1
# Uyghur translation for kcmhtmlsearch.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:33+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:43+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
21
#: kcmhtmlsearch.cpp:48
25
#: kcmhtmlsearch.cpp:57
27
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
28
"You can get ht://dig at the"
30
"تولۇق تېكىست ئىزدەش ئۈچۈن ht://dig HTML ئىزدەش ماتورى ئىشلىتىدۇ. ht://dig نى "
31
"بۇ يەردىن ئالغىلى بولىدۇ"
33
#: kcmhtmlsearch.cpp:63
34
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
35
msgstr "«ht://dig» بوغچىسىنى قەيەردىن ئېلىش ھەققىدىكى ئۇچۇر."
37
#: kcmhtmlsearch.cpp:67
38
msgid "ht://dig home page"
39
msgstr "ht://dig تورتۇراسى"
41
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
42
msgid "Program Locations"
43
msgstr "پروگرامما ئورۇنلىرى"
45
#: kcmhtmlsearch.cpp:82
49
#: kcmhtmlsearch.cpp:87
50
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
52
"بۇ يەرگە htdig پروگراممىسىنىڭ يولىنى كىرگۈزۈڭ. مەسىلەن: /usr/local/bin/htdig "
55
#: kcmhtmlsearch.cpp:92
59
#: kcmhtmlsearch.cpp:97
61
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
63
"بۇ يەرگە htsearch پروگراممىسىنىڭ يولىنى كىرگۈزۈڭ. مەسىلەن: "
64
"/usr/local/bin/htsearch دېگەندەك"
66
#: kcmhtmlsearch.cpp:102
70
#: kcmhtmlsearch.cpp:107
72
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
74
"بۇ يەرگە htmerge پروگراممىسىنىڭ يولىنى كىرگۈزۈڭ. مەسىلەن: "
75
"/usr/local/bin/htmerge دېگەندەك"
77
#: kcmhtmlsearch.cpp:113
81
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
83
"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
84
"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the "
85
"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
88
"تولۇق تېكىست ئىزدەشنىڭ ئىندېكسى تەركىبىدە ئىشلىتىلىدىغان مەزمۇننى تاللايدۇ. "
89
"تاللىغىلى بولىدىغانلىرى: KDE ياردەم بەتلىرى، ئورنىتىلغان man(قوللانما) "
90
"بەتلىرى ۋە ئورنىتىلغان ئۇچۇر بەتلىرى(info pages) دۇر. قانچىسىنى تاللىسىڭىز "
93
#: kcmhtmlsearch.cpp:122
95
msgstr "ك د ئې(&KDE) ياردىمى"
97
#: kcmhtmlsearch.cpp:126
99
msgstr "قوللانما بەتلىرى(&M)"
101
#: kcmhtmlsearch.cpp:131
103
msgstr "ئۇچۇر بەتلىرى(&I)"
105
#: kcmhtmlsearch.cpp:136
106
msgid "Additional Search Paths"
107
msgstr "قوشۇمچە ئىزدەش يولى"
109
#: kcmhtmlsearch.cpp:138
111
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
112
"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
113
"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
114
"clicking on the <em>Delete</em> button."
116
"بۇ يەردە ئىزدەيدىغان قوشۇمچە نەرسىلەرنىڭ يولىنى قوشۇشقا بولىدۇ. يولنى قوشۇش "
117
"ئۈچۈن <em>قوش...</em> توپچىسىنى بېسىپ قوشۇمچە ئىزدەيدىغان يولنى قوشۇڭ. يەنە "
118
"<em>ئۆچۈر</em> نى بېسىپ قىسقۇچلارنى ئۆچۈرۈشكىمۇ بولىدۇ."
120
#: kcmhtmlsearch.cpp:145
124
#: kcmhtmlsearch.cpp:148
128
#: kcmhtmlsearch.cpp:155
129
msgid "Language Settings"
132
#: kcmhtmlsearch.cpp:157
133
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
134
msgstr "ئىندېكىسىنى تۇرغۇزماقچى بولغان تىلنى تاللاڭ."
136
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
140
#: kcmhtmlsearch.cpp:175
141
msgid "Generate Index..."
142
msgstr "ئىندېكس شەكىللەندۈرۈش…"
144
#: kcmhtmlsearch.cpp:176
145
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
146
msgstr "بۇ توپچا چېكىلسە تولۇق تېكىست ئىزدىشى ئۈچۈن ئىندېكس تۇرغۇزىدۇ."
148
#: kcmhtmlsearch.cpp:206
152
#: kcmhtmlsearch.cpp:220
154
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the "
155
"ht://dig engine which can be used for fulltext search in the KDE "
156
"documentation as well as other system documentation like man and info pages."
158
"<h1>ياردەم ئىندېكسى</h1> بۇ بۆلەكتە ht://dig ماتورىنى سەپلەشكە بولىدۇ. بۇ "
159
"KDE پۈتۈكلىرىنىلا ئەمەس، قوللانما(man) بەتلىرى ۋە ئۇچۇر(info) بەتلىرىدە "
160
"تولۇق تېكىست ئىزدەشكىمۇ ئىشلىتىلىدۇ."
163
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
166
"ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى, ,Launchpad Contributions:,Burkut,Sahran"
169
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
171
msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com,,,,"