1
# Uyghur translation for lskat.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: lskat\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:17+0000\n"
12
"Last-Translator: Sahran <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:45+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
23
msgctxt "Default player name"
28
msgctxt "Default player name"
36
#: deck.cpp:175 deck.cpp:187
107
msgctxt "eg jack of clubs"
111
#: display_intro.cpp:112
112
msgctxt "Title of the game - line 1"
113
msgid "Lieutenant Skat"
116
#: display_intro.cpp:113
117
msgctxt "Title of the game - line 2"
121
#: display_intro.cpp:114
122
msgctxt "Title of the game - line 3"
126
#: display_two.cpp:401
127
msgctxt "Resulting score of a game with no point"
131
#: display_two.cpp:403
133
msgctxt "Resulting score of a game between 1 and 4"
135
msgid_plural "%1 points"
138
#: engine_two.cpp:262
139
msgid "Game was ended - no winner"
142
#: engine_two.cpp:271
143
msgid "Game is drawn"
146
#: engine_two.cpp:277
148
msgid "Player %1 won "
151
#: engine_two.cpp:284 engine_two.cpp:304
153
msgid "%1 won with 90 points. Super!"
156
#: engine_two.cpp:290 engine_two.cpp:310
158
msgid "%1 won to nil. Congratulations!"
161
#: engine_two.cpp:297
163
msgid "Player 2 - %1 won "
166
#: engine_two.cpp:373
175
msgid "LSkat: A desktop card game"
179
msgid "(c) 1995-2007, Martin Heni"
180
msgstr "(c) 1995-2007، Martin Heni"
187
msgid "Game design and code"
188
msgstr "ئويۇن لايىھىلەش ۋە كود"
191
msgid "Eugene Trounev"
192
msgstr "Eugene Trounev"
199
msgid "Benjamin Meyer"
200
msgstr "Benjamin Meyer"
203
msgid "Code Improvements"
204
msgstr "كود ياخشىلاش"
207
msgid "Enter debug level"
208
msgstr "سازلاش دەرىجىسىنى كىرگۈزۈڭ"
211
msgid "Skip intro animation"
215
msgid "Run game in demo (autoplay) mode"
218
#: mainwindow.cpp:103
219
msgid "Installation error: No theme list found."
220
msgstr "ئورنىتىشتىكى خاتالىق: ئۆرنەك تىزىمى تېپىلمىدى."
222
#: mainwindow.cpp:154
223
msgid "Installation error: Theme file error."
224
msgstr "ئورنىتىشتىكى خاتالىق: ئۆرنەك ھۆججىتى خاتا."
226
#: mainwindow.cpp:173
227
msgid "Welcome to Skat! Please start a new game."
230
#: mainwindow.cpp:372
231
msgid "Game Over. Please start a new game."
234
#: mainwindow.cpp:387
236
msgctxt "Player name and number"
237
msgid "Next move for %1 (player %2)"
240
#: mainwindow.cpp:402
241
msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions."
244
#: mainwindow.cpp:407
245
msgid "Ends a currently played game. No winner will be declared."
247
"نۆۋەتتە ئويناۋاتقان ئويۇننى ئاخىرلاشتۇرىدۇ. ئۇتقان-ئۇتتۇرغانلىق ئايرىلمايدۇ."
249
#: mainwindow.cpp:413
250
msgid "Quits the program."
253
#: mainwindow.cpp:416
254
msgid "Starting Player"
257
#: mainwindow.cpp:419
258
msgid "Changing starting player..."
261
#: mainwindow.cpp:420
262
msgid "Chooses which player begins the next game."
265
#: mainwindow.cpp:423
269
#: mainwindow.cpp:424
273
#: mainwindow.cpp:430
274
msgid "Player &1 Played By"
277
#: mainwindow.cpp:433
278
msgid "Changing who plays player 1..."
281
#: mainwindow.cpp:434
282
msgid "Changing who plays player 1."
285
#: mainwindow.cpp:436
289
#: mainwindow.cpp:437
291
msgstr "كومپيۇتېر(&C)"
293
#: mainwindow.cpp:442
294
msgid "Player &2 Played By"
297
#: mainwindow.cpp:445
298
msgid "Changing who plays player 2..."
301
#: mainwindow.cpp:446
302
msgid "Changing who plays player 2."
305
#: mainwindow.cpp:454
309
#: mainwindow.cpp:460
310
msgid "Changing theme..."
311
msgstr "ئۆرنەك ئۆزگەرتىش…"
313
#: mainwindow.cpp:461
314
msgid "Changing theme."
315
msgstr "ئۆرنەك ئۆزگەرتىىدۇ."
317
#: mainwindow.cpp:465
318
msgid "Select &Card Deck..."
321
#: mainwindow.cpp:468
322
msgid "Configure card decks..."
325
#: mainwindow.cpp:469
326
msgid "Choose how the cards should look."
329
#: mainwindow.cpp:473
330
msgid "&Change Player Names..."
333
#: mainwindow.cpp:555
334
msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?"
337
#: mainwindow.cpp:629
338
msgid "Dealing cards..."
342
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
345
"ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى, ,Launchpad Contributions:,Burkut,Sahran"
348
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
350
msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com,,,,"
352
#. i18n: file: lskatui.rc:10
353
#. i18n: ectx: Menu (game)
354
#: rc.cpp:3 rc.cpp:32
358
#. i18n: file: lskatui.rc:12
359
#. i18n: ectx: Menu (settings)
360
#: rc.cpp:6 rc.cpp:35
364
#. i18n: file: lskatui.rc:24
365
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
366
#: rc.cpp:9 rc.cpp:38
368
msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
370
#. i18n: file: namedialog.ui:13
371
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NameDialog)
372
#: rc.cpp:12 rc.cpp:41
373
msgid "Configure Names"
376
#. i18n: file: namedialog.ui:25
377
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
378
#: rc.cpp:15 rc.cpp:44
380
msgstr "ئوينىغۇچىنىڭ ئاتى"
382
#. i18n: file: namedialog.ui:43
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
384
#: rc.cpp:18 rc.cpp:47
386
msgstr "ئوينىغۇچى 1:"
388
#. i18n: file: namedialog.ui:50
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
390
#: rc.cpp:21 rc.cpp:50
392
msgstr "ئوينىغۇچى 2:"
394
#. i18n: file: namedialog.ui:81
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
396
#: rc.cpp:24 rc.cpp:53
400
#. i18n: file: namedialog.ui:88
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
402
#: rc.cpp:27 rc.cpp:56
404
msgstr "ئەمەلدىن قالدۇرۇش"
406
#: scoresprite.cpp:174
408
msgctxt "Score in score widget"
412
#: scoresprite.cpp:183
414
msgctxt "Won and overall games in score widget"
415
msgid "Games: %1 / %2"