format
13753
 
msgctxt "@info:tooltip"
13754
 
msgid "<strong>Location:</strong><nl/>%1"
13755
 
msgstr ""
13756
 
 
13757
 
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160
13758
 
msgctxt "@info:tooltip Calendar action"
13759
 
msgid "Jump to Today"
13760
 
msgstr ""
13761
 
 
13762
 
#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62
13763
 
msgid "Photos"
13764
 
msgstr "سۈرەتلەر"
13765
 
 
13766
 
#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117
13767
 
msgid "Photos: No Track Playing"
13768
 
msgstr ""
13769
 
 
13770
 
#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132
13771
 
#, kde-format
13772
 
msgctxt "@title:window Number of photos of artist"
13773
 
msgid "1 Photo: %2"
13774
 
msgid_plural "%1 Photos: %2"
13775
 
msgstr[0] ""
13776
 
msgstr[1] ""
13777
 
 
13778
 
#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153
13779
 
#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170
13780
 
#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184
13781
 
#, kde-format
13782
 
msgid "Photos: %1"
13783
 
msgstr ""
13784
 
 
13785
 
#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219
13786
 
msgid "Photos Settings"
13787
 
msgstr ""
13788
 
 
13789
 
#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:352
13790
 
#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:428
13791
 
msgid "Update Supported Languages"
13792
 
msgstr ""
13793
 
 
13794
 
#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:353
13795
 
#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:429
13796
 
msgid "Get Supported Languages"
13797
 
msgstr ""
13798
 
 
13799
 
#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:565
13800
 
#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:728
13801
 
msgid "Wikipedia"
13802
 
msgstr "ۋىكىپېدىيە"
13803
 
 
13804
 
#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:702
13805
 
#, kde-format
13806
 
msgid "Wikipedia: %1"
13807
 
msgstr ""
13808
 
 
13809
 
#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:761
13810
 
msgid "Wikipedia General Settings"
13811
 
msgstr ""
13812
 
 
13813
 
#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:762
13814
 
msgid "Wikipedia Language Settings"
13815
 
msgstr ""
13816
 
 
13817
 
#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41
13818
 
msgid "Songkick Concert Information"
13819
 
msgstr ""
13820
 
 
13821
 
#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63
13822
 
msgid "Concerts"
13823
 
msgstr ""
13824
 
 
13825
 
#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70
13826
 
msgid "Reload Songkick"
13827
 
msgstr ""
13828
 
 
13829
 
#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152
13830
 
msgid "Concert information is being fetched."
13831
 
msgstr ""
13832
 
 
13833
 
#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157
13834
 
#, kde-format
13835
 
msgid ""
13836
 
"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet "
13837
 
"connection: %1"
13838
 
msgstr ""
13839
 
 
13840
 
#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202
13841
 
msgid "There was no information found for this track"
13842
 
msgstr ""
13843
 
 
13844
 
#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70
13845
 
msgid "LinearLayout requires a parent"
13846
 
msgstr ""
13847
 
 
13848
 
#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76
13849
 
msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem"
13850
 
msgstr ""
13851
 
 
13852
 
#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512
13853
 
msgid "i18n() takes at least one argument"
13854
 
msgstr "i18n() ئاز دېگەندە بىر ئەركىن ئۆزگەرگۈچىگە ئېھتىياجلىق"
13855
 
 
13856
 
#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528
13857
 
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
13858
 
msgstr "i18n() ئاز دېگەندە ئىككى ئەركىن ئۆزگەرگۈچىگە ئېھتىياجلىق"
13859
 
 
13860
 
#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545
13861
 
msgid "i18np() takes at least two arguments"
13862
 
msgstr "i18np() ئاز دېگەندە ئىككى ئەركىن ئۆزگەرگۈچىگە ئېھتىياجلىق"
13863
 
 
13864
 
#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562
13865
 
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
13866
 
msgstr "i18ncp() ئاز دېگەندە ئۈچ ئەركىن ئۆزگەرگۈچىگە ئېھتىياجلىق"
13867
 
 
13868
 
#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580
13869
 
msgid "dataEngine() takes one argument"
13870
 
msgstr "فۇنكسىيە dataEngine() نىڭ بىر ئارگۇمېنتى بار"
13871
 
 
13872
 
#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590
13873
 
#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615
13874
 
#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782
13875
 
msgid "Could not extract the AppletObject"
13876
 
msgstr ""
13877
 
 
13878
 
#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595
13879
 
#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620
13880
 
#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787
13881
 
msgid "Could not extract the Applet"
13882
 
msgstr "قوللانچاقنى يايغىلى بولمىدى"
13883
 
 
13884
 
#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605
13885
 
msgid "service() takes two arguments"
13886
 
msgstr "فۇنكسىيە service() نىڭ ئىككى ئارگۇمېنتى بار"
13887
 
 
13888
 
#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633
13889
 
msgid "loadui() takes one argument"
13890
 
msgstr "فۇنكسىيە loadui() نىڭ بىر ئارگۇمەنتى بار"
13891
 
 
13892
 
#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639
13893
 
#, kde-format
13894
 
msgid "Unable to open '%1'"
13895
 
msgstr "«%1» نى ئاچقىلى بولمىدى."
13896
 
 
13897
 
#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679
13898
 
#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712
13899
 
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
13900
 
msgstr "Constructor نىڭ ئاز دېگەندە بىر ئارگۇمېنتى بار"
13901
 
 
13902
 
#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764
13903
 
msgid "CreateWidget takes one argument"
13904
 
msgstr ""
13905
 
 
13906
 
#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772
13907
 
msgid "The parent must be a QGraphicsWidget"
13908
 
msgstr ""
13909
 
 
13910
 
#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817
13911
 
#, kde-format
13912
 
msgid "This operation was not supported, %1"
13913
 
msgstr ""
13914
 
 
13915
 
#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824
13916
 
msgid "print() takes one argument"
13917
 
msgstr "فۇنكسىيە print() نىڭ بىر ئارگۇمەنتى بار"
13918
 
 
13919
 
#: context/LyricsManager.cpp:135
13920
 
msgid "Retrieved lyrics is empty"
13921
 
msgstr ""
13922
 
 
13923
 
#: context/LyricsManager.cpp:176
13924
 
msgid "Lyrics data could not be parsed"
13925
 
msgstr ""