1
# Uyghur translation for kanagram.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: kanagram\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 14:12+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:28+0000\n"
12
"Last-Translator: Sahran <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:24+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
31
msgstr "كېيىنكى Anagram"
35
msgstr "ئەسكەرتىش كۆرسەت"
38
msgid "Reveal Anagram"
39
msgstr "Anagram كۆرسەت"
42
msgid "About Kanagram"
43
msgstr "Kanagram ھەققىدە"
47
msgstr "ك د ئې(KDE) ھەققىدە"
50
msgid "Kanagram Handbook"
51
msgstr "Kanagram قوللانمىسى"
54
msgid "Configure Kanagram"
55
msgstr "Kanagram سەپلىمىسى"
59
msgstr "Kanagram دىن چېكىن"
61
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:13
62
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
63
#: kanagram.cpp:843 rc.cpp:15 rc.cpp:134
64
msgctxt "@title:group main settings page name"
68
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:20
69
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
70
#: kanagram.cpp:847 rc.cpp:102 rc.cpp:185
81
"File %1 cannot be found.\n"
82
" Please ensure that Kanagram is properly installed."
83
msgstr "ھۆججەت %1 تېپىلمىدى. Kanagram نىڭ توغرا ئورنىتىلغانلىقىنى جەزملەڭ."
89
#: kanagramgame.cpp:204
98
msgid "An anagram game"
99
msgstr "بىر anagram ئويۇنى"
103
"© 2005 Joshua Keel\n"
104
"© 2005 Danny Allen\n"
105
"© 2007 Jeremy Whiting"
107
"© 2005 Joshua Keel\n"
108
"© 2005 Danny Allen\n"
109
"© 2007 Jeremy Whiting"
124
msgid "Design, Graphics and many Vocabularies"
125
msgstr "لايىھە، گرافىك ۋە نۇرغۇن سۆزلۈكلەر"
128
msgid "Jeremy Whiting"
129
msgstr "Jeremy Whiting"
136
msgid "Artemiy Pavlov"
137
msgstr "Artemiy Pavlov"
140
msgid "Sound effects"
141
msgstr "ئاۋاز ئۈنۈمى"
145
msgstr "Pino Toscano"
148
msgid "Italian Data Files"
149
msgstr "ئىتاليانچە سانلىق-مەلۇمات ھۆججەتلىرى"
153
msgstr "Kris Thomsen"
156
msgid "Danish Data Files"
157
msgstr "دانىشچە سانلىق-مەلۇمات ھۆججەتلىرى"
160
msgid "Patrick Spendrin"
161
msgstr "Patrick Spendrin"
164
msgid "German Data Files"
165
msgstr "گېرمانچە سانلىق-مەلۇمات ھۆججەتلىرى"
172
msgid "British English Data Files"
173
msgstr "ئەنگلىيەچە ئىنگلىزچە سانلىق-مەلۇمات ھۆججەتلىرى"
180
msgid "Swedish Data Files"
181
msgstr "شۋېدچە سانلىق-مەلۇمات ھۆججەتلىرى"
188
msgid "Slovenian Data Files"
189
msgstr "سىلوۋېنىيەچە سانلىق-مەلۇمات ھۆججەتلىرى"
192
msgid "Yuri Chornoivan"
193
msgstr "Yuri Chornoivan"
196
msgid "Ukranian Data Files"
197
msgstr "ئۇكرائىنچە سانلىق-مەلۇمات ھۆججەتلىرى"
199
#: mainsettings.cpp:81
200
msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
205
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
208
"ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى, ,Launchpad Contributions:,Gheyret T.Kenji"
211
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
213
msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com,,,"
215
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:16
216
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
217
#: rc.cpp:18 rc.cpp:137
219
"This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
222
"بۇ تەڭشەك Kanagram نىڭ ئەسكەرتىشىنىڭ كۆرسىتىش ۋاقتىنى تەڭشىشىڭىزگە يول "
225
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:22
226
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
227
#: rc.cpp:21 rc.cpp:140
231
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:28
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
233
#: rc.cpp:24 rc.cpp:143
234
msgid "Auto-hide hints after:"
235
msgstr "ئەسكەرتىشنى ئۆزلۈكىدىن يوشۇرۇش ۋاقتى:"
237
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:36
238
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
239
#: rc.cpp:27 rc.cpp:146
240
msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
241
msgstr "ئەسكەرتىشنى ئۆزلۈكىدىن يوشۇرما"
243
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:41
244
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
245
#: rc.cpp:30 rc.cpp:149
249
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:46
250
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
251
#: rc.cpp:33 rc.cpp:152
255
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:51
256
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
257
#: rc.cpp:36 rc.cpp:155
261
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:56
262
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
263
#: rc.cpp:39 rc.cpp:158
267
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:67
268
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
269
#: rc.cpp:42 rc.cpp:161
270
msgid "Vocabulary Options"
271
msgstr "سۆزلۈك تاللانمىسى"
273
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:75
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
275
#: rc.cpp:45 rc.cpp:164
277
msgstr "چېلىشتا ئىشلىتىدىغىنى:"
279
#. i18n: file: kanagram.kcfg:13
280
#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
281
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:93
282
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
283
#. i18n: file: kanagram.kcfg:13
284
#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
285
#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:167 rc.cpp:176
286
msgid "Turns sounds on/off."
287
msgstr "ئاۋازنى ئاچ/تاقا."
289
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:96
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
291
#: rc.cpp:51 rc.cpp:170
293
msgstr "ئاۋاز ئىشلەت"
295
#. i18n: file: kanagram.kcfg:9
296
#. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
297
#: rc.cpp:3 rc.cpp:173
299
"This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
301
"بۇ تەڭشەك Kanagram نىڭ ئەسكەرتىشىنىڭ ئۇزۇنلۇقىنى ئۆزگەرتىشىڭىزگە يول قويىدۇ."
303
#. i18n: file: kanagram.kcfg:17
304
#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocab), group (kanagram)
305
#: rc.cpp:9 rc.cpp:179
306
msgid "Set the default vocabulary"
307
msgstr "كۆڭۈلدىكى سۆزلۈك تەڭشىكى"
309
#. i18n: file: kanagram.kcfg:21
310
#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
311
#: rc.cpp:12 rc.cpp:182
312
msgid "Set the default translation"
313
msgstr "كۆڭۈلدىكى تەرجىمە تەڭشىكى"
315
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:48
316
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
317
#: rc.cpp:105 rc.cpp:188
318
msgid "Creates a new vocabulary."
319
msgstr "يېڭى بىر سۆزلۈك قۇرىدۇ."
321
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:51
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew)
323
#: rc.cpp:108 rc.cpp:191
325
msgstr "يېڭىدىن قۇر(&N)"
327
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:58
328
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnDownloadNew)
329
#: rc.cpp:111 rc.cpp:194
330
msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\""
331
msgstr "«يېڭى قورالغا ئېرىش» تىن يېڭى سۆزلۈكلەرنى چۈشۈر"
333
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:61
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownloadNew)
335
#: rc.cpp:114 rc.cpp:197
336
msgid "Download new vocabulary"
337
msgstr "يېڭى سۆزلۈكلەرنى چۈشۈر"
339
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:73
340
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
341
#: rc.cpp:117 rc.cpp:200
342
msgid "Edits the selected vocabulary."
343
msgstr "تاللانغان سۆزلۈكنى تەھرىرلەيدۇ."
345
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:76
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
347
#: rc.cpp:120 rc.cpp:203
351
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:83
352
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
353
#: rc.cpp:123 rc.cpp:206
354
msgid "The list of installed vocabularies."
355
msgstr "ئورنىتىلغان سۆزلۈكلەر تىزىمى."
357
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:90
358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
359
#: rc.cpp:126 rc.cpp:209
363
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:95
364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
365
#: rc.cpp:129 rc.cpp:212
369
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:13
370
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
371
#: rc.cpp:54 rc.cpp:215
372
msgid "Vocabulary Editor"
373
msgstr "سۆزلۈك تەھرىرلىگۈچ"
375
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:74
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
377
#: rc.cpp:57 rc.cpp:218
381
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:81
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
383
#: rc.cpp:60 rc.cpp:221
387
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:127
388
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
389
#: rc.cpp:63 rc.cpp:224
391
"The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
392
"a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
395
"سۆزلۈك چۈشەندۈرۈشى. ئەگەر سىز يېڭى بىر سۆزلۈك قۇرۇۋاتقان بولسىڭىز، "
396
"چۈشەندۈرۈشنى قوشۇپ، ئىشلەتكۈچىلەرنىڭ سۆزلۈك تىپىنى بىلىشىگە قۇلايلىق يارىتىڭ."
398
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:130
399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
400
#: rc.cpp:66 rc.cpp:227
401
msgid "&Description:"
402
msgstr "چۈشەندۈرۈش(&D):"
404
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:143
405
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
406
#: rc.cpp:69 rc.cpp:230
407
msgid "The name of the vocabulary you are editing."
408
msgstr "سىز تەھرىرلەۋاتقان سۆزلۈك ئاتى."
410
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:146
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
412
#: rc.cpp:72 rc.cpp:233
413
msgid "Vocabulary &name:"
414
msgstr "سۆزلۈك ئاتى(&N):"
416
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:195
417
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
418
#: rc.cpp:75 rc.cpp:236
419
msgid "Removes the selected word."
420
msgstr "تاللىغان سۆزنى ئۆچۈرىدۇ."
422
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:198
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
424
#: rc.cpp:78 rc.cpp:239
426
msgstr "سۆزنى چىقىرىۋەت(&R)"
428
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:205
429
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord)
430
#: rc.cpp:81 rc.cpp:242
431
msgid "Creates a new word."
432
msgstr "يېڭى بىر سۆز قۇرىدۇ."
434
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:208
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord)
436
#: rc.cpp:84 rc.cpp:245
438
msgstr "يېڭى سۆز(&N)"
440
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:217
441
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
442
#: rc.cpp:87 rc.cpp:248
443
msgid "The list of words in the vocabulary."
444
msgstr "سۆزلۈكتىكى سۆزلەر تىزىمى."
446
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:246
447
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
448
#: rc.cpp:90 rc.cpp:251
449
msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
450
msgstr "تاللانغان سۆز. بۇ قۇتىدا تاللىغان سۆزنى تەھرىرلىيەلەيسىز."
452
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:249
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
454
#: rc.cpp:93 rc.cpp:254
458
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:265
459
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
460
#: rc.cpp:96 rc.cpp:257
461
msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
463
"تاللانغان ئەسكەرتىش. سۆزنى قىياس قىلىشقا ياردەم بېرىدىغان ئەسكەرتىش مەزمۇنى "
466
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:268
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
468
#: rc.cpp:99 rc.cpp:260
470
msgstr "ئەسكەرتىش(_H):"
473
msgid "Would you like to save your changes?"
474
msgstr "ئۆزگەرتىشلىرىڭىزنى ساقلامسىز؟"
477
msgid "Save Changes Dialog"
478
msgstr "ئۆزگەرتىشلەرنى ساقلاش سۆزلەشكۈسى"