~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-kde-ug/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ug/LC_MESSAGES/plasma_applet_rtm.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-23 07:24:51 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120323072451-rpji2kcy0urfqgeu
Tags: 1:12.04+20120322
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Uyghur translation for plasma_applet_rtm.
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: plasma_applet_rtm\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:40+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:09+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Sahran <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:11+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
19
 
"Language: \n"
20
 
 
21
 
#. i18n: file: authenticate.ui:17
22
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
23
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:39
24
 
msgid ""
25
 
"Displays the current authentication state of the KDE Remember The Milk "
26
 
"applet. If the light is green, the applet is authenticated. If the light is "
27
 
"red, you need to enter your username and password below to log in."
28
 
msgstr ""
29
 
"Displays the current authentication state of the KDE Remember The Milk "
30
 
"applet. If the light is green, the applet is authenticated. If the light is "
31
 
"red, you need to enter your username and password below to log in."
32
 
 
33
 
#. i18n: file: authenticate.ui:20
34
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
35
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
36
 
msgid "Current Authentication Status"
37
 
msgstr ""
38
 
 
39
 
#. i18n: file: authenticate.ui:38
40
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authStatus)
41
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:45 rememberthemilk-plasmoid.cpp:171
42
 
msgid "Authenticated"
43
 
msgstr "سالاھىيىتى دەلىللەنگەن"
44
 
 
45
 
#. i18n: file: authenticate.ui:50
46
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
47
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
48
 
msgid "Re-Authenticate"
49
 
msgstr ""
50
 
 
51
 
#. i18n: file: authenticate.ui:68
52
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticate)
53
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
54
 
msgid "Authenticate with Remember The Milk Service"
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#. i18n: file: authenticate.ui:80
58
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
59
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
60
 
msgid "No Remember The Milk Account?"
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#. i18n: file: authenticate.ui:90
64
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, signupLabel)
65
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
66
 
msgid "Register for one here."
67
 
msgstr ""
68
 
 
69
 
#. i18n: file: authenticate.ui:96
70
 
#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, signupLabel)
71
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:60
72
 
msgid "https://www.rememberthemilk.com/signup/"
73
 
msgstr ""
74
 
 
75
 
#. i18n: file: general.ui:26
76
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
77
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
78
 
msgid "Sort by:"
79
 
msgstr "بويىچە تەرتىپلە:"
80
 
 
81
 
#. i18n: file: general.ui:42
82
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sortType)
83
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
84
 
msgid ""
85
 
"Change the current sorting method.\n"
86
 
"\n"
87
 
"Priority:\n"
88
 
"Items are first sorted by their priority (1, 2, 3, none) and secondly by due "
89
 
"date.\n"
90
 
"\n"
91
 
"Due Date:\n"
92
 
"Items are first sorted by their due date and secondly by priority."
93
 
msgstr ""
94
 
 
95
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:68
96
 
msgid "Due Date"
97
 
msgstr "مۆھلىتى(چېسلا)"
98
 
 
99
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:69
100
 
msgid "Priority"
101
 
msgstr "مەرتىۋە"
102
 
 
103
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:138
104
 
msgid "General"
105
 
msgstr "ئادەتتىكى"
106
 
 
107
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:138
108
 
msgid "General Configuration Options"
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:139
112
 
msgid "Authentication"
113
 
msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش"
114
 
 
115
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:139
116
 
msgid "Remember The Milk Authentication"
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:175
120
 
msgid "Not Authenticated"
121
 
msgstr "سالاھىيىتى دەلىللەنمىگەن"
122
 
 
123
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:191
124
 
msgid "Login Failed. Please try again."
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:244 rememberthemilk-plasmoid.cpp:301
128
 
msgid "Remember The Milk Tasks"
129
 
msgstr ""
130
 
 
131
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:256
132
 
msgid "Editing Task: "
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:289
136
 
msgid "Failed to load the Remember The Milk DataEngine"
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:304
140
 
msgid "No Data Yet. Refreshing..."
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:342
144
 
msgid "Filter Tasks..."
145
 
msgstr ""
146
 
 
147
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:384
148
 
msgid "Authentication to Remember The Milk needed"
149
 
msgstr ""
150
 
 
151
 
#: taskeditor.cpp:52
152
 
msgid "Name:"
153
 
msgstr "ئاتى:"
154
 
 
155
 
#: taskeditor.cpp:54
156
 
msgid "Due:"
157
 
msgstr "قەرەلى:"
158
 
 
159
 
#: taskeditor.cpp:56
160
 
msgid "Tags:"
161
 
msgstr "خەتكۈچلەر:"
162
 
 
163
 
#: taskeditor.cpp:58
164
 
msgid "Priority:"
165
 
msgstr "مەرتىۋە:"
166
 
 
167
 
#: taskeditor.cpp:60
168
 
msgid "Complete:"
169
 
msgstr ""
170
 
 
171
 
#: taskeditor.cpp:63
172
 
msgid "Top Priority"
173
 
msgstr "ئەڭ يۇقىرى مەرتىۋە"
174
 
 
175
 
#: taskeditor.cpp:63
176
 
msgid "Medium Priority"
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#: taskeditor.cpp:63
180
 
msgid "Low Priority"
181
 
msgstr "تۆۋەن ئەتىۋارلىق"
182
 
 
183
 
#: taskeditor.cpp:63
184
 
msgid "No Priority"
185
 
msgstr ""
186
 
 
187
 
#: taskeditor.cpp:74
188
 
msgid "Update Task"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: taskeditor.cpp:77
192
 
msgid "Discard Changes"
193
 
msgstr "ئۆزگەرتىشنى تاشلىۋەت"
194
 
 
195
 
#: taskitemdelegate.cpp:45
196
 
msgid "Tags: "
197
 
msgstr "خەتكۈچلەر: "
198
 
 
199
 
#: taskmodel.cpp:80
200
 
msgid "Top Priority:"
201
 
msgstr ""
202
 
 
203
 
#: taskmodel.cpp:81
204
 
msgid "Medium Priority:"
205
 
msgstr ""
206
 
 
207
 
#: taskmodel.cpp:82
208
 
msgid "Low Priority:"
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#: taskmodel.cpp:83
212
 
msgid "No Priority:"
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#: taskmodel.cpp:86
216
 
msgid "Overdue"
217
 
msgstr ""
218
 
 
219
 
#: taskmodel.cpp:87
220
 
msgid "Today"
221
 
msgstr "بۈگۈن"
222
 
 
223
 
#: taskmodel.cpp:88
224
 
msgid "Tomorrow"
225
 
msgstr "ئەتە"
226
 
 
227
 
#: taskmodel.cpp:89
228
 
msgid "Anytime"
229
 
msgstr "ھەر ۋاقىت"