1
# Uyghur translation for ktuberling.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: ktuberling\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 21:56+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:44+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
22
msgid "Potato game for kids"
28
"A program original by <email address='%1'>Éric Bischoff</email>\n"
31
"This program is dedicated to my daughter Sunniva."
39
msgid "(c) 1999-2009, The KTuberling Developers"
43
msgid "Albert Astals Cid"
44
msgstr "Albert Astals Cid"
52
msgstr "Éric Bischoff"
55
msgid "Former Developer"
56
msgstr "سابىق ئىجادىيەتچى"
63
msgid "Original concept and artwork"
67
msgid "Agnieszka Czajkowska"
70
#: main.cpp:35 main.cpp:36 main.cpp:38
80
msgstr "Roger Larsson"
87
msgid "Dolores Almansa"
91
msgid "Potato to open"
95
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
98
"ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى, ,Launchpad Contributions:,Burkut,Sahran"
101
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
103
msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com,,,,"
105
#. i18n: file: ktuberlingui.rc:9
106
#. i18n: ectx: Menu (game)
107
#: rc.cpp:3 rc.cpp:20
111
#. i18n: file: ktuberlingui.rc:12
112
#. i18n: ectx: Menu (playground)
113
#: rc.cpp:6 rc.cpp:23
117
#. i18n: file: ktuberlingui.rc:17
118
#. i18n: ectx: Menu (speech)
119
#: rc.cpp:9 rc.cpp:26
123
#. i18n: file: ktuberlingui.rc:23
124
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
125
#: rc.cpp:12 rc.cpp:29
127
msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
129
#. i18n: file: ktuberlingui.rc:32
130
#. i18n: ectx: ToolBar (gameOptions)
131
#: rc.cpp:15 rc.cpp:32
133
msgstr "ئويۇن تاللانمىسى"
136
msgid "Error while loading the playground."
140
msgid "Error while loading the sound file."
144
msgid "Save &as Picture..."
152
msgid "&Lock Aspect Ratio"
153
msgstr "بوي ۋە توغرا نىسبىتىنى قۇلۇپلا(&L)"
155
#: toplevel.cpp:316 toplevel.cpp:354
156
msgid "KTuberling files"
159
#: toplevel.cpp:316 toplevel.cpp:354
161
msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
165
"The saved file is from an old version of KTuberling and unfortunately cannot "
166
"be opened with this version."
170
msgid "Could not load file."
173
#: toplevel.cpp:366 toplevel.cpp:377 toplevel.cpp:384 toplevel.cpp:423
175
msgid "Could not save file."
179
msgid "Unknown picture format."
185
msgstr "بېسىپ چىقار %1"
188
msgid "Could not print picture."
192
msgid "Picture successfully printed."
195
#: pics/layout.i18n:6
196
msgctxt "NOTE TO THE TRANSLATORS"
198
"The translators have the opportunity to translate the\n"
199
"sounds spoken in the game.\n"
200
"See the technical reference section in ktuberling's\n"
201
"documentation for more information on how to do that.\n"
202
"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n"
203
"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)"