~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-kde-ug/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ug/LC_MESSAGES/kate.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-23 07:24:51 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120323072451-rpji2kcy0urfqgeu
Tags: 1:12.04+20120322
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Uyghur translation for kate.
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kate\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:20+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:11+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Sahran <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:57+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
20
 
"Language: \n"
21
 
 
22
 
#: rc.cpp:1 rc.cpp:1
23
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
 
msgid "Your names"
25
 
msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى, ,Launchpad Contributions:,Tughchi"
26
 
 
27
 
#: rc.cpp:2 rc.cpp:2
28
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
 
msgid "Your emails"
30
 
msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com,,,tughchi@ilqut.com"
31
 
 
32
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
33
 
#: rc.cpp:4 rc.cpp:4
34
 
msgctxt "@item:inmenu"
35
 
msgid "C++ Header (GPL)"
36
 
msgstr "C++ Header (GPL)"
37
 
 
38
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
39
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
40
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
41
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
42
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
43
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
44
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
45
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
46
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:22 rc.cpp:30 rc.cpp:44 rc.cpp:6 rc.cpp:22 rc.cpp:30
47
 
#: rc.cpp:44
48
 
msgctxt "@item:inmenu"
49
 
msgid "Source Code"
50
 
msgstr "مەنبە كودى"
51
 
 
52
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 2
53
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:8
54
 
msgctxt "@info:whatsthis"
55
 
msgid "A very simple GPL C++ header file"
56
 
msgstr "ئىنتايىن ئاددىي GPL C++ header ھۆججىتى"
57
 
 
58
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3
59
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4
60
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
61
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3
62
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
63
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4
64
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3
65
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4
66
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
67
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3
68
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
69
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4
70
 
#: rc.cpp:10 rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:48 rc.cpp:56 rc.cpp:10
71
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:48 rc.cpp:56
72
 
msgctxt "@info:credit"
73
 
msgid "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
74
 
msgstr "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
75
 
 
76
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 1
77
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:12
78
 
msgctxt "@item:inmenu"
79
 
msgid "HTML 4.01 Strict Document"
80
 
msgstr "ئېنىق بولغان HTML 4.01 پۈتۈكى"
81
 
 
82
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 2
83
 
#: rc.cpp:14 rc.cpp:14
84
 
msgctxt "@item:inmenu"
85
 
msgid "Internet"
86
 
msgstr "ئىنتېرنېت"
87
 
 
88
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 3
89
 
#: rc.cpp:16 rc.cpp:16
90
 
msgctxt "@info:whatsthis"
91
 
msgid ""
92
 
"This will create a very basic HTML file with the HTML 4.01 strict DTD."
93
 
msgstr ""
94
 
"ئېنىق بولغان HTML 4.01 پۈتۈكىنى ئىشلىتىپ ئەڭ ئاساسلىق HTML ھۆججىتى قۇرىدۇ."
95
 
 
96
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
97
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:20
98
 
msgctxt "@item:inmenu"
99
 
msgid "C++ Source File (LGPL)"
100
 
msgstr "C++ مەنبە ھۆججىتى (LGPL)"
101
 
 
102
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 2
103
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:24
104
 
msgctxt "@info:whatsthis"
105
 
msgid "A very simple LGPL C++ source file"
106
 
msgstr "ئىنتايىن ئاددىي LGPL C++ مەنبە ھۆججىتى"
107
 
 
108
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
109
 
#: rc.cpp:28 rc.cpp:28
110
 
msgctxt "@item:inmenu"
111
 
msgid "C++ Source File (GPL)"
112
 
msgstr "C++ مەنبە ھۆججىتى(GPL)"
113
 
 
114
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 2
115
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:32
116
 
msgctxt "@info:whatsthis"
117
 
msgid "A very simple GPL C++ source file"
118
 
msgstr "ئىنتايىن ئاددىي GPL C++ مەنبە ھۆججىتى"
119
 
 
120
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 1
121
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:36
122
 
msgctxt "@item:inmenu"
123
 
msgid "Kate Highlight Definition"
124
 
msgstr "Kate يورۇتۇش ئېنىقلىمىسى"
125
 
 
126
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 3
127
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:38
128
 
msgctxt "@info:whatsthis"
129
 
msgid ""
130
 
"This template will create the basics of a kate highlight definition file."
131
 
msgstr "بۇ قېلىپ kate يورۇتۇش ئېنىقلىما ھۆججىتىنىڭ ئاساسىنى قۇرىدۇ."
132
 
 
133
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 2
134
 
#: rc.cpp:40 rc.cpp:40
135
 
msgctxt "@info:credit"
136
 
msgid "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
137
 
msgstr "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
138
 
 
139
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
140
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:42
141
 
msgctxt "@item:inmenu"
142
 
msgid "C++ Header (LGPL)"
143
 
msgstr "C++ Header (LGPL)"
144
 
 
145
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 2
146
 
#: rc.cpp:46 rc.cpp:46
147
 
msgctxt "@info:whatsthis"
148
 
msgid "A very simple LGPL C++ header file"
149
 
msgstr "ئىنتايىن ئاددىي LGPL C++ header ھۆججىتى"
150
 
 
151
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 1
152
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:50
153
 
msgctxt "@item:inmenu"
154
 
msgid "Kate Plugin Docbook Chapter"
155
 
msgstr "Kate قىستۇرمىسىنىڭ Docbook بابى"
156
 
 
157
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 2
158
 
#: rc.cpp:52 rc.cpp:52
159
 
msgctxt "@item:inmenu"
160
 
msgid "Documentation"
161
 
msgstr "قوللانمىلار"
162
 
 
163
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 3
164
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:54
165
 
msgctxt "@info:whatsthis"
166
 
msgid ""
167
 
"This creates a suitable beginning of a docbook chapter for a Kate plugin."
168
 
msgstr "بۇ  قىستۇرمىسىنىڭ مۇۋاپىق بولغان docbook  باپىنىڭ بېشىنى قۇرىدۇ."
169
 
 
170
 
#. i18n: file: data/kateui.rc:5
171
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
172
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:59
173
 
msgid "&File"
174
 
msgstr "ھۆججەت(&F)"
175
 
 
176
 
#. i18n: file: data/kateui.rc:35
177
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
178
 
#: rc.cpp:62 rc.cpp:62
179
 
msgid "&Edit"
180
 
msgstr "تەھرىر(&E)"
181
 
 
182
 
#. i18n: file: data/kateui.rc:46
183
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
184
 
#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:6
185
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
186
 
#. i18n: file: data/kateui.rc:46
187
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
188
 
#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:6
189
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
190
 
#: rc.cpp:65 rc.cpp:86 rc.cpp:65 rc.cpp:86
191
 
msgid "&View"
192
 
msgstr "كۆرۈنۈش(&V)"
193
 
 
194
 
#. i18n: file: data/kateui.rc:51
195
 
#. i18n: ectx: Menu (view-split)
196
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:68
197
 
msgid "Split View"
198
 
msgstr "كۆرۈنۈشنى پارچىلا"
199
 
 
200
 
#. i18n: file: data/kateui.rc:76
201
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
202
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:71
203
 
msgid "&Tools"
204
 
msgstr "قوراللار(&T)"
205
 
 
206
 
#. i18n: file: data/kateui.rc:84
207
 
#. i18n: ectx: Menu (sessions)
208
 
#: rc.cpp:74 rc.cpp:74
209
 
msgid "Sess&ions"
210
 
msgstr "ئەڭگىمەلەر(&I)"
211
 
 
212
 
#. i18n: file: data/kateui.rc:95
213
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
214
 
#: rc.cpp:77 rc.cpp:77
215
 
msgid "&Settings"
216
 
msgstr "تەڭشەك(&S)"
217
 
 
218
 
#. i18n: file: data/kateui.rc:99
219
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
220
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:80
221
 
msgid "&Help"
222
 
msgstr "ياردەم(&H)"
223
 
 
224
 
#. i18n: file: data/kateui.rc:104
225
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
226
 
#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:14
227
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
228
 
#. i18n: file: data/kateui.rc:104
229
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
230
 
#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:14
231
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
232
 
#: rc.cpp:83 rc.cpp:89 rc.cpp:83 rc.cpp:89
233
 
msgid "Main Toolbar"
234
 
msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
235
 
 
236
 
#. i18n: file: tips:2
237
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
238
 
#: tips.cpp:3
239
 
msgid ""
240
 
"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
241
 
"and advanced features of all sorts.</p>\n"
242
 
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
243
 
"dialog,\n"
244
 
"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
245
 
msgstr ""
246
 
 
247
 
#. i18n: file: tips:10
248
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
249
 
#: tips.cpp:11
250
 
msgid ""
251
 
"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
252
 
"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
253
 
msgstr ""
254
 
"<p>نۇربەلگىنىڭ ئىككى يېنىدىكى ھەرپلەرنى ئالماشتۇرالايسىز. ئۇسۇلى\n"
255
 
"<strong>Ctrl+T</strong> نى بېسىشتۇر</p>\n"
256
 
 
257
 
#. i18n: file: tips:16
258
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
259
 
#: tips.cpp:17
260
 
msgid ""
261
 
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
262
 
"syntax highlighting.</p>\n"
263
 
"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
264
 
msgstr ""
265
 
"<p>نۆۋەتتىكى پۈتۈكنى HTML ھۆججىتى سۈپىتىدە ئېكسپورت قىلالايسىز، \n"
266
 
"ئەلۋەتتە يورۇتۇشلارنىمۇ چىقىرالايدۇ.</p>\n"
267
 
"<p>مەشغۇلاتى ئۇسۇلى: <strong>ھۆججەت -&gt; ئېكسپورت قىل -&gt; "
268
 
"HTML...</strong></p>\n"
269
 
 
270
 
#. i18n: file: tips:23
271
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
272
 
#: tips.cpp:24
273
 
msgid ""
274
 
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
275
 
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
276
 
"can display any open document.</p>\n"
277
 
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical "
278
 
"]</strong></p>\n"
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#. i18n: file: tips:31
282
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
283
 
#: tips.cpp:32
284
 
msgid ""
285
 
"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File "
286
 
"Selector</em>)\n"
287
 
"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
288
 
"the\n"
289
 
"main window.</p>\n"
290
 
msgstr ""
291
 
 
292
 
#. i18n: file: tips:38
293
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
294
 
#: tips.cpp:39
295
 
msgid ""
296
 
"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on "
297
 
"<strong>\"Terminal\"</strong> at\n"
298
 
"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
299
 
msgstr ""
300
 
 
301
 
#. i18n: file: tips:44
302
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
303
 
#: tips.cpp:45
304
 
msgid ""
305
 
"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
306
 
"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
307
 
"width=\"100%\"><tr><td>different\n"
308
 
"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
309
 
"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
310
 
"dialog.</p>\n"
311
 
msgstr ""
312
 
 
313
 
#. i18n: file: tips:53
314
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
315
 
#: tips.cpp:54
316
 
msgid ""
317
 
"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
318
 
"within\n"
319
 
"Kate.</p>\n"
320
 
"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
321
 
"configured\n"
322
 
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
323
 
"choose any application on your system.</p>\n"
324
 
msgstr ""
325
 
 
326
 
#. i18n: file: tips:63
327
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
328
 
#: tips.cpp:64
329
 
msgid ""
330
 
"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
331
 
"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of "
332
 
"the\n"
333
 
"configuration dialog.</p>\n"
334
 
msgstr ""
335
 
 
336
 
#. i18n: file: tips:70
337
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
338
 
#: tips.cpp:71
339
 
msgid ""
340
 
"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
341
 
"from\n"
342
 
"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
343
 
"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Open/Save -&gt; "
344
 
"Modes & Filetypes</em>\n"
345
 
"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
346
 
msgstr ""
347
 
 
348
 
#. i18n: file: tips:78
349
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
350
 
#: tips.cpp:79
351
 
msgid ""
352
 
"<p>You can cycle through all open documents by pressing "
353
 
"<strong>Alt+Left</strong>\n"
354
 
"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately "
355
 
"be displayed\n"
356
 
"in the active frame.</p>\n"
357
 
msgstr ""
358
 
 
359
 
#. i18n: file: tips:85
360
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
361
 
#: tips.cpp:86
362
 
msgid ""
363
 
"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "
364
 
"<em>Command Line</em>.</p>\n"
365
 
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s "
366
 
"/oldtext/newtext/g</code>\n"
367
 
"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
368
 
"current\n"
369
 
"line.</p>\n"
370
 
msgstr ""
371
 
 
372
 
#. i18n: file: tips:93
373
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
374
 
#: tips.cpp:94
375
 
msgid ""
376
 
"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
377
 
"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
378
 
msgstr ""
379
 
"<p>ئەڭ ئاخىرقى قېتىم ئېلىپ بارغان ئىزدەشنى <strong>F3</strong> نى بېسىش "
380
 
"ئارقىلىق داۋام قىلالايسىز.\n"
381
 
"ئەگەر <strong>Shift+F3</strong> نى باسسىڭىز تەتۈر يۆنىلىشتە ئىزدەيدۇ.</p>\n"
382
 
 
383
 
#. i18n: file: tips:99
384
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
385
 
#: tips.cpp:100
386
 
msgid ""
387
 
"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool "
388
 
"view.\n"
389
 
"</p>\n"
390
 
"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
391
 
"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
392
 
"current folder.</p>\n"
393
 
"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
394
 
msgstr ""
395
 
 
396
 
#. i18n: file: tips:109
397
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
398
 
#: tips.cpp:110
399
 
msgid ""
400
 
"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
401
 
"Editing\n"
402
 
"in either will be reflected in both.</p>\n"
403
 
"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the "
404
 
"other\n"
405
 
"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
406
 
"horizontally.</p>\n"
407
 
msgstr ""
408
 
 
409
 
#. i18n: file: tips:118
410
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
411
 
#: tips.cpp:119
412
 
msgid ""
413
 
"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
414
 
"next/previous frame.</p>\n"
415
 
msgstr ""
416
 
"<p><strong>F8</strong> ياكى <strong>Shift+F8</strong> نى باسسىڭىز\n"
417
 
"كېيىنكى/ئالدىنقى كاندۇك ئالمىشىدۇ.</p>\n"
418
 
 
419
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:50
420
 
msgid "Close"
421
 
msgstr "يېپىش"
422
 
 
423
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:52 app/katemainwindow.cpp:285
424
 
msgid "Close the current document."
425
 
msgstr "نۆۋەتتىكى پۈتۈكنى ياپ."
426
 
 
427
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:56
428
 
msgid "Tree Mode"
429
 
msgstr "شاخسىمان تىزىم ھالىتى"
430
 
 
431
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:57
432
 
msgid "Set view style to Tree Mode"
433
 
msgstr "كۆرۈنۈشنىڭ ئۇسلۇبىنى شاخسىمان تىزىم ھالىتىگە تەڭشە"
434
 
 
435
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:60
436
 
msgid "List Mode"
437
 
msgstr "تىزىش ھالىتى"
438
 
 
439
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:61
440
 
msgid "Set view style to List Mode"
441
 
msgstr "كۆرۈنۈشنىڭ ئۇسلۇبىنى تىزىش ھالىتىگە تەڭشە"
442
 
 
443
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:66
444
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:87
445
 
msgid "Document Name"
446
 
msgstr "پۈتۈك ئاتى"
447
 
 
448
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:67
449
 
msgid "Sort by Document Name"
450
 
msgstr "پۈتۈك ئاتى بويىچە تەرتىپلە"
451
 
 
452
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:71
453
 
msgid "Document Path"
454
 
msgstr "پۈتۈك يولى"
455
 
 
456
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:72
457
 
msgid "Sort by Document Path"
458
 
msgstr "پۈتۈك يولى بويىچە تەرتىپلە"
459
 
 
460
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:75
461
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:86
462
 
msgid "Opening Order"
463
 
msgstr "ئېچىش تەرتىپى"
464
 
 
465
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:76
466
 
msgid "Sort by Opening Order"
467
 
msgstr "ئېچىش تەرتىپى بويىچە تەرتىپلە"
468
 
 
469
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:183
470
 
msgid "View Mode"
471
 
msgstr "كۆرۈنۈش ھالىتى"
472
 
 
473
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:187
474
 
msgid "Sort By"
475
 
msgstr "تەرتىپى"
476
 
 
477
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:60
478
 
msgid "Background Shading"
479
 
msgstr "تەگلىك سايىسى"
480
 
 
481
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:67
482
 
msgid "&Viewed documents' shade:"
483
 
msgstr "كۆرۈلگەن پۈتۈكنىڭ سايىسى(&V):"
484
 
 
485
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:73
486
 
msgid "&Modified documents' shade:"
487
 
msgstr "ئۆزگەرتىلگەن پۈتۈكنىڭ سايىسى(&V):"
488
 
 
489
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:81
490
 
msgid "&Sort by:"
491
 
msgstr "تەرتىپلەش ئۇسۇلى(&S):"
492
 
 
493
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:88
494
 
msgid "Url"
495
 
msgstr "Url"
496
 
 
497
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:94
498
 
msgid "&View Mode:"
499
 
msgstr "كۆرۈش ھالىتى(&V):"
500
 
 
501
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:99
502
 
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:88
503
 
msgid "Tree View"
504
 
msgstr "دەرەخسىمان كۆرۈنۈش"
505
 
 
506
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:100
507
 
msgid "List View"
508
 
msgstr "تىزىم كۆرۈنۈش"
509
 
 
510
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:105
511
 
msgid "&Show Full Path"
512
 
msgstr "تولۇق يولنى كۆرسەت(&S)"
513
 
 
514
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:111
515
 
msgid ""
516
 
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
517
 
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
518
 
"recent documents have the strongest shade."
519
 
msgstr ""
520
 
 
521
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:115
522
 
msgid "Set the color for shading viewed documents."
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:117
526
 
msgid ""
527
 
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
528
 
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
529
 
msgstr ""
530
 
 
531
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:122
532
 
msgid ""
533
 
"When enabled, in tree mode, top level folders will show up with their full "
534
 
"path rather than just the last folder name."
535
 
msgstr ""
536
 
 
537
 
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48
538
 
msgid "Document Tree"
539
 
msgstr "پۈتۈكنىڭ شاخسىمان تىزىمى"
540
 
 
541
 
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48
542
 
msgid "Show open documents in a tree"
543
 
msgstr "ئېچىلغان پۈتۈكلەرنى شاخسىمان تىزىمدا كۆرسەت"
544
 
 
545
 
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:96
546
 
msgid "Configure Tree View"
547
 
msgstr "شاخسىمان تىزىم كۆرۈنۈشىنى سەپلە"
548
 
 
549
 
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:159
550
 
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:187
551
 
msgid "Documents"
552
 
msgstr "پۈتۈكلەر"
553
 
 
554
 
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:202
555
 
msgid "&Show Active"
556
 
msgstr "ئاكتىپلىرىنى كۆرسەت(&S)"
557
 
 
558
 
#: app/katedocmanager.cpp:69
559
 
msgid ""
560
 
"A KDE text-editor component could not be found.\n"
561
 
"Please check your KDE installation."
562
 
msgstr ""
563
 
"ك د ئې(KDE) تەھرىرلىگۈچ بۆلىكى تېپىلمىدى.\n"
564
 
" ك د ئې(KDE) نىڭ ئورنىتىلىشىنى تەكشۈرۈڭ."
565
 
 
566
 
#: app/katedocmanager.cpp:369
567
 
#, kde-format
568
 
msgid ""
569
 
"The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it "
570
 
"anyway?"
571
 
msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەت %1 ئۆزگەرتىلگەندەك قىلىدۇ. ئۇنى ئۆچۈرۈۋېرەمسىز؟"
572
 
 
573
 
#: app/katedocmanager.cpp:371
574
 
msgid "Delete File?"
575
 
msgstr "ھۆججەتنى ئۆچۈرسۇنمۇ؟"
576
 
 
577
 
#: app/katedocmanager.cpp:513
578
 
#, kde-format
579
 
msgid ""
580
 
"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.</p><p>Do you want to "
581
 
"save your changes or discard them?</p>"
582
 
msgstr ""
583
 
"<p>پۈتۈك «%1» ئۆزگەرتىلىپتۇ، بىراق ساقلانماپتۇ. </p><p>ساقلامسىز ياكى "
584
 
"تاشلىۋېتەمسىز؟</p>"
585
 
 
586
 
#: app/katedocmanager.cpp:515
587
 
msgid "Close Document"
588
 
msgstr "پۈتۈك ياپ"
589
 
 
590
 
#: app/katedocmanager.cpp:522
591
 
msgid "Save As"
592
 
msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا"
593
 
 
594
 
#: app/katedocmanager.cpp:548 app/katemainwindow.cpp:436
595
 
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
596
 
msgstr "Kate نى يېپىۋاتقاندا يېڭى ھۆججەت ئېچىلدى. Kate نى يېپىش توختىتىلدى."
597
 
 
598
 
#: app/katedocmanager.cpp:549 app/katemainwindow.cpp:437
599
 
msgid "Closing Aborted"
600
 
msgstr "يېپىش توختىتىلدى"
601
 
 
602
 
#: app/katedocmanager.cpp:622
603
 
msgid "Starting Up"
604
 
msgstr "باشلاۋاتىدۇ"
605
 
 
606
 
#: app/katedocmanager.cpp:623
607
 
msgid "Reopening files from the last session..."
608
 
msgstr "ئەڭ ئاخىرقى ئەڭگىمەدىن ھۆججەتلەرنى قايتا ئېچىۋاتىدۇ…"
609
 
 
610
 
#: app/katedocmanager.cpp:829
611
 
msgid "Errors/Warnings while opening documents"
612
 
msgstr "پۈتۈكلەرنى ئېچىۋاتقان خاتالىقلار/ئاگاھلاندۇرۇشلار يۈز بەردى"
613
 
 
614
 
#: app/kateappcommands.cpp:78
615
 
msgid "All documents written to disk"
616
 
msgstr "بارلىق پۈتۈكلەر دىسكىغا يېزىلدى"
617
 
 
618
 
#: app/kateappcommands.cpp:81
619
 
msgid "Document written to disk"
620
 
msgstr "دىسكىغا يازىدىغان پۈتۈك"
621
 
 
622
 
#: app/kateappcommands.cpp:150
623
 
msgid ""
624
 
"<p><b>w/wa &mdash; write document(s) to disk</b></p><p>Usage: "
625
 
"<tt><b>w[a]</b></tt></p><p>Writes the current document(s) to disk. It can be "
626
 
"called in two ways:<br /> <tt>w</tt> &mdash; writes the current document to "
627
 
"disk<br /> <tt>wa</tt> &mdash; writes all documents to disk.</p><p>If no "
628
 
"file name is associated with the document, a file dialog will be shown.</p>"
629
 
msgstr ""
630
 
 
631
 
#: app/kateappcommands.cpp:161
632
 
msgid ""
633
 
"<p><b>q/qa/wq/wqa &mdash; [write and] quit</b></p><p>Usage: "
634
 
"<tt><b>[w]q[a]</b></tt></p><p>Quits the application. If <tt>w</tt> is "
635
 
"prepended, it also writes the document(s) to disk. This command can be "
636
 
"called in several ways:<br /> <tt>q</tt> &mdash; closes the current view.<br "
637
 
"/> <tt>qa</tt> &mdash; closes all views, effectively quitting the "
638
 
"application.<br /> <tt>wq</tt> &mdash; writes the current document to disk "
639
 
"and closes its view.<br /> <tt>wqa</tt> &mdash; writes all documents to disk "
640
 
"and quits.</p><p>In all cases, if the view being closed is the last view, "
641
 
"the application quits. If no file name is associated with the document and "
642
 
"it should be written to disk, a file dialog will be shown.</p>"
643
 
msgstr ""
644
 
 
645
 
#: app/kateappcommands.cpp:176
646
 
msgid ""
647
 
"<p><b>x/xa &mdash; write and quit</b></p><p>Usage: "
648
 
"<tt><b>x[a]</b></tt></p><p>Saves document(s) and quits (e<b>x</b>its). This "
649
 
"command can be called in two ways:<br /> <tt>x</tt> &mdash; closes the "
650
 
"current view.<br /> <tt>xa</tt> &mdash; closes all views, effectively "
651
 
"quitting the application.</p><p>In all cases, if the view being closed is "
652
 
"the last view, the application quits. If no file name is associated with the "
653
 
"document and it should be written to disk, a file dialog will be "
654
 
"shown.</p><p>Unlike the 'w' commands, this command only writes the document "
655
 
"if it is modified.</p>"
656
 
msgstr ""
657
 
 
658
 
#: app/kateappcommands.cpp:190
659
 
msgid ""
660
 
"<p><b>bp/bn &mdash; switch to previous/next document</b></p><p>Usage: "
661
 
"<tt><b>bp/bn</b></tt></p><p>Goes to <b>p</b>revious or <b>n</b>ext document "
662
 
"(\"<b>b</b>uffer\"). The two commands are:<br /> <tt>bp</tt> &mdash; goes to "
663
 
"the document before the current one in the document list.<br /> <tt>bn</tt> "
664
 
"&mdash; goes to the document after the current one in the document list.<br "
665
 
"/><p>Both commands wrap around, i.e., if you go past the last document you "
666
 
"end up at the first and vice versa.</p>"
667
 
msgstr ""
668
 
 
669
 
#: app/kateappcommands.cpp:203
670
 
msgid ""
671
 
"<p><b>[v]new &mdash; split view and create new document</b></p><p>Usage: "
672
 
"<tt><b>[v]new</b></tt></p><p>Splits the current view and opens a new "
673
 
"document in the new view. This command can be called in two ways:<br /> "
674
 
"<tt>new</tt> &mdash; splits the view horizontally and opens a new "
675
 
"document.<br /> <tt>vnew</tt> &mdash; splits the view vertically and opens a "
676
 
"new document.<br /></p>"
677
 
msgstr ""
678
 
 
679
 
#: app/kateappcommands.cpp:213
680
 
msgid ""
681
 
"<p><b>e[dit] &mdash; reload current document</b></p><p>Usage: "
682
 
"<tt><b>e[dit]</b></tt></p><p>Starts <b>e</b>diting the current document "
683
 
"again. This is useful to re-edit the current file, when it has been changed "
684
 
"by another program.</p>"
685
 
msgstr ""
686
 
 
687
 
#: app/katemdi.cpp:120
688
 
msgid "Tool &Views"
689
 
msgstr "قورال كۆرۈنۈشلىرى(&V)"
690
 
 
691
 
#: app/katemdi.cpp:122
692
 
msgid "Show Side&bars"
693
 
msgstr "سان بالداقنى كۆرسەت(&B)"
694
 
 
695
 
#: app/katemdi.cpp:161
696
 
#, kde-format
697
 
msgid "Show %1"
698
 
msgstr "%1 كۆرسەت"
699
 
 
700
 
#: app/katemdi.cpp:453
701
 
msgid "Behavior"
702
 
msgstr "ھەرىكەت"
703
 
 
704
 
#: app/katemdi.cpp:456
705
 
msgid "Make Non-Persistent"
706
 
msgstr "ۋاقىتلىق"
707
 
 
708
 
#: app/katemdi.cpp:456
709
 
msgid "Make Persistent"
710
 
msgstr "مەڭگۈلۈك"
711
 
 
712
 
#: app/katemdi.cpp:458
713
 
msgid "Move To"
714
 
msgstr "يۆتكە"
715
 
 
716
 
#: app/katemdi.cpp:461
717
 
msgid "Left Sidebar"
718
 
msgstr "سول يان بالداق"
719
 
 
720
 
#: app/katemdi.cpp:464
721
 
msgid "Right Sidebar"
722
 
msgstr "ئوڭ يان بالداق"
723
 
 
724
 
#: app/katemdi.cpp:467
725
 
msgid "Top Sidebar"
726
 
msgstr "ئۇستى يان بالداق"
727
 
 
728
 
#: app/katemdi.cpp:470
729
 
msgid "Bottom Sidebar"
730
 
msgstr "ئاستى يان بالداق"
731
 
 
732
 
#: app/katemdi.cpp:776
733
 
msgid ""
734
 
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
735
 
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
736
 
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
737
 
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
738
 
"with the assigned shortcuts.</qt>"
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#: app/kateapp.cpp:226 app/kateapp.cpp:352
742
 
#, kde-format
743
 
msgid ""
744
 
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
745
 
msgstr ""
746
 
"ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى: ئۇ نورمال ھۆججەت ئەمەس، بەلكى قىسقۇچ."
747
 
 
748
 
#: app/katesession.cpp:269
749
 
msgid ""
750
 
"Internal error: there is more than one instance open for a given session."
751
 
msgstr "ئىچكى خاتالىق: بېرىلگەن ئەڭگىمەنىڭ بىردىن ئارتۇق ئۈلگىسى ئوچۇق."
752
 
 
753
 
#: app/katesession.cpp:275
754
 
#, kde-format
755
 
msgid ""
756
 
"Session '%1' is already opened in another kate instance, change there "
757
 
"instead of reopening?"
758
 
msgstr ""
759
 
 
760
 
#: app/katesession.cpp:466
761
 
msgid "No session selected to open."
762
 
msgstr "ئاچىدىغان ئەڭگىمە تاللانمىغان."
763
 
 
764
 
#: app/katesession.cpp:466 app/katesession.cpp:491
765
 
msgid "No Session Selected"
766
 
msgstr "ئەڭگىمە تاللانمىدى"
767
 
 
768
 
#: app/katesession.cpp:491
769
 
msgid "No session selected to copy."
770
 
msgstr "كۆچۈرىدىغان ئەڭگىمە تاللانمىغان."
771
 
 
772
 
#: app/katesession.cpp:577
773
 
msgid "Specify New Name for Current Session"
774
 
msgstr "نۆۋەتتىكى ئەڭگىمەنىڭ يېڭى ئاتىنى بەلگىلەڭ"
775
 
 
776
 
#: app/katesession.cpp:578
777
 
msgid ""
778
 
"There is already an existing session with your chosen name.\n"
779
 
"Please choose a different one\n"
780
 
"Session name:"
781
 
msgstr ""
782
 
"سىز تاللىغان ئات بىلەن ئوخشاش ئاتتىكى ئەڭگىمە مەۋجۇت.\n"
783
 
"باشقا بىر ئات تاللاڭ\n"
784
 
"ئەڭگىمە ئاتى:"
785
 
 
786
 
#: app/katesession.cpp:578 app/katesession.cpp:894
787
 
msgid "Session name:"
788
 
msgstr "ئەڭگىمە ئاتى:"
789
 
 
790
 
#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901
791
 
msgid "To save a session, you must specify a name."
792
 
msgstr "ئەڭگىمەنى ساقلاش ئۈچۈن چوقۇم ئاتىنى بەلگىلەپ بېرىشىڭىز كېرەك."
793
 
 
794
 
#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901
795
 
msgid "Missing Session Name"
796
 
msgstr "ئەڭگىمە ئاتى كىرگۈزۈلمىگەن"
797
 
 
798
 
#: app/katesession.cpp:624
799
 
msgid "Session Chooser"
800
 
msgstr "ئەڭگىمە تاللىغۇچ"
801
 
 
802
 
#: app/katesession.cpp:627 app/katesession.cpp:737
803
 
msgid "Open Session"
804
 
msgstr "ئەڭگىمە ئاچ"
805
 
 
806
 
#: app/katesession.cpp:628
807
 
msgid "New Session"
808
 
msgstr "يېڭى ئەڭگىمە"
809
 
 
810
 
#: app/katesession.cpp:639 app/katesession.cpp:758 app/katesession.cpp:835
811
 
msgid "Session Name"
812
 
msgstr "ئەڭگىمە ئاتى"
813
 
 
814
 
#: app/katesession.cpp:640 app/katesession.cpp:759 app/katesession.cpp:836
815
 
msgctxt "The number of open documents"
816
 
msgid "Open Documents"
817
 
msgstr "پۈتۈك ئاچ"
818
 
 
819
 
#: app/katesession.cpp:652
820
 
msgid "Use selected session as template"
821
 
msgstr "تاللانغان ئەڭگىمەنى قېلىپ سۈپىتىدە ئىشلەت"
822
 
 
823
 
#: app/katesession.cpp:668
824
 
msgid "&Always use this choice"
825
 
msgstr "ھەمىشە مۇشۇ تاللاشنى ئىشلەت(&A)"
826
 
 
827
 
#: app/katesession.cpp:741 app/katesession.cpp:821
828
 
msgid "&Open"
829
 
msgstr "ئاچ(&O)"
830
 
 
831
 
#: app/katesession.cpp:817
832
 
msgid "Manage Sessions"
833
 
msgstr "ئەڭگىمەلەرنى باشقۇرۇش"
834
 
 
835
 
#: app/katesession.cpp:853
836
 
msgid "&Rename..."
837
 
msgstr "ئات ئۆزگەرت(&R)…"
838
 
 
839
 
#: app/katesession.cpp:894
840
 
msgid "Specify New Name for Session"
841
 
msgstr "ئەڭگىمەنىڭ يېڭى ئاتىنى بەلگىلەڭ"
842
 
 
843
 
#: app/katesession.cpp:912
844
 
#, kde-format
845
 
msgid ""
846
 
"The session could not be renamed to \"%1\", there already exists another "
847
 
"session with the same name"
848
 
msgstr ""
849
 
"ئەڭگىمە ئاتىنى «%1» غا ئۆزگەرتكىلى بولمىدى. ئوخشاش ئاتتىكى باشقا بىر ئەڭگىمە "
850
 
"مەۋجۇت"
851
 
 
852
 
#: app/katesession.cpp:912
853
 
msgid "Session Renaming"
854
 
msgstr "ئەڭگىمە ئاتىنى ئۆزگەرتىش"
855
 
 
856
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:59
857
 
msgid "Configure"
858
 
msgstr "سەپلەش"
859
 
 
860
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:70
861
 
msgid "Application"
862
 
msgstr "پروگرامما"
863
 
 
864
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:72
865
 
msgid "Application Options"
866
 
msgstr "پروگرامما تاللانمىلىرى"
867
 
 
868
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:77
869
 
msgid "General"
870
 
msgstr "ئادەتتىكى"
871
 
 
872
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:78
873
 
msgid "General Options"
874
 
msgstr "ئادەتتىكى تاللانمىلار"
875
 
 
876
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:85
877
 
msgid "&Behavior"
878
 
msgstr "مەشغۇلات(&B)"
879
 
 
880
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:91
881
 
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
882
 
msgstr "ھۆججەتلەر سىرتقى ئىجرالاردا ئۆزگەرتىلسە ئاگاھلاندۇر(&A)"
883
 
 
884
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:94
885
 
msgid ""
886
 
"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
887
 
"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
888
 
"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
889
 
"that file gains focus inside Kate."
890
 
msgstr ""
891
 
 
892
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:105
893
 
msgid "Meta-Information"
894
 
msgstr "مېتا-ئۇچۇرلار"
895
 
 
896
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:111
897
 
msgid "Keep &meta-information past sessions"
898
 
msgstr "بۇرۇنقى ئەڭگىمەلەردىكى مېتا-ئۇچۇرلارنى ساقلاپ قال(&M)"
899
 
 
900
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:114
901
 
msgid ""
902
 
"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
903
 
"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
904
 
"document has not changed when reopened."
905
 
msgstr ""
906
 
 
907
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:124
908
 
msgid "&Delete unused meta-information after:"
909
 
msgstr "ئىشلىتىلمىگەن مېتا-ئۇچۇرلارنى ئۆچۈرۈش مۆھلىتى:"
910
 
 
911
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:127
912
 
msgid "(never)"
913
 
msgstr "(زادىلا)"
914
 
 
915
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:148
916
 
msgid "Sessions"
917
 
msgstr "ئەڭگىمە"
918
 
 
919
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:149
920
 
msgid "Session Management"
921
 
msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرۇش"
922
 
 
923
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:156
924
 
msgid "Elements of Sessions"
925
 
msgstr "ئەڭگىمەلەرنىڭ ئېلېمېنتلىرى"
926
 
 
927
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:162
928
 
msgid "Include &window configuration"
929
 
msgstr "كۆزنەك سەپلىمىسىنى ئوز ئىچىگە ئالسۇن(&W)"
930
 
 
931
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:164
932
 
msgid ""
933
 
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
934
 
"Kate"
935
 
msgstr ""
936
 
"ھەر قېتىم Kate نى ئاچقاندا بارلىق كۆرۈنۈش ۋە كاندۇكلارنى ئەسلىگە كەلتۈرۈشنى "
937
 
"ئىستىسىڭىز تاللاڭ"
938
 
 
939
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:170
940
 
msgid "Behavior on Application Startup"
941
 
msgstr "پروگرامما باشلانغاندىكى مەشغۇلات"
942
 
 
943
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:174
944
 
msgid "&Start new session"
945
 
msgstr "يېڭى ئەڭگىمە باشلا(&S):"
946
 
 
947
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:175
948
 
msgid "&Load last-used session"
949
 
msgstr "ئاخىرقى قېتىم ئىشلەتكەن ئەڭگىمەنى يۈكلە(&L)"
950
 
 
951
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:176
952
 
msgid "&Manually choose a session"
953
 
msgstr "ئەڭگىمەنى قولدا تاللا(&M)"
954
 
 
955
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:204
956
 
msgid "Plugins"
957
 
msgstr "قىستۇرما"
958
 
 
959
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:205
960
 
msgid "Plugin Manager"
961
 
msgstr "قىستۇرما باشقۇرغۇچ"
962
 
 
963
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:218
964
 
msgid "Editor Component"
965
 
msgstr "تەھرىرلىگۈچ بۆلىكى"
966
 
 
967
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:220
968
 
msgid "Editor Component Options"
969
 
msgstr "تەھرىرلىگۈچ بۆلىكى تاللانمىسى"
970
 
 
971
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:408
972
 
msgctxt "The suffix of 'Delete unused meta-information after'"
973
 
msgid " day"
974
 
msgid_plural " days"
975
 
msgstr[0] " كۈن"
976
 
 
977
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
978
 
msgid "Documents Modified on Disk"
979
 
msgstr "دىسكىدىكى تۈزىتىلگەن پۈتۈكلەر"
980
 
 
981
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:67
982
 
msgid "&Ignore"
983
 
msgstr "پەرۋا قىلما(&I)"
984
 
 
985
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:69
986
 
msgid "&Reload"
987
 
msgstr "قايتا يۈكلە(&R)"
988
 
 
989
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:76
990
 
msgid ""
991
 
"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
992
 
"if there are no more unhandled documents."
993
 
msgstr ""
994
 
 
995
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:79
996
 
msgid ""
997
 
"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
998
 
"dialog if there are no more unhandled documents."
999
 
msgstr ""
1000
 
 
1001
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:82
1002
 
msgid ""
1003
 
"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
1004
 
"no more unhandled documents."
1005
 
msgstr ""
1006
 
 
1007
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:96
1008
 
msgid ""
1009
 
"<qt>The documents listed below have changed on disk.<p>Select one or more at "
1010
 
"once, and press an action button until the list is empty.</p></qt>"
1011
 
msgstr ""
1012
 
 
1013
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103
1014
 
msgid "Filename"
1015
 
msgstr "ھۆججەت ئاتى"
1016
 
 
1017
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103
1018
 
msgid "Status on Disk"
1019
 
msgstr "دىسكا ھالىتى"
1020
 
 
1021
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
1022
 
msgid "Modified"
1023
 
msgstr "ئۆزگەرتىلگەن"
1024
 
 
1025
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
1026
 
msgid "Created"
1027
 
msgstr "قۇرغان"
1028
 
 
1029
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
1030
 
msgid "Deleted"
1031
 
msgstr "ئۆچۈرۈلگەن"
1032
 
 
1033
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:124
1034
 
msgid "&View Difference"
1035
 
msgstr "پەرقىنى كۆرۈش(&V)"
1036
 
 
1037
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:127
1038
 
msgid ""
1039
 
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file for "
1040
 
"the selected document, and shows the difference with the default "
1041
 
"application. Requires diff(1)."
1042
 
msgstr ""
1043
 
 
1044
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:187
1045
 
#, kde-format
1046
 
msgid ""
1047
 
"Could not save the document \n"
1048
 
"'%1'"
1049
 
msgstr ""
1050
 
"پۈتۈكنى ساقلىغىلى بولمىدى \n"
1051
 
"«%1»"
1052
 
 
1053
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:285
1054
 
msgid ""
1055
 
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
1056
 
"your PATH."
1057
 
msgstr ""
1058
 
"«diff» بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى. diff(1) ئورنىتىلغانمۇ ھەم ئۇ PATH نىڭ ئىچىدە "
1059
 
"بارمۇ تەكشۈرۈڭ."
1060
 
 
1061
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:287
1062
 
msgid "Error Creating Diff"
1063
 
msgstr "پەرقىنى ھاسىللاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
1064
 
 
1065
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:296
1066
 
msgid "Besides white space changes, the files are identical."
1067
 
msgstr "بوشلۇقلارنىڭ ئۆزگىرىشىنى ھېسىپقا ئالمىغاندا، ھۆججەتلەر ئوپئوخشاش."
1068
 
 
1069
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:297
1070
 
msgid "Diff Output"
1071
 
msgstr "پەرقىنى چىقىرىش"
1072
 
 
1073
 
#: app/katemain.cpp:81
1074
 
msgid "Kate"
1075
 
msgstr "Kate"
1076
 
 
1077
 
#: app/katemain.cpp:82
1078
 
msgid "Kate - Advanced Text Editor"
1079
 
msgstr "Kate - ئالىي تېكىست تەھرىرلىگۈچ"
1080
 
 
1081
 
#: app/katemain.cpp:83
1082
 
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
1083
 
msgstr "(c) 2000-2005 Kate ئاپتورلىرى"
1084
 
 
1085
 
#: app/katemain.cpp:85
1086
 
msgid "Christoph Cullmann"
1087
 
msgstr "Christoph Cullmann"
1088
 
 
1089
 
#: app/katemain.cpp:85
1090
 
msgid "Maintainer"
1091
 
msgstr "مەسئۇل كىشى"
1092
 
 
1093
 
#: app/katemain.cpp:86
1094
 
msgid "Anders Lund"
1095
 
msgstr "Anders Lund"
1096
 
 
1097
 
#: app/katemain.cpp:86 app/katemain.cpp:87 app/katemain.cpp:88
1098
 
#: app/katemain.cpp:94
1099
 
msgid "Core Developer"
1100
 
msgstr "غوللۇق ئىجادىيەتچىلەر"
1101
 
 
1102
 
#: app/katemain.cpp:87
1103
 
msgid "Joseph Wenninger"
1104
 
msgstr "Joseph Wenninger"
1105
 
 
1106
 
#: app/katemain.cpp:88
1107
 
msgid "Hamish Rodda"
1108
 
msgstr "Hamish Rodda"
1109
 
 
1110
 
#: app/katemain.cpp:89
1111
 
msgid "Dominik Haumann"
1112
 
msgstr "Dominik Haumann"
1113
 
 
1114
 
#: app/katemain.cpp:89
1115
 
msgid "Developer & Highlight wizard"
1116
 
msgstr "ئىجادىيەتچى & يورۇتۇش يولچىسى"
1117
 
 
1118
 
#: app/katemain.cpp:90
1119
 
msgid "Waldo Bastian"
1120
 
msgstr "Waldo Bastian"
1121
 
 
1122
 
#: app/katemain.cpp:90
1123
 
msgid "The cool buffersystem"
1124
 
msgstr "ياخشى يىغلەك سىستېمىسى"
1125
 
 
1126
 
#: app/katemain.cpp:91
1127
 
msgid "Charles Samuels"
1128
 
msgstr "Charles Samuels"
1129
 
 
1130
 
#: app/katemain.cpp:91
1131
 
msgid "The Editing Commands"
1132
 
msgstr "تەھرىرلەش بۇيرۇقلىرى"
1133
 
 
1134
 
#: app/katemain.cpp:92
1135
 
msgid "Matt Newell"
1136
 
msgstr "Matt Newell"
1137
 
 
1138
 
#: app/katemain.cpp:92
1139
 
msgid "Testing, ..."
1140
 
msgstr "سىناش،…"
1141
 
 
1142
 
#: app/katemain.cpp:93
1143
 
msgid "Michael Bartl"
1144
 
msgstr "Michael Bartl"
1145
 
 
1146
 
#: app/katemain.cpp:93
1147
 
msgid "Former Core Developer"
1148
 
msgstr "بۇرۇنقى غوللۇق ئىجادىيەتچىلەر"
1149
 
 
1150
 
#: app/katemain.cpp:94
1151
 
msgid "Michael McCallum"
1152
 
msgstr "Michael McCallum"
1153
 
 
1154
 
#: app/katemain.cpp:95
1155
 
msgid "Jochen Wilhemly"
1156
 
msgstr "Jochen Wilhemly"
1157
 
 
1158
 
#: app/katemain.cpp:95
1159
 
msgid "KWrite Author"
1160
 
msgstr "KWrite ئاپتورى"
1161
 
 
1162
 
#: app/katemain.cpp:96
1163
 
msgid "Michael Koch"
1164
 
msgstr "Michael Koch"
1165
 
 
1166
 
#: app/katemain.cpp:96
1167
 
msgid "KWrite port to KParts"
1168
 
msgstr "KWrite نى KParts قا كۆچۈرۈش(port)"
1169
 
 
1170
 
#: app/katemain.cpp:97
1171
 
msgid "Christian Gebauer"
1172
 
msgstr "Christian Gebauer"
1173
 
 
1174
 
#: app/katemain.cpp:98
1175
 
msgid "Simon Hausmann"
1176
 
msgstr "Simon Hausmann"
1177
 
 
1178
 
#: app/katemain.cpp:99
1179
 
msgid "Glen Parker"
1180
 
msgstr "Glen Parker"
1181
 
 
1182
 
#: app/katemain.cpp:99
1183
 
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
1184
 
msgstr "KWrite نىڭ يېنىۋېلىش ئىزى، Kspell يۈرۈشلەشتۈرمىسى"
1185
 
 
1186
 
#: app/katemain.cpp:100
1187
 
msgid "Scott Manson"
1188
 
msgstr "Scott Manson"
1189
 
 
1190
 
#: app/katemain.cpp:100
1191
 
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
1192
 
msgstr "KWrite نىڭ XML گرامماتىكىلىق يورۇتۇشنى قوللىشى"
1193
 
 
1194
 
#: app/katemain.cpp:101
1195
 
msgid "John Firebaugh"
1196
 
msgstr "John Firebaugh"
1197
 
 
1198
 
#: app/katemain.cpp:101
1199
 
msgid "Patches and more"
1200
 
msgstr "ياماقلار ۋە باشقىلار"
1201
 
 
1202
 
#: app/katemain.cpp:103
1203
 
msgid "Matteo Merli"
1204
 
msgstr "Matteo Merli"
1205
 
 
1206
 
#: app/katemain.cpp:103
1207
 
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
1208
 
msgstr "RPM Spec-Files، Perl، Diff ۋە باشقىلار ئۈچۈن يورۇتۇش"
1209
 
 
1210
 
#: app/katemain.cpp:104
1211
 
msgid "Rocky Scaletta"
1212
 
msgstr "Rocky Scaletta"
1213
 
 
1214
 
#: app/katemain.cpp:104
1215
 
msgid "Highlighting for VHDL"
1216
 
msgstr "VHDL ئۈچۈن يورۇتۇش"
1217
 
 
1218
 
#: app/katemain.cpp:105
1219
 
msgid "Yury Lebedev"
1220
 
msgstr "Yury Lebedev"
1221
 
 
1222
 
#: app/katemain.cpp:105
1223
 
msgid "Highlighting for SQL"
1224
 
msgstr "SQL ئۈچۈن يورۇتۇش"
1225
 
 
1226
 
#: app/katemain.cpp:106
1227
 
msgid "Chris Ross"
1228
 
msgstr "Chris Ross"
1229
 
 
1230
 
#: app/katemain.cpp:106
1231
 
msgid "Highlighting for Ferite"
1232
 
msgstr "Ferite ئۈچۈن يورۇتۇش"
1233
 
 
1234
 
#: app/katemain.cpp:107
1235
 
msgid "Nick Roux"
1236
 
msgstr "Nick Roux"
1237
 
 
1238
 
#: app/katemain.cpp:107
1239
 
msgid "Highlighting for ILERPG"
1240
 
msgstr "ILERPG ئۈچۈن"
1241
 
 
1242
 
#: app/katemain.cpp:108
1243
 
msgid "Carsten Niehaus"
1244
 
msgstr "Carsten Niehaus"
1245
 
 
1246
 
#: app/katemain.cpp:108
1247
 
msgid "Highlighting for LaTeX"
1248
 
msgstr "LaTeX ئۈچۈن يورۇتۇش"
1249
 
 
1250
 
#: app/katemain.cpp:109
1251
 
msgid "Per Wigren"
1252
 
msgstr "Per Wigren"
1253
 
 
1254
 
#: app/katemain.cpp:109
1255
 
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
1256
 
msgstr "Makefiles، Python ئۈچۈن يورۇتۇش"
1257
 
 
1258
 
#: app/katemain.cpp:110
1259
 
msgid "Jan Fritz"
1260
 
msgstr "Jan Fritz"
1261
 
 
1262
 
#: app/katemain.cpp:110
1263
 
msgid "Highlighting for Python"
1264
 
msgstr "Python ئۈچۈن يورۇتۇش"
1265
 
 
1266
 
#: app/katemain.cpp:111
1267
 
msgid "Daniel Naber"
1268
 
msgstr "Daniel Naber"
1269
 
 
1270
 
#: app/katemain.cpp:112
1271
 
msgid "Roland Pabel"
1272
 
msgstr "Roland Pabel"
1273
 
 
1274
 
#: app/katemain.cpp:112
1275
 
msgid "Highlighting for Scheme"
1276
 
msgstr "Scheme ئۈچۈن يورۇتۇش"
1277
 
 
1278
 
#: app/katemain.cpp:113
1279
 
msgid "Cristi Dumitrescu"
1280
 
msgstr "Cristi Dumitrescu"
1281
 
 
1282
 
#: app/katemain.cpp:113
1283
 
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
1284
 
msgstr "PHP ھالقىلىق سوز/سانلىق-مەلۇمات تىپى تىزىمى"
1285
 
 
1286
 
#: app/katemain.cpp:114
1287
 
msgid "Carsten Pfeiffer"
1288
 
msgstr "Carsten Pfeiffer"
1289
 
 
1290
 
#: app/katemain.cpp:114
1291
 
msgid "Very nice help"
1292
 
msgstr "بەك ياخشى ياردەم"
1293
 
 
1294
 
#: app/katemain.cpp:115
1295
 
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
1296
 
msgstr "مەن ئاتىنى ئاتاشنى ئۇنتۇپ قالغان بارلىق تۆھپىكار كىشىلەر"
1297
 
 
1298
 
#: app/katemain.cpp:122
1299
 
msgid "Start Kate with a given session"
1300
 
msgstr "Kate نى بېرىلگەن ئەڭگىمە بىلەن باشلا"
1301
 
 
1302
 
#: app/katemain.cpp:123
1303
 
msgid "Start Kate with a new anonymous session, implies '-n'"
1304
 
msgstr "Kate يېڭى نامسىز ئەڭگىمە بىلەن باشلا، '-n' نى كۆرسىتىدۇ"
1305
 
 
1306
 
#: app/katemain.cpp:125
1307
 
msgid ""
1308
 
"Force start of a new kate instance (is ignored if start is used and another "
1309
 
"kate instance already has the given session opened), forced if no parameters "
1310
 
"and no URLs are given at all"
1311
 
msgstr ""
1312
 
 
1313
 
#: app/katemain.cpp:127
1314
 
msgid ""
1315
 
"If using an already running kate instance, block until it exits, if URLs "
1316
 
"given to open"
1317
 
msgstr ""
1318
 
 
1319
 
#: app/katemain.cpp:129
1320
 
msgid ""
1321
 
"Only try to reuse kate instance with this pid (is ignored if start is used "
1322
 
"and another kate instance already has the given session opened)"
1323
 
msgstr ""
1324
 
 
1325
 
#: app/katemain.cpp:131
1326
 
msgid "Set encoding for the file to open"
1327
 
msgstr "ھۆججەتنى ئېچىشتا ئىشلىتىدىغان كودلاش بەلگىلەيدۇ"
1328
 
 
1329
 
#: app/katemain.cpp:133
1330
 
msgid "Navigate to this line"
1331
 
msgstr "بۇ قۇرغا باشلا"
1332
 
 
1333
 
#: app/katemain.cpp:135
1334
 
msgid "Navigate to this column"
1335
 
msgstr "بۇ ئىستونغا باشلا"
1336
 
 
1337
 
#: app/katemain.cpp:137
1338
 
msgid "Read the contents of stdin"
1339
 
msgstr "stdin نىڭ مەزمۇنلىرىنى ئوقۇيدۇ"
1340
 
 
1341
 
#: app/katemain.cpp:139
1342
 
msgid "Reuse existing Kate instance; default, only for compatibility"
1343
 
msgstr ""
1344
 
 
1345
 
#: app/katemain.cpp:140
1346
 
msgid "Document to open"
1347
 
msgstr "ئاچىدىغان پۈتۈك"
1348
 
 
1349
 
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71
1350
 
msgid "Name"
1351
 
msgstr "ئاتى"
1352
 
 
1353
 
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71
1354
 
msgid "Comment"
1355
 
msgstr "ئىزاھات"
1356
 
 
1357
 
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:73
1358
 
msgid ""
1359
 
"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
1360
 
"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
1361
 
msgstr ""
1362
 
"بۇ يەردە Kate نىڭ بار بولغان قىستۇرمىلىرىنى كۆرەلەيسىز. توغرا بەلگىسى "
1363
 
"قويۇلغانلىرى يۈكلەنگەن بولۇپ، كېيىنكى قېتىم Kate باشلانغاندىمۇ يەنە "
1364
 
"يۈكلىنىدۇ."
1365
 
 
1366
 
#: app/kateviewmanager.cpp:127
1367
 
msgid "Split Ve&rtical"
1368
 
msgstr "تىك يۆنىلىشتە پارچىلا(&R)"
1369
 
 
1370
 
#: app/kateviewmanager.cpp:131
1371
 
msgid "Split the currently active view vertically into two views."
1372
 
msgstr "نۆۋەتتىكى ئاكتىپ كۆرۈنۈشنى تىك يۆنىلىشتە ئىككى كۆرۈنۈشكە پارچىلايدۇ."
1373
 
 
1374
 
#: app/kateviewmanager.cpp:135
1375
 
msgid "Split &Horizontal"
1376
 
msgstr "توغرا يۆنىلىشتە پارچىلا(&H)"
1377
 
 
1378
 
#: app/kateviewmanager.cpp:139
1379
 
msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
1380
 
msgstr ""
1381
 
"نۆۋەتتىكى ئاكتىپ كۆرۈنۈشنى توغرا يۆنىلىشتە ئىككى كۆرۈنۈشكە پارچىلايدۇ."
1382
 
 
1383
 
#: app/kateviewmanager.cpp:143
1384
 
msgid "Cl&ose Current View"
1385
 
msgstr "نۆۋەتتىكى كۆرۈنۈشنى ياپ(&O)"
1386
 
 
1387
 
#: app/kateviewmanager.cpp:147
1388
 
msgid "Close the currently active splitted view"
1389
 
msgstr "نۆۋەتتىكى ئاكتىپ بۆلۈنمە كۆرۈنۈشنى ياپىدۇ"
1390
 
 
1391
 
#: app/kateviewmanager.cpp:150
1392
 
msgid "Next Split View"
1393
 
msgstr "كېيىنكى بۆلۈنمە كۆرۈنۈش"
1394
 
 
1395
 
#: app/kateviewmanager.cpp:154
1396
 
msgid "Make the next split view the active one."
1397
 
msgstr "كېيىنكى بۆلۈنمە كۆرۈنۈشنى ئاكتىپلايدۇ."
1398
 
 
1399
 
#: app/kateviewmanager.cpp:157
1400
 
msgid "Previous Split View"
1401
 
msgstr "ئالدىنقى بۆلۈنمە كۆرۈنۈش"
1402
 
 
1403
 
#: app/kateviewmanager.cpp:161
1404
 
msgid "Make the previous split view the active one."
1405
 
msgstr "ئالدىنقى بۆلۈنمە كۆرۈنۈشنى ئاكتىپلايدۇ."
1406
 
 
1407
 
#: app/kateviewmanager.cpp:164
1408
 
msgid "Move Splitter Right"
1409
 
msgstr "بۆلگۈچنى ئونغا يۆتكە"
1410
 
 
1411
 
#: app/kateviewmanager.cpp:167
1412
 
msgid "Move the splitter of the current view to the right"
1413
 
msgstr "نۆۋەتتىكى كۆرۈنۈشنىڭ بۆلگۈچىسىنى ئونغا يۆتكەيدۇ"
1414
 
 
1415
 
#: app/kateviewmanager.cpp:170
1416
 
msgid "Move Splitter Left"
1417
 
msgstr "بۆلگۈچنى سولغا يۆتكە"
1418
 
 
1419
 
#: app/kateviewmanager.cpp:173
1420
 
msgid "Move the splitter of the current view to the left"
1421
 
msgstr "نۆۋەتتىكى كۆرۈنۈشنىڭ بۆلگۈچىسىنى سولغا يۆتكەيدۇ"
1422
 
 
1423
 
#: app/kateviewmanager.cpp:176
1424
 
msgid "Move Splitter Up"
1425
 
msgstr "بۆلگۈچنى ئۈستىگە يۆتكە"
1426
 
 
1427
 
#: app/kateviewmanager.cpp:179
1428
 
msgid "Move the splitter of the current view up"
1429
 
msgstr "نۆۋەتتىكى كۆرۈنۈشنىڭ بۆلگۈچىسىنى ئۈستىگە يۆتكەيدۇ"
1430
 
 
1431
 
#: app/kateviewmanager.cpp:182
1432
 
msgid "Move Splitter Down"
1433
 
msgstr "بۆلگۈچنى ئاستىغا يۆتكە"
1434
 
 
1435
 
#: app/kateviewmanager.cpp:185
1436
 
msgid "Move the splitter of the current view down"
1437
 
msgstr "نۆۋەتتىكى كۆرۈنۈشنىڭ بۆلگۈچىسىنى تۆۋەنگە يۆتكەيدۇ"
1438
 
 
1439
 
#: app/kateviewmanager.cpp:214
1440
 
msgid "Open File"
1441
 
msgstr "ھۆججەت ئاچ"
1442
 
 
1443
 
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:91
1444
 
#, kde-format
1445
 
msgid "Save As (%1)"
1446
 
msgstr "باشقا نامدا ساقلا(%1)"
1447
 
 
1448
 
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163
1449
 
msgid "Save Documents"
1450
 
msgstr "پۈتۈكلەرنى ساقلا"
1451
 
 
1452
 
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:169
1453
 
msgid "&Save Selected"
1454
 
msgstr "تاللانغاننى ساقلا(&S)"
1455
 
 
1456
 
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:177
1457
 
msgid "Do &Not Close"
1458
 
msgstr "ياپما(&N)"
1459
 
 
1460
 
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:184
1461
 
msgid ""
1462
 
"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
1463
 
"before closing?</qt>"
1464
 
msgstr ""
1465
 
"<qt>تۆۋەندىكى پۈتۈك ئۆزگەرتىلىپتۇ. يېپىشتىن بۇرۇن ساقلىغۇڭىز بارمۇ؟</qt>"
1466
 
 
1467
 
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:187
1468
 
msgid "Location"
1469
 
msgstr "ئورنى"
1470
 
 
1471
 
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:196
1472
 
msgid "Se&lect All"
1473
 
msgstr "ھەممىنى تاللا(&L)"
1474
 
 
1475
 
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:247
1476
 
msgid ""
1477
 
"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
1478
 
"want to proceed."
1479
 
msgstr ""
1480
 
"ساقلاشنى تەلەپ قىلغان سانلىق-مەلۇمات يېزىلمىدى. قانداق قىلىش كېرەكلىكىنى "
1481
 
"تاللاڭ."
1482
 
 
1483
 
#: app/katemainwindow.cpp:234
1484
 
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
1485
 
msgstr "ھالەت بالدىقىنى كۆرسىتىش ياكى يوشۇرۇش ئۈچۈن بۇ بۇيرۇقنى ئىشلىتىڭ"
1486
 
 
1487
 
#: app/katemainwindow.cpp:236
1488
 
msgid "Sho&w Path"
1489
 
msgstr "يولنى كۆرسەت(&W)"
1490
 
 
1491
 
#: app/katemainwindow.cpp:239
1492
 
msgid "Show the complete document path in the window caption"
1493
 
msgstr "كۆزنەك بېشىدا پۈتۈكنىڭ تولۇق يولىنى كۆرسىتىدۇ"
1494
 
 
1495
 
#: app/katemainwindow.cpp:259
1496
 
msgid "Create a new document"
1497
 
msgstr "يېڭى پۈتۈك قۇر"
1498
 
 
1499
 
#: app/katemainwindow.cpp:261
1500
 
msgid "Open an existing document for editing"
1501
 
msgstr "مەۋجۇت پۈتۈكنى تەھرىرلەش ئۈچۈن ئاچ"
1502
 
 
1503
 
#: app/katemainwindow.cpp:265
1504
 
msgid ""
1505
 
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
1506
 
"open them again."
1507
 
msgstr ""
1508
 
"بۇ سىز يېقىندا ئاچقان ھۆججەتلەرنى تىزىپ كۆرسىتىپ، ئۇنى يەنە ئېچىشىڭىزنى "
1509
 
"ئاسانلاشتۇرىدۇ."
1510
 
 
1511
 
#: app/katemainwindow.cpp:269
1512
 
msgid "Save A&ll"
1513
 
msgstr "ھەممىنى ساقلا(&L)"
1514
 
 
1515
 
#: app/katemainwindow.cpp:272
1516
 
msgid "Save all open, modified documents to disk."
1517
 
msgstr "ھەممە ئوچۇق، تۈزىتىلگەن پۈتۈكلەرنى دىسكىغا ساقلايدۇ."
1518
 
 
1519
 
#: app/katemainwindow.cpp:275
1520
 
msgid "&Reload All"
1521
 
msgstr "ھەممىنى قايتا يۈكلە(&R)"
1522
 
 
1523
 
#: app/katemainwindow.cpp:277
1524
 
msgid "Reload all open documents."
1525
 
msgstr "ھەممە ئوچۇق پۈتۈكلەرنى قايتا ئوقۇيدۇ."
1526
 
 
1527
 
#: app/katemainwindow.cpp:280
1528
 
msgid "Close Orphaned"
1529
 
msgstr "يېتىم قالغانلىرىنى ياپ"
1530
 
 
1531
 
#: app/katemainwindow.cpp:282
1532
 
msgid ""
1533
 
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
1534
 
"they are not accessible anymore."
1535
 
msgstr ""
1536
 
"تىزىمدىكى قايتا ئاچقىلى بولمىغان ھەممە پۈتۈكلەرنى ياپىدۇ. چۈنكى ئۇلارنى "
1537
 
"ئەمدى قايتا زىيارەت قىلىش مۇمكىن ئەمەس."
1538
 
 
1539
 
#: app/katemainwindow.cpp:288
1540
 
msgid "Close Other"
1541
 
msgstr "باشقىلارنى يېپىش"
1542
 
 
1543
 
#: app/katemainwindow.cpp:290
1544
 
msgid "Close other open documents."
1545
 
msgstr "باشقا ئوچۇق پۈتۈكلەرنى ياپىدۇ."
1546
 
 
1547
 
#: app/katemainwindow.cpp:293
1548
 
msgid "Clos&e All"
1549
 
msgstr "ھەممىنى ياپ(&E)"
1550
 
 
1551
 
#: app/katemainwindow.cpp:295
1552
 
msgid "Close all open documents."
1553
 
msgstr "بارلىق ئوچۇق پۈتۈكلەرنى ياپىدۇ."
1554
 
 
1555
 
#: app/katemainwindow.cpp:300
1556
 
msgid "Close this window"
1557
 
msgstr "بۇ كۆزنەكنى ياپىدۇ"
1558
 
 
1559
 
#: app/katemainwindow.cpp:304
1560
 
msgid "&New Window"
1561
 
msgstr "يېڭى كۆزنەك(&N)"
1562
 
 
1563
 
#: app/katemainwindow.cpp:306
1564
 
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
1565
 
msgstr ""
1566
 
"يېڭىدىن Kate كۆرۈنۈشنى قۇرىدۇ(كۆزنەك يېڭى بولىدۇ، بىراق پۈتۈكلەر تىزىمى "
1567
 
"ئوخشاش.)"
1568
 
 
1569
 
#: app/katemainwindow.cpp:312
1570
 
msgid "Open W&ith"
1571
 
msgstr "كۆرسىتىلگەندە ئاچ(&I)"
1572
 
 
1573
 
#: app/katemainwindow.cpp:314
1574
 
msgid ""
1575
 
"Open the current document using another application registered for its file "
1576
 
"type, or an application of your choice."
1577
 
msgstr ""
1578
 
"نۆۋەتتىكى پۈتۈكنى، ئۇنىڭ تىپىغا خەتىلىتىلگەن باشقا پروگرامما بىلەن ياكى سىز "
1579
 
"تاللىغان پروگرامما بىلەن ئاچىدۇ."
1580
 
 
1581
 
#: app/katemainwindow.cpp:319
1582
 
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
1583
 
msgstr "پروگراممىنىڭ تېزلەتمە تەقسىملىنىشىنى سەپلەيدۇ."
1584
 
 
1585
 
#: app/katemainwindow.cpp:322
1586
 
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
1587
 
msgstr "قورال بالداقتا قايسى تۈرلەرنىڭ كۆرسىتىلىدىغانلىقىنى سەپلەيدۇ"
1588
 
 
1589
 
#: app/katemainwindow.cpp:325
1590
 
msgid ""
1591
 
"Configure various aspects of this application and the editing component."
1592
 
msgstr ""
1593
 
 
1594
 
#: app/katemainwindow.cpp:329
1595
 
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
1596
 
msgstr "پروگراممىنىڭ ئىشلىتىلىشى ھەققىدە پايدىلىق ھۈنەرلەرنى كۆرسىتىدۇ."
1597
 
 
1598
 
#: app/katemainwindow.cpp:334
1599
 
msgid "&Plugins Handbook"
1600
 
msgstr "قىستۇرمىلار قوللانمىسى(&P)"
1601
 
 
1602
 
#: app/katemainwindow.cpp:336
1603
 
msgid "This shows help files for various available plugins."
1604
 
msgstr "بار بولغان ھەر خىل قىستۇرمىلارنىڭ ياردەملىرىنى كۆرسىتىدۇ."
1605
 
 
1606
 
#: app/katemainwindow.cpp:340
1607
 
msgid "&About Editor Component"
1608
 
msgstr "تەھرىرلىگۈچ بۆلىكى ھەققىدە(&A)"
1609
 
 
1610
 
#: app/katemainwindow.cpp:355
1611
 
msgctxt "Menu entry Session->New"
1612
 
msgid "&New"
1613
 
msgstr "يېڭى(&N)"
1614
 
 
1615
 
#: app/katemainwindow.cpp:360
1616
 
msgid "&Open Session"
1617
 
msgstr "ئەڭگىمە ئاچ(&O)"
1618
 
 
1619
 
#: app/katemainwindow.cpp:365
1620
 
msgid "&Save Session"
1621
 
msgstr "ئەڭگىمەنى ساقلا(&S)"
1622
 
 
1623
 
#: app/katemainwindow.cpp:369
1624
 
msgid "Save Session &As..."
1625
 
msgstr "ئەڭگىمەنى باشقا ئاتتا ساقلا(&A)…"
1626
 
 
1627
 
#: app/katemainwindow.cpp:373
1628
 
msgid "&Manage Sessions..."
1629
 
msgstr "ئەڭگىمەلەرنى باشقۇر(&M)…"
1630
 
 
1631
 
#: app/katemainwindow.cpp:378
1632
 
msgid "&Quick Open Session"
1633
 
msgstr "ئەڭگىمەنى تەز ئاچ(&Q)"
1634
 
 
1635
 
#: app/katemainwindow.cpp:385
1636
 
msgid ""
1637
 
"This will close all open documents. Are you sure you want to continue?"
1638
 
msgstr "ھەممە ئېچىلغان پۈتۈكلەرنى ياپىدۇ. داۋاملاشتۇرسۇنمۇ؟"
1639
 
 
1640
 
#: app/katemainwindow.cpp:386
1641
 
msgid "Close all documents"
1642
 
msgstr "بارلىق پۈتۈكلەرنى ياپ"
1643
 
 
1644
 
#: app/katemainwindow.cpp:609
1645
 
#, kde-format
1646
 
msgctxt "'document name [*]', [*] means modified"
1647
 
msgid "%1 [*]"
1648
 
msgstr "%1 [*]"
1649
 
 
1650
 
#: app/katemainwindow.cpp:813
1651
 
msgid "&Other..."
1652
 
msgstr "باشقا(&O)..."
1653
 
 
1654
 
#: app/katemainwindow.cpp:839
1655
 
#, kde-format
1656
 
msgid "Application '%1' not found."
1657
 
msgstr "پروگرامما «%1» تېپىلمىدى."
1658
 
 
1659
 
#: app/katemainwindow.cpp:839
1660
 
msgid "Application not found"
1661
 
msgstr "پروگرامما تېپىلمىدى"
1662
 
 
1663
 
#: app/kateviewspace.cpp:256 app/kateviewspace.cpp:361
1664
 
#, kde-format
1665
 
msgid " Line: %1 Col: %2 "
1666
 
msgstr " قۇر: %1 ئىستون: %2 "
1667
 
 
1668
 
#: app/kateviewspace.cpp:270
1669
 
msgid " INS "
1670
 
msgstr " INS "
1671
 
 
1672
 
#: app/kateviewspace.cpp:275 app/kateviewspace.cpp:370
1673
 
msgid " LINE "
1674
 
msgstr " LINE "
1675
 
 
1676
 
#: app/kateviewspace.cpp:370
1677
 
msgid " BLOCK "
1678
 
msgstr " BLOCK "