1
# translation of kcmview1394.po to galician
2
# Copyright (C) 2003, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
4
# Gonzalo H. Castilla <ttxzgl@yahoo.es>, 2003.
5
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008, 2009.
6
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
9
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-10-22 22:10+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-12-22 08:24+0000\n"
13
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
14
"<rosetta@launchpad.net>\n"
15
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-26 01:01+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#. i18n: file: view1394widget.ui:20
23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
28
#. i18n: file: view1394widget.ui:31
29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
34
#. i18n: file: view1394widget.ui:42
35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
40
#. i18n: file: view1394widget.ui:53
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
46
#. i18n: file: view1394widget.ui:64
47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
52
#. i18n: file: view1394widget.ui:75
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
58
#. i18n: file: view1394widget.ui:86
59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
64
#. i18n: file: view1394widget.ui:97
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
70
#. i18n: file: view1394widget.ui:108
71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
76
#. i18n: file: view1394widget.ui:119
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
82
#. i18n: file: view1394widget.ui:130
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
88
#. i18n: file: view1394widget.ui:165
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb)
91
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
92
msgstr "Reiniciar o bus 1394"
96
"<qt>On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
97
"configuration. The meaning of the columns:<ul><li><b>Name</b>: port or node "
98
"name, the number can change with each bus reset</li><li><b>GUID</b>: the 64 "
99
"bit GUID of the node</li><li><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE "
100
"1394 port of your computer</li><li><b>IRM</b>: checked if the node is "
101
"isochronous resource manager capable</li><li><b>CRM</b>: checked if the node "
102
"is cycle master capable</li><li><b>ISO</b>: checked if the node supports "
103
"isochronous transfers</li><li><b>BM</b>: checked if the node is bus manager "
104
"capable</li><li><b>PM</b>: checked if the node is power management "
105
"capable</li><li><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from "
106
"0 to 100</li><li><b>Speed</b>: the speed of the node</li></ul></qt>"
108
"<qt>Á dereita pode ver algunha información acerca da configuración do bus "
109
"IEEE 1394. O contido das columnas:<ul><li><b>Nome</b>: nome do porto ou do "
110
"nodo, o número pode mudar con cada reinicio do bus</li><li><b>GUID</b>: o "
111
"GUID de 64 bits do nodo</li><li><b>Local</b>: está sinalado se o nodo é un "
112
"porto IEEE 1394 no seu ordenador</li><li><b>IRM</b>: está sinalado se o nodo "
113
"é «isochronus resource manager capable»</li><li><b>CRM</b>: está sinalado se "
114
"o nodo é «cycle master capable»</li><li><b>ISO</b>: está sinalado se o nodo "
115
"soporta transferencias isócronas</li><li><b>BM</b>: está sinalado se o nodo "
116
"é «bus manager capable»</li><li><b>PM</b>: está sinalado se o nodo é «power "
117
"management capable»</li><li><b>Acc</b>: a precisión do reloxo do ciclo do "
118
"nodo, válido de 0 a 100</li><li><b>Velocidade</b>: A velocidade do "
119
"nodo</li></ul></qt>"
123
msgid "Port %1:\"%2\""
124
msgstr "Porto %1: «%2»"
133
msgstr "Non preparado"