1
# Uyghur translation for powerdevilprofilesconfig.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: powerdevilprofilesconfig\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:09+0000\n"
12
"Last-Translator: Sahran <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:23+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
22
msgid "Power Profiles Configuration"
23
msgstr "توك مەنبە سەپلىمە ھۆججەت سەپلىمىسى"
26
msgid "A profile configurator for KDE Power Management System"
27
msgstr "KDE توك مەنبە باشقۇرۇش سىستېمىسىنىڭ سەپلىمە ھۆججەت سەپلىگۈچ"
30
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
31
msgstr "(c)، 2010 Dario Freddi"
35
"From this module, you can manage KDE Power Management System's power "
36
"profiles, by tweaking existing ones or creating new ones."
38
"بۇ تىزگىن بۆلەكتە، مەۋجۇت توك مەنبە سەپلىمىلىرىنى سەپلىيەلەيسىز ھەمدە "
39
"يېڭىدىن بىر سەپلىمە قۇرالايسىز."
50
msgid "Please enter a name for the new profile:"
51
msgstr "يېڭى سەپلىمە ھۆججەتكە ئاتتىن بىرنى كىرگۈزۈڭ:"
53
#: EditPage.cpp:404 EditPage.cpp:407 EditPage.cpp:460 EditPage.cpp:463
54
msgid "The name for the new profile"
55
msgstr "يېڭى سەپلىمە ھۆججەتنىڭ ئاتى"
57
#: EditPage.cpp:405 EditPage.cpp:408 EditPage.cpp:461 EditPage.cpp:464
58
msgid "Enter here the name for the profile you are creating"
59
msgstr "بۇ جايغا سىز قۇرىدىغان سەپلىمە ھۆججەت ئاتىنى كىرگۈزۈڭ"
62
msgid "Please enter a name for this profile:"
63
msgstr "بۇ سەپلىمە ھۆججەتنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ:"
66
msgid "Import Power Management Profiles"
67
msgstr "توك مەنبە باشقۇرۇش سەپلىمە ھۆججەتنى ئەكىر"
70
msgid "Export Power Management Profiles"
71
msgstr "توك مەنبە باشقۇرۇش سەپلىمە ھۆججەتنى چىقار"
75
"The KDE Power Management System will now generate a set of default profiles "
76
"based on your computer's capabilities. This will also erase all existing "
77
"profiles. Are you sure you want to continue?"
79
"KDE توك مەنبە باشقۇرۇش سىستېمىسى كومپيۇتېرىڭىزغا ماسلىشىدىغان كۆڭۈلدىكى "
80
"سەپلىمە ھۆججەتتىن بىرنى قۇرىدۇ. بۇنداق بولغاندا مەۋجۇت بولغان ھەممە سەپلىمە "
81
"ھۆججەتنى ئۆچۈرىدۇ. راستلا داۋاملاشتۇرامسىز؟"
83
#. i18n: file: profileEditPage.ui:81
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
85
#: rc.cpp:15 rc.cpp:35 EditPage.cpp:538
86
msgid "Restore Default Profiles"
87
msgstr "كۆڭۈلدىكى سەپلىمە ھۆججەتنى ئەسلىگە كەلتۈر"
91
"The current profile has not been saved.\n"
92
"Do you want to save it?"
94
"نۆۋەتتىكى سەپلىمە ھۆججەت ساقلانمىدى.\n"
99
msgstr "سەپلىمە ھۆججەتنى ساقلا"
102
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
104
msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى, ,Launchpad Contributions:"
107
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
109
msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com,,"
111
#. i18n: file: profileEditPage.ui:61
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
113
#: rc.cpp:3 rc.cpp:23
115
msgstr "يېڭى Profile"
117
#. i18n: file: profileEditPage.ui:66
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
119
#: rc.cpp:6 rc.cpp:26
120
msgid "Delete Profile"
121
msgstr "profile نى ئۆچۈر"
123
#. i18n: file: profileEditPage.ui:71
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
125
#: rc.cpp:9 rc.cpp:29
126
msgid "Import Profiles"
127
msgstr "سەپلىمە ھۆججەتلەرنى ئەكىر"
129
#. i18n: file: profileEditPage.ui:76
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
131
#: rc.cpp:12 rc.cpp:32
132
msgid "Export Profiles"
133
msgstr "سەپلىمە ھۆججەتلەرنى چىقار"
135
#. i18n: file: profileEditPage.ui:86
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
137
#: rc.cpp:18 rc.cpp:38
139
msgstr "Profile تەھرىر"