~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-kde-ug/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ug/LC_MESSAGES/kurifilter.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-23 07:24:51 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120323072451-rpji2kcy0urfqgeu
Tags: 1:12.04+20120322
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Uyghur translation for kurifilter.
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kurifilter\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:12+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Sahran <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:48+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
19
 
"Language: \n"
20
 
 
21
 
#: ikwsopts.cpp:51
22
 
msgid "Name"
23
 
msgstr "ئاتى"
24
 
 
25
 
#: ikwsopts.cpp:52
26
 
msgid "Shortcuts"
27
 
msgstr "تېزلەتمىلەر"
28
 
 
29
 
#: ikwsopts.cpp:183
30
 
msgid "None"
31
 
msgstr "يوق"
32
 
 
33
 
#: ikwsopts.cpp:243
34
 
msgid ""
35
 
"<p>In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts "
36
 
"allow you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to "
37
 
"search for information about the KDE project using the Google engine, you "
38
 
"simply type <b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>.</p><p>If you select a "
39
 
"default search engine, then you can search for normal words or phrases by "
40
 
"simply typing them into the input widget of applications that have built-in "
41
 
"support for such a feature, e.g Konqueror.</p>"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: kuriikwsfilter.cpp:125
45
 
msgid "No preferred search providers were found."
46
 
msgstr "ئامراق ئىزدەش تەمىنلىگۈچىسى تېپىلمىدى."
47
 
 
48
 
#: kuriikwsfilter.cpp:144
49
 
msgid "No search providers were found."
50
 
msgstr "ئىزدەش تەمىنلىگۈچىسى تېپىلمىدى."
51
 
 
52
 
#: kurisearchfilter.cpp:85
53
 
msgid "Search F&ilters"
54
 
msgstr "سۈزگۈچ ئىزدە(&I)"
55
 
 
56
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:19
57
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbEnableShortcuts)
58
 
#: rc.cpp:3
59
 
msgid ""
60
 
"<qt>\n"
61
 
"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the "
62
 
"web. For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a "
63
 
"search for the word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
64
 
"</qt>"
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:22
68
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableShortcuts)
69
 
#: rc.cpp:8
70
 
msgid "&Enable Web shortcuts"
71
 
msgstr "تور تېزلەتمىسىنى ئىناۋەتلىك قىل(&E)"
72
 
 
73
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:32
74
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSelectedShortcutsOnly)
75
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:128
76
 
msgid "&Use selected shortcuts only"
77
 
msgstr "تاللانغان تېزلەتمىنىلا ئىشلەت(&U)"
78
 
 
79
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:65
80
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbNew)
81
 
#: rc.cpp:11
82
 
msgid "Add a search provider."
83
 
msgstr "ئىزدەش تەمىنلىگۈچىدىن بىرنى قوشىدۇ."
84
 
 
85
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:68
86
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNew)
87
 
#: rc.cpp:14
88
 
msgid "&New..."
89
 
msgstr "يېڭى(&N)…"
90
 
 
91
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:78
92
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbChange)
93
 
#: rc.cpp:17
94
 
msgid "Modify a search provider."
95
 
msgstr "ئىزدەش تەمىنلىگۈچىسىنى ئۆزگەرتىدۇ."
96
 
 
97
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:81
98
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbChange)
99
 
#: rc.cpp:20
100
 
msgid "Chan&ge..."
101
 
msgstr "ئۆزگەرت(&G)…"
102
 
 
103
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:91
104
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDelete)
105
 
#: rc.cpp:23
106
 
msgid "Delete the selected search provider."
107
 
msgstr "تاللانغان  ئىزدەش تەمىنلىگۈچىسىنى ئۆچۈرىدۇ."
108
 
 
109
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:94
110
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete)
111
 
#: rc.cpp:26
112
 
msgid "De&lete"
113
 
msgstr "ئۆچۈر(&L)"
114
 
 
115
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:134
116
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDefaultEngine)
117
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:164
118
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDefaultEngine)
119
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:37
120
 
msgid ""
121
 
"<qt>\n"
122
 
"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic "
123
 
"lookup services when you type in normal words and phrases instead of a URL. "
124
 
"To disable this feature select <b>None</b> from the list.\n"
125
 
"</qt>"
126
 
msgstr ""
127
 
 
128
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:137
129
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDefaultEngine)
130
 
#: rc.cpp:34
131
 
msgid "Default &search engine:"
132
 
msgstr "كۆڭۈلدىكى ئىزدەش ماتورى(&S)"
133
 
 
134
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:180
135
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDelimiter)
136
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:202
137
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDelimiter)
138
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:48
139
 
msgid ""
140
 
"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to "
141
 
"be searched."
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:183
145
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDelimiter)
146
 
#: rc.cpp:45
147
 
msgid "&Keyword delimiter:"
148
 
msgstr "ئاچقۇچلۇق سۆز ئايرىغۇچ(&K):"
149
 
 
150
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:206
151
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter)
152
 
#: rc.cpp:51
153
 
msgid "Colon"
154
 
msgstr "قوش چېكىت"
155
 
 
156
 
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:211
157
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter)
158
 
#: rc.cpp:54
159
 
msgid "Space"
160
 
msgstr "بوشلۇق"
161
 
 
162
 
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:20
163
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbName)
164
 
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:36
165
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leName)
166
 
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:39
167
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leName)
168
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:66
169
 
msgid "Enter the human-readable name of the search provider here."
170
 
msgstr "ئىزدەشنى تەمىنلىگۈچىنىڭ چۈشىنىشلىك ئاتىنى بۇ يەرگە كىرگۈزۈڭ."
171
 
 
172
 
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:23
173
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbName)
174
 
#: rc.cpp:60
175
 
msgid "Search &provider name:"
176
 
msgstr "ئىزدەش تەمىنلىگۈچىسىنىڭ ئاتى(&P):"
177
 
 
178
 
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:49
179
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbQuery)
180
 
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:68
181
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leQuery)
182
 
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:74
183
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leQuery)
184
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:78 rc.cpp:84
185
 
msgid ""
186
 
"<qt>\n"
187
 
"Enter the URI that is used to perform a search on the search engine "
188
 
"here.<br/>The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\"
189
 
"{0}.<br/>\n"
190
 
"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from "
191
 
"the resulting string, whereas \\{0} will be substituted with the unmodified "
192
 
"query string.<br/>You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from "
193
 
"the query and \\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user "
194
 
"query.<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, "
195
 
"numbers and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"}).<br/>The first "
196
 
"matching value (from the left) will be used as the substitution value for "
197
 
"the resulting URI.<br/>A quoted string can be used as the default value if "
198
 
"nothing matches from the left of the reference list.\n"
199
 
"</qt>"
200
 
msgstr ""
201
 
 
202
 
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:52
203
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbQuery)
204
 
#: rc.cpp:75
205
 
msgid "Search &URI:"
206
 
msgstr "ئىزدەش  &URI:"
207
 
 
208
 
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:86
209
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbShortcut)
210
 
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:104
211
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leShortcut)
212
 
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:109
213
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leShortcut)
214
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:98 rc.cpp:103
215
 
msgid ""
216
 
"<qt>\n"
217
 
"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
218
 
"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my "
219
 
"search</b>\n"
220
 
"</qt>"
221
 
msgstr ""
222
 
 
223
 
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:89
224
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbShortcut)
225
 
#: rc.cpp:95
226
 
msgid "UR&I shortcuts:"
227
 
msgstr "URI تېزلەتمىسى(&I):"
228
 
 
229
 
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:119
230
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbCharset)
231
 
#: rc.cpp:108
232
 
msgid ""
233
 
"Select the character set that will be used to encode your search query"
234
 
msgstr "ئىزدەش سۈرۈشتۈرمىسىنى كودلاشتا ئىشلىتىدىغان ھەرپ توپلىمىنى تاللاڭ"
235
 
 
236
 
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:122
237
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCharset)
238
 
#: rc.cpp:111
239
 
msgid "&Charset:"
240
 
msgstr "ھەرپ توپلىمى(&C):"
241
 
 
242
 
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:141
243
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbCharset)
244
 
#: rc.cpp:114
245
 
msgid ""
246
 
"Select the character set that will be used to encode your search query."
247
 
msgstr "ئىزدەش سۈرۈشتۈرمىسىنى كودلاشتا ئىشلىتىدىغان ھەرپ توپلىمىنى تاللاڭ."
248
 
 
249
 
#: searchproviderdlg.cpp:46
250
 
msgid "Default"
251
 
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
252
 
 
253
 
#: searchproviderdlg.cpp:50
254
 
msgid "Modify Search Provider"
255
 
msgstr "ئىزدەش تەمىنلىگۈچىسىنى ئۆزگەرتىش"
256
 
 
257
 
#: searchproviderdlg.cpp:60
258
 
msgid "New Search Provider"
259
 
msgstr "يېڭى ئىزدەش تەمىنلىگۈچى"
260
 
 
261
 
#: searchproviderdlg.cpp:106
262
 
#, kde-format
263
 
msgid ""
264
 
"The shortcut \"%1\" is already assigned to \"%2\". Please choose a different "
265
 
"one."
266
 
msgstr "تېزلەتمە «%1» ئاللىقاچان «%2» غا تەقسىملەنگەن. باشقا بىرىنى تاللاڭ."
267
 
 
268
 
#: searchproviderdlg.cpp:111
269
 
#, kde-format
270
 
msgctxt "- web short cut (e.g. gg): what it refers to (e.g. Google)"
271
 
msgid "- %1: \"%2\""
272
 
msgstr "- %1: \"%2\""
273
 
 
274
 
#: searchproviderdlg.cpp:115
275
 
#, kde-format
276
 
msgid ""
277
 
"The following shortcuts are already assigned. Please choose different ones.\n"
278
 
"%1"
279
 
msgstr ""
280
 
"تۆۋەندىكى تېزلەتمىلەر ئاللىقاچان تەقسىملىنىپ بولغان. باشقا بىرىنى "
281
 
"ئىشلىتىڭ:.\n"
282
 
"%1"
283
 
 
284
 
#: searchproviderdlg.cpp:78
285
 
msgid ""
286
 
"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n"
287
 
"This means that the same page is always going to be visited, regardless of "
288
 
"what the user types."
289
 
msgstr ""
290
 
 
291
 
#: searchproviderdlg.cpp:81
292
 
msgid "Keep It"
293
 
msgstr "ساقلاپ قال"