~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-kde-ug/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ug/LC_MESSAGES/klipper.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-23 07:24:51 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120323072451-rpji2kcy0urfqgeu
Tags: 1:12.04+20120322
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Uyghur translation for klipper.
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: klipper\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:06+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:13+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
20
 
"Language: \n"
21
 
 
22
 
#: configdialog.cpp:39
23
 
msgid " second"
24
 
msgid_plural " seconds"
25
 
msgstr[0] " سېكۇنت"
26
 
 
27
 
#: configdialog.cpp:40
28
 
msgid " entry"
29
 
msgid_plural " entries"
30
 
msgstr[0] " كىرگۈز"
31
 
 
32
 
#: configdialog.cpp:251
33
 
msgid "Advanced Settings"
34
 
msgstr "ئالىي تەڭشەك"
35
 
 
36
 
#: configdialog.cpp:275
37
 
msgctxt "General Config"
38
 
msgid "General"
39
 
msgstr "ئادەتتىكى"
40
 
 
41
 
#: configdialog.cpp:275
42
 
msgid "General Config"
43
 
msgstr "ئادەتتىكى سەپلىمە"
44
 
 
45
 
#: configdialog.cpp:276
46
 
msgctxt "Actions Config"
47
 
msgid "Actions"
48
 
msgstr "مەشغۇلاتلار"
49
 
 
50
 
#: configdialog.cpp:276
51
 
msgid "Actions Config"
52
 
msgstr "مەشغۇلاتلار سەپلىمىسى"
53
 
 
54
 
#: configdialog.cpp:280
55
 
msgctxt "Shortcuts Config"
56
 
msgid "Shortcuts"
57
 
msgstr "تېزلەتمىلەر"
58
 
 
59
 
#: configdialog.cpp:280
60
 
msgid "Shortcuts Config"
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#: configdialog.cpp:364
64
 
msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: configdialog.cpp:369
68
 
msgid ""
69
 
"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
70
 
"\"actions\". Use<br /><br /><center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center><br "
71
 
"/>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the "
72
 
"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign "
73
 
"is the one you need to enter here.</qt>"
74
 
msgstr ""
75
 
 
76
 
#: editactiondialog.cpp:35
77
 
msgid "Ignore"
78
 
msgstr "پەرۋا قىلما"
79
 
 
80
 
#: editactiondialog.cpp:37
81
 
msgid "Replace Clipboard"
82
 
msgstr ""
83
 
 
84
 
#: editactiondialog.cpp:39
85
 
msgid "Add to Clipboard"
86
 
msgstr "چاپلاش تاختىسىغا قوش"
87
 
 
88
 
#: editactiondialog.cpp:219
89
 
msgid "Command"
90
 
msgstr "بۇيرۇق"
91
 
 
92
 
#: editactiondialog.cpp:221
93
 
msgid "Output Handling"
94
 
msgstr ""
95
 
 
96
 
#. i18n: file: actionsconfig.ui:54
97
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList)
98
 
#: editactiondialog.cpp:223 rc.cpp:18 rc.cpp:178
99
 
msgid "Description"
100
 
msgstr "چۈشەندۈرۈش"
101
 
 
102
 
#: editactiondialog.cpp:263
103
 
msgid "Action Properties"
104
 
msgstr "مەشغۇلات خاسلىقى"
105
 
 
106
 
#: editactiondialog.cpp:347
107
 
msgid "new command"
108
 
msgstr "يېڭى بۇيرۇق"
109
 
 
110
 
#: editactiondialog.cpp:348
111
 
msgid "Command Description"
112
 
msgstr "بۇيرۇق چۈشەندۈرۈلۈشى"
113
 
 
114
 
#: klipper.cpp:155
115
 
msgid "Enable Clipboard &Actions"
116
 
msgstr ""
117
 
 
118
 
#: klipper.cpp:159
119
 
msgid "C&lear Clipboard History"
120
 
msgstr ""
121
 
 
122
 
#: klipper.cpp:164
123
 
msgid "&Configure Klipper..."
124
 
msgstr "Klipper نى سەپلە(&C)"
125
 
 
126
 
#: klipper.cpp:169
127
 
msgid "&Quit"
128
 
msgstr "چېكىن(&Q)"
129
 
 
130
 
#: klipper.cpp:196
131
 
msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
132
 
msgstr ""
133
 
 
134
 
#: klipper.cpp:203
135
 
msgid "&Edit Contents..."
136
 
msgstr "مەزمۇننى تەھرىرلە(&E)…"
137
 
 
138
 
#: klipper.cpp:215
139
 
msgid "&Show Barcode..."
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
#: klipper.cpp:209
143
 
msgid "Next History Item"
144
 
msgstr ""
145
 
 
146
 
#: klipper.cpp:213
147
 
msgid "Previous History Item"
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#: klipper.cpp:218
151
 
msgid "Enable Clipboard Actions"
152
 
msgstr ""
153
 
 
154
 
#: klipper.cpp:514
155
 
msgid ""
156
 
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
157
 
"selecting 'Enable Actions'"
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: klipper.cpp:542
161
 
msgid "Should Klipper start automatically when you login?"
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: klipper.cpp:543
165
 
msgid "Automatically Start Klipper?"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: klipper.cpp:543
169
 
msgid "Start"
170
 
msgstr "باشلا"
171
 
 
172
 
#: klipper.cpp:544
173
 
msgid "Do Not Start"
174
 
msgstr "باشلىما"
175
 
 
176
 
#: klipper.cpp:1025
177
 
msgid "KDE cut & paste history utility"
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: klipper.cpp:1029 tray.cpp:39
181
 
msgid "Klipper"
182
 
msgstr "Klipper"
183
 
 
184
 
#: klipper.cpp:1031
185
 
msgid ""
186
 
"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n"
187
 
"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n"
188
 
"2001, Patrick Dubroy"
189
 
msgstr ""
190
 
"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n"
191
 
"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n"
192
 
"2001, Patrick Dubroy"
193
 
 
194
 
#: klipper.cpp:1035
195
 
msgid "Carsten Pfeiffer"
196
 
msgstr "Carsten Pfeiffer"
197
 
 
198
 
#: klipper.cpp:1036
199
 
msgid "Author"
200
 
msgstr "ئاپتور"
201
 
 
202
 
#: klipper.cpp:1039
203
 
msgid "Andrew Stanley-Jones"
204
 
msgstr "Andrew Stanley-Jones"
205
 
 
206
 
#: klipper.cpp:1040
207
 
msgid "Original Author"
208
 
msgstr "ئەسلى ئاپتور"
209
 
 
210
 
#: klipper.cpp:1043
211
 
msgid "Patrick Dubroy"
212
 
msgstr ""
213
 
 
214
 
#: klipper.cpp:1044
215
 
msgid "Contributor"
216
 
msgstr "تۆھپىكار"
217
 
 
218
 
#: klipper.cpp:1047
219
 
msgid "Luboš Luňák"
220
 
msgstr "Luboš Luňák"
221
 
 
222
 
#: klipper.cpp:1048
223
 
msgid "Bugfixes and optimizations"
224
 
msgstr ""
225
 
 
226
 
#: klipper.cpp:1051
227
 
msgid "Esben Mose Hansen"
228
 
msgstr ""
229
 
 
230
 
#: klipper.cpp:1052
231
 
msgid "Maintainer"
232
 
msgstr "مەسئۇل كىشى"
233
 
 
234
 
#: klipper.cpp:1087
235
 
msgid "Edit Contents"
236
 
msgstr ""
237
 
 
238
 
#: klipper.cpp:1134
239
 
msgid "Mobile Barcode"
240
 
msgstr ""
241
 
 
242
 
#: klipper.cpp:1115
243
 
msgid "Really delete entire clipboard history?"
244
 
msgstr ""
245
 
 
246
 
#: klipper.cpp:1116
247
 
msgid "Delete clipboard history?"
248
 
msgstr ""
249
 
 
250
 
#: klipper.cpp:1132 klipper.cpp:1138
251
 
msgid "Clipboard history"
252
 
msgstr "چاپلاش تاختىسى ئىزى"
253
 
 
254
 
#: klipper.cpp:1150
255
 
msgid "up"
256
 
msgstr "ئۈستىگە"
257
 
 
258
 
#: klipper.cpp:1156
259
 
msgid "current"
260
 
msgstr "نۆۋەتتىكى"
261
 
 
262
 
#: klipper.cpp:1162
263
 
msgid "down"
264
 
msgstr "ئاستى"
265
 
 
266
 
#: klipperpopup.cpp:88
267
 
msgid "<empty clipboard>"
268
 
msgstr ""
269
 
 
270
 
#: klipperpopup.cpp:89
271
 
msgid "<no matches>"
272
 
msgstr ""
273
 
 
274
 
#: klipperpopup.cpp:134
275
 
msgid "Klipper - Clipboard Tool"
276
 
msgstr ""
277
 
 
278
 
#: popupproxy.cpp:171
279
 
msgid "&More"
280
 
msgstr "تېخىمۇ كۆپ(&M)"
281
 
 
282
 
#: rc.cpp:159
283
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
284
 
msgid "Your names"
285
 
msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى, ,Launchpad Contributions:,Burkut"
286
 
 
287
 
#: rc.cpp:160
288
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
289
 
msgid "Your emails"
290
 
msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com,,,"
291
 
 
292
 
#. i18n: file: actionsconfig.ui:17
293
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
294
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:31
295
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
296
 
#. i18n: file: actionsconfig.ui:17
297
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
298
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:31
299
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
300
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:67 rc.cpp:163 rc.cpp:227
301
 
msgid "Replay actions on an item selected from history"
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#. i18n: file: actionsconfig.ui:24
305
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
306
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:38
307
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
308
 
#. i18n: file: actionsconfig.ui:24
309
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
310
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:38
311
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
312
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:70 rc.cpp:166 rc.cpp:230
313
 
msgid "Remove whitespace when executing actions"
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#. i18n: file: actionsconfig.ui:31
317
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions)
318
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:84
319
 
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMagicMimeActions), group (Actions)
320
 
#. i18n: file: actionsconfig.ui:31
321
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions)
322
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:158 rc.cpp:169
323
 
msgid "Enable MIME-based actions"
324
 
msgstr ""
325
 
 
326
 
#. i18n: file: actionsconfig.ui:38
327
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
328
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:172
329
 
msgid "Action list:"
330
 
msgstr "مەشغۇلات تىزىمى:"
331
 
 
332
 
#. i18n: file: actionsconfig.ui:49
333
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList)
334
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:175
335
 
msgid "Regular Expression"
336
 
msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە"
337
 
 
338
 
#. i18n: file: actionsconfig.ui:64
339
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddAction)
340
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:181
341
 
msgid "Add Action..."
342
 
msgstr "مەشغۇلات قوش…"
343
 
 
344
 
#. i18n: file: actionsconfig.ui:71
345
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEditAction)
346
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:184
347
 
msgid "Edit Action..."
348
 
msgstr ""
349
 
 
350
 
#. i18n: file: actionsconfig.ui:78
351
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelAction)
352
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:187
353
 
msgid "Delete Action"
354
 
msgstr "مەشغۇلاتنى ئۆچۈرۈش"
355
 
 
356
 
#. i18n: file: actionsconfig.ui:85
357
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdvanced)
358
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:190
359
 
msgid "Advanced"
360
 
msgstr "ئالىي"
361
 
 
362
 
#. i18n: file: actionsconfig.ui:94
363
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
364
 
#: rc.cpp:34 rc.cpp:194
365
 
#, no-c-format
366
 
msgid ""
367
 
"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will "
368
 
"be replaced with the clipboard contents.<br>For more information about "
369
 
"regular expressions, you could have a look at the <a "
370
 
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia entry "
371
 
"about this topic</a>."
372
 
msgstr ""
373
 
 
374
 
#. i18n: file: editactiondialog.ui:20
375
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
376
 
#: rc.cpp:37 rc.cpp:197
377
 
msgid "Action properties:"
378
 
msgstr "مەشغۇلات خاسلىقى:"
379
 
 
380
 
#. i18n: file: editactiondialog.ui:42
381
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
382
 
#: rc.cpp:40 rc.cpp:200
383
 
msgid "Regular expression:"
384
 
msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە:"
385
 
 
386
 
#. i18n: file: editactiondialog.ui:52
387
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
388
 
#: rc.cpp:43 rc.cpp:203
389
 
msgid "Description:"
390
 
msgstr "چۈشەندۈرۈش:"
391
 
 
392
 
#. i18n: file: editactiondialog.ui:62
393
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
394
 
#: rc.cpp:46 rc.cpp:206
395
 
msgid "Automatic:"
396
 
msgstr "ئاپتوماتىك:"
397
 
 
398
 
#. i18n: file: editactiondialog.ui:87
399
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
400
 
#: rc.cpp:49 rc.cpp:209
401
 
msgid "List of commands for this action:"
402
 
msgstr ""
403
 
 
404
 
#. i18n: file: editactiondialog.ui:144
405
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddCommand)
406
 
#: rc.cpp:52 rc.cpp:212
407
 
msgid "Add Command"
408
 
msgstr "بۇيرۇق قوش"
409
 
 
410
 
#. i18n: file: editactiondialog.ui:151
411
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemoveCommand)
412
 
#: rc.cpp:55 rc.cpp:215
413
 
msgid "Remove Command"
414
 
msgstr ""
415
 
 
416
 
#. i18n: file: editactiondialog.ui:176
417
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, twCommandList)
418
 
#: rc.cpp:58 rc.cpp:218
419
 
msgid "Double-click an item to edit"
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:17
423
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepClipboardContents)
424
 
#: rc.cpp:61 rc.cpp:221
425
 
msgid "Save clipboard contents on exit"
426
 
msgstr "ئاخىرلاشقاندا چاپلاش تاختىسىنىڭ مەزمۇنى ساقلا"
427
 
 
428
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:24
429
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard)
430
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:16
431
 
#. i18n: ectx: label, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
432
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:24
433
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard)
434
 
#: rc.cpp:64 rc.cpp:100 rc.cpp:224
435
 
msgid "Prevent empty clipboard"
436
 
msgstr ""
437
 
 
438
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:45
439
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages)
440
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:21
441
 
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreImages), group (General)
442
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:45
443
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages)
444
 
#: rc.cpp:73 rc.cpp:106 rc.cpp:233
445
 
msgid "Ignore images"
446
 
msgstr ""
447
 
 
448
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:52
449
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selection_group)
450
 
#: rc.cpp:76 rc.cpp:236
451
 
msgid "Selection and Clipboard"
452
 
msgstr "تاللاش ۋە چاپلاش تاختىسى"
453
 
 
454
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:58
455
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreSelection)
456
 
#: rc.cpp:79 rc.cpp:239
457
 
msgid "Ignore selection"
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:65
461
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SelectionTextOnly)
462
 
#: rc.cpp:82 rc.cpp:242
463
 
msgid "Text selection only"
464
 
msgstr ""
465
 
 
466
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:72
467
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncClipboards)
468
 
#: rc.cpp:85 rc.cpp:245
469
 
msgid "Synchronize contents of the clipboard and the selection"
470
 
msgstr ""
471
 
 
472
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:82
473
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeout_label)
474
 
#: rc.cpp:88 rc.cpp:248
475
 
msgid "Timeout for action popups:"
476
 
msgstr ""
477
 
 
478
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:96
479
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, history_size_label)
480
 
#: rc.cpp:91 rc.cpp:251
481
 
msgid "Clipboard history size:"
482
 
msgstr "چاپلاش تاختىسى ئىز چوڭلۇقى:"
483
 
 
484
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:9
485
 
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
486
 
#: rc.cpp:94
487
 
msgid "Klipper version"
488
 
msgstr ""
489
 
 
490
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:12
491
 
#. i18n: ectx: label, entry (KeepClipboardContents), group (General)
492
 
#: rc.cpp:97
493
 
msgid "Keep clipboard contents"
494
 
msgstr ""
495
 
 
496
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:18
497
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
498
 
#: rc.cpp:103
499
 
msgid ""
500
 
"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be "
501
 
"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be "
502
 
"emptied."
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:25
506
 
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreSelection), group (General)
507
 
#: rc.cpp:109
508
 
msgid "Ignore Selection"
509
 
msgstr ""
510
 
 
511
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:27
512
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreSelection), group (General)
513
 
#: rc.cpp:112
514
 
msgid ""
515
 
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
516
 
"called \"the selection\". If this option is set, the selection is not "
517
 
"entered into the clipboard history, though it is still available for pasting "
518
 
"using the middle mouse button.</qt>"
519
 
msgstr ""
520
 
 
521
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:34
522
 
#. i18n: ectx: label, entry (SyncClipboards), group (General)
523
 
#: rc.cpp:116
524
 
msgid "Synchronize clipboard and selection"
525
 
msgstr ""
526
 
 
527
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:36
528
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SyncClipboards), group (General)
529
 
#: rc.cpp:119
530
 
msgid ""
531
 
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
532
 
"called \"the selection\". If this option is selected, the selection and the "
533
 
"clipboard is kept the same, so that anything in the selection is immediately "
534
 
"available for pasting elsewhere using any method, including the traditional "
535
 
"middle mouse button. Otherwise, the selection is recorded in the clipboard "
536
 
"history, but the selection can only be pasted using the middle mouse button. "
537
 
"Also see the 'Ignore Selection' option.</qt>"
538
 
msgstr ""
539
 
 
540
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:39
541
 
#. i18n: ectx: label, entry (SelectionTextOnly), group (General)
542
 
#: rc.cpp:122
543
 
msgid "Selection text only"
544
 
msgstr ""
545
 
 
546
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:41
547
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionTextOnly), group (General)
548
 
#: rc.cpp:125
549
 
msgid ""
550
 
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
551
 
"called \"the selection\". If this option is selected, only text selections "
552
 
"are stored in the history, while images and other selections are not.</qt>"
553
 
msgstr ""
554
 
 
555
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:44
556
 
#. i18n: ectx: label, entry (UseGUIRegExpEditor), group (General)
557
 
#: rc.cpp:128
558
 
msgid "Use graphical regexp editor"
559
 
msgstr ""
560
 
 
561
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:48
562
 
#. i18n: ectx: label, entry (URLGrabberEnabled), group (General)
563
 
#: rc.cpp:131
564
 
msgid "URL grabber enabled"
565
 
msgstr "URL نى تۇتۇش ئىناۋەتلىك"
566
 
 
567
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:53
568
 
#. i18n: ectx: label, entry (NoActionsForWM_CLASS), group (General)
569
 
#: rc.cpp:134
570
 
msgid "No actions for WM_CLASS"
571
 
msgstr ""
572
 
 
573
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:56
574
 
#. i18n: ectx: label, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
575
 
#: rc.cpp:137
576
 
msgid "Timeout for action popups (seconds)"
577
 
msgstr ""
578
 
 
579
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:60
580
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
581
 
#: rc.cpp:140
582
 
msgid "A value of 0 disables the timeout"
583
 
msgstr ""
584
 
 
585
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:63
586
 
#. i18n: ectx: label, entry (MaxClipItems), group (General)
587
 
#: rc.cpp:143
588
 
msgid "Clipboard history size"
589
 
msgstr "چاپلاش تاختىسى ئىز چوڭلۇقى"
590
 
 
591
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:69
592
 
#. i18n: ectx: label, entry (ActionList), group (General)
593
 
#: rc.cpp:146
594
 
msgid "Dummy entry for indicating changes in an action's tree widget"
595
 
msgstr ""
596
 
 
597
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:75
598
 
#. i18n: ectx: label, entry (StripWhiteSpace), group (Actions)
599
 
#: rc.cpp:149
600
 
msgid "Strip whitespace when executing an action"
601
 
msgstr ""
602
 
 
603
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:77
604
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StripWhiteSpace), group (Actions)
605
 
#: rc.cpp:152
606
 
msgid ""
607
 
"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if "
608
 
"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option "
609
 
"removes any whitespace at the beginning or end of the selected string (the "
610
 
"original clipboard contents will not be modified)."
611
 
msgstr ""
612
 
 
613
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:80
614
 
#. i18n: ectx: label, entry (ReplayActionInHistory), group (Actions)
615
 
#: rc.cpp:155
616
 
msgid "Replay action in history"
617
 
msgstr ""
618
 
 
619
 
#: tray.cpp:41
620
 
msgid "Clipboard Contents"
621
 
msgstr "چاپلاش تاختىسى مەزمۇنلىرى"
622
 
 
623
 
#: tray.cpp:41 tray.cpp:55
624
 
msgid "Clipboard is empty"
625
 
msgstr "چاپلاش تاختىسى قۇرۇق"
626
 
 
627
 
#: urlgrabber.cpp:213
628
 
#, kde-format
629
 
msgid "%1 - Actions For: %2"
630
 
msgstr ""
631
 
 
632
 
#: urlgrabber.cpp:241
633
 
msgid "Disable This Popup"
634
 
msgstr ""
635
 
 
636
 
#: urlgrabber.cpp:247
637
 
msgid "&Cancel"
638
 
msgstr "ۋاز كەچ(&C)"