1
# Uyghur translation for plasma_applet_rtm.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_rtm\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:40+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:09+0000\n"
12
"Last-Translator: Sahran <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:11+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
21
#. i18n: file: authenticate.ui:17
22
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
25
"Displays the current authentication state of the KDE Remember The Milk "
26
"applet. If the light is green, the applet is authenticated. If the light is "
27
"red, you need to enter your username and password below to log in."
29
"Displays the current authentication state of the KDE Remember The Milk "
30
"applet. If the light is green, the applet is authenticated. If the light is "
31
"red, you need to enter your username and password below to log in."
33
#. i18n: file: authenticate.ui:20
34
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
36
msgid "Current Authentication Status"
39
#. i18n: file: authenticate.ui:38
40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authStatus)
41
#: rc.cpp:9 rc.cpp:45 rememberthemilk-plasmoid.cpp:171
43
msgstr "سالاھىيىتى دەلىللەنگەن"
45
#. i18n: file: authenticate.ui:50
46
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
47
#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
48
msgid "Re-Authenticate"
51
#. i18n: file: authenticate.ui:68
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticate)
53
#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
54
msgid "Authenticate with Remember The Milk Service"
57
#. i18n: file: authenticate.ui:80
58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
59
#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
60
msgid "No Remember The Milk Account?"
63
#. i18n: file: authenticate.ui:90
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, signupLabel)
65
#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
66
msgid "Register for one here."
69
#. i18n: file: authenticate.ui:96
70
#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, signupLabel)
71
#: rc.cpp:24 rc.cpp:60
72
msgid "https://www.rememberthemilk.com/signup/"
75
#. i18n: file: general.ui:26
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
77
#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
79
msgstr "بويىچە تەرتىپلە:"
81
#. i18n: file: general.ui:42
82
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sortType)
83
#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
85
"Change the current sorting method.\n"
88
"Items are first sorted by their priority (1, 2, 3, none) and secondly by due "
92
"Items are first sorted by their due date and secondly by priority."
95
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:68
97
msgstr "مۆھلىتى(چېسلا)"
99
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:69
103
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:138
107
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:138
108
msgid "General Configuration Options"
111
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:139
112
msgid "Authentication"
113
msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش"
115
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:139
116
msgid "Remember The Milk Authentication"
119
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:175
120
msgid "Not Authenticated"
121
msgstr "سالاھىيىتى دەلىللەنمىگەن"
123
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:191
124
msgid "Login Failed. Please try again."
127
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:244 rememberthemilk-plasmoid.cpp:301
128
msgid "Remember The Milk Tasks"
131
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:256
132
msgid "Editing Task: "
135
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:289
136
msgid "Failed to load the Remember The Milk DataEngine"
139
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:304
140
msgid "No Data Yet. Refreshing..."
143
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:342
144
msgid "Filter Tasks..."
147
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:384
148
msgid "Authentication to Remember The Milk needed"
173
msgstr "ئەڭ يۇقىرى مەرتىۋە"
176
msgid "Medium Priority"
181
msgstr "تۆۋەن ئەتىۋارلىق"
192
msgid "Discard Changes"
193
msgstr "ئۆزگەرتىشنى تاشلىۋەت"
195
#: taskitemdelegate.cpp:45
200
msgid "Top Priority:"
204
msgid "Medium Priority:"
208
msgid "Low Priority:"