~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-gl/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gl/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-03-21 14:25:45 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100321142545-e1v7146r07fepv7h
Tags: 1:9.10+20100319
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcm_phonon.po to galician
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008, 2009.
6
 
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 04:33+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 00:21+0000\n"
13
 
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
14
 
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-01 22:58+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
 
 
21
 
#: devicepreference.cpp:75
22
 
msgid "Audio Output"
23
 
msgstr "Saída de son"
24
 
 
25
 
#: devicepreference.cpp:75
26
 
msgid "Audio Capture"
27
 
msgstr "Captura de son"
28
 
 
29
 
#: devicepreference.cpp:111
30
 
msgid "Play a test sound on the selected device"
31
 
msgstr "Reproducir un son de probas no dispositivo escollido"
32
 
 
33
 
#: devicepreference.cpp:132 devicepreference.cpp:139
34
 
msgid ""
35
 
"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
36
 
"individual categories."
37
 
msgstr ""
38
 
"Define a ordenación predeterminada dos dispositivos, pode ser sobrescrita "
39
 
"por categorías individuais."
40
 
 
41
 
#: devicepreference.cpp:213
42
 
msgid "Default Output Device Preference"
43
 
msgstr "Preferencia do dispositivo de saída predeterminado"
44
 
 
45
 
#: devicepreference.cpp:215
46
 
msgid "Default Capture Device Preference"
47
 
msgstr "Preferencia do dispositivo de captura predeterminado"
48
 
 
49
 
#: devicepreference.cpp:219
50
 
#, kde-format
51
 
msgid "Output Device Preference for the '%1' Category"
52
 
msgstr "Preferencia do dispositivo de saída para a categoría «%1»"
53
 
 
54
 
#: devicepreference.cpp:221
55
 
#, kde-format
56
 
msgid "Capture Device Preference for the '%1' Category"
57
 
msgstr "Preferencia do dispositivo de captura para a categoría «%1»"
58
 
 
59
 
#: devicepreference.cpp:507
60
 
msgid ""
61
 
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
62
 
"audio output categories:"
63
 
msgstr ""
64
 
"Aplicar esta lista de preferencia do dispositivo ás seguintes categorías de "
65
 
"saída de són:"
66
 
 
67
 
#: devicepreference.cpp:514
68
 
msgid "Default/Unspecified Category"
69
 
msgstr "Categoría predeterminada/non especificada"
70
 
 
71
 
#: main.cpp:38
72
 
msgid "Phonon Configuration Module"
73
 
msgstr "Módulo de configuración de Phonon"
74
 
 
75
 
#: main.cpp:40
76
 
msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
77
 
msgstr "Copyright 2006 Matthias Kretz"
78
 
 
79
 
#: main.cpp:41
80
 
msgid "Matthias Kretz"
81
 
msgstr "Matthias Kretz"
82
 
 
83
 
#: main.cpp:52
84
 
msgid "Device Preference"
85
 
msgstr "Prioridade do dispositivo"
86
 
 
87
 
#: main.cpp:54
88
 
msgid "Backend"
89
 
msgstr "Infraestrutura"
90
 
 
91
 
#. i18n: file: backendselection.ui:39
92
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
93
 
#. i18n: file: backendselection.ui:42
94
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
95
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
96
 
msgid ""
97
 
"A list of Phonon Backends found on your system.  The order here determines "
98
 
"the order Phonon will use them in."
99
 
msgstr ""
100
 
"Unha lista coas infraestruturas de Phonon que se atoparon no sistema. A "
101
 
"orden aquí determina a orden coa que as usará Phonon."
102
 
 
103
 
#. i18n: file: backendselection.ui:58
104
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
105
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:197
106
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
107
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:43
108
 
msgid "Prefer"
109
 
msgstr "Preferir"
110
 
 
111
 
#. i18n: file: backendselection.ui:71
112
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
113
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:213
114
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
115
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:49
116
 
msgid "Defer"
117
 
msgstr "Demorar"
118
 
 
119
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:28
120
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
121
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:31
122
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
123
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:18
124
 
msgid ""
125
 
"Various categories of outputs.  For each category you may choose what device "
126
 
"you wish to output to."
127
 
msgstr ""
128
 
"Varias categorías de saídas. Para cada categoría pode escoller o dispositivo "
129
 
"onde desexa ter a saída."
130
 
 
131
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:46
132
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showCheckBox)
133
 
#: rc.cpp:21
134
 
msgid "Show advanced devices"
135
 
msgstr "Mostras os dispositivos avanzados"
136
 
 
137
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:76
138
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
139
 
#: rc.cpp:24
140
 
msgid "Apply Device List To..."
141
 
msgstr "Aplicar a lista de dispositivos a..."
142
 
 
143
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:106
144
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
145
 
#: rc.cpp:27
146
 
msgid ""
147
 
"Audio Outputs found on your system.  Choose the device that you wish sound "
148
 
"to come out of."
149
 
msgstr ""
150
 
"Saídas de son atopadas no sistema. Escolla o dispositivo polo que desexe "
151
 
"sacar o son."
152
 
 
153
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:110
154
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
155
 
#: rc.cpp:30
156
 
msgid ""
157
 
"The order determines the preference of the output devices. If for some "
158
 
"reason the first device cannot be used Phonon will try to use the second, "
159
 
"and\n"
160
 
"so on."
161
 
msgstr ""
162
 
"A orden determina a prioridade dos dispositivos de saída. Se por algunha "
163
 
"razón non é posíbel usar o primeiro dispositivo, Phonon tentará usar o "
164
 
"segundo, e así en diante."
165
 
 
166
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:155
167
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeButton)
168
 
#: rc.cpp:34
169
 
msgid "Remove"
170
 
msgstr "Eliminar"
171
 
 
172
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:178
173
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
174
 
#: rc.cpp:37
175
 
msgid "Test"
176
 
msgstr "Probar"
177
 
 
178
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:194
179
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
180
 
#: rc.cpp:40
181
 
msgid "prefer the selected device"
182
 
msgstr "preferir o dispositivo escollido"
183
 
 
184
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:210
185
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
186
 
#: rc.cpp:46
187
 
msgid "no preference for the selected device"
188
 
msgstr "non se indicou a prioridade do dispositivo escollido"
189
 
 
190
 
#: rc.cpp:50
191
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
192
 
msgid "Your names"
193
 
msgstr "Marce Villarino, ,Launchpad Contributions:,mvillarino"
194
 
 
195
 
#: rc.cpp:51
196
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
197
 
msgid "Your emails"
198
 
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net,,,mvillarino@users.sourceforge.net"