~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-gl/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gl/LC_MESSAGES/plasma_applet_leavenote.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-03-21 14:25:45 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100321142545-e1v7146r07fepv7h
Tags: 1:9.10+20100319
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of plasma_applet_leavemsg.po to Galician
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2008.
6
 
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: plasma_applet_leavemsg\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 12:46+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 06:05+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
14
 
"<rosetta@launchpad.net>\n"
15
 
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-01 23:35+0000\n"
21
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
 
 
23
 
#: leavenote.cpp:79
24
 
msgid "Leave me a note: "
25
 
msgstr "Déixame unha nota: "
26
 
 
27
 
#: leavenote.cpp:95
28
 
msgctxt "leave a note to the user that is using the computer"
29
 
msgid "Leave Note"
30
 
msgstr "Deixar o recado"
31
 
 
32
 
#: leavenote.cpp:157
33
 
msgid "General"
34
 
msgstr "Xeral"
35
 
 
36
 
#: leavenote.cpp:190
37
 
#, kde-format
38
 
msgctxt "String + time"
39
 
msgid "Somebody has left a note at %1"
40
 
msgstr "Alguén deixou unha nota ás %1"
41
 
 
42
 
#: leavenote.cpp:278
43
 
#, kde-format
44
 
msgid "One unread message"
45
 
msgid_plural "%1 unread messages"
46
 
msgstr[0] "Unha mensaxe sen ler"
47
 
msgstr[1] "%1 mensaxes sen ler"
48
 
 
49
 
#. i18n: file: widget.ui:8
50
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox)
51
 
#: rc.cpp:3
52
 
msgid "Use KNotes to create notes if it is installed."
53
 
msgstr "Empregar KNotes para crear as notas se está instalado."
54
 
 
55
 
#. i18n: file: widget.ui:11
56
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox)
57
 
#: rc.cpp:6
58
 
msgid "Use KNotes"
59
 
msgstr "Empregar KNotes"