~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-gl/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gl/LC_MESSAGES/kcmkclock.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-03-21 14:25:45 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100321142545-e1v7146r07fepv7h
Tags: 1:9.10+20100319
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcmkclock.po to Galician
2
 
# Galician translation of kcmkclock.
3
 
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
4
 
#
5
 
# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2002, 2003.
6
 
#  <xabigf@gmx.net>, 2002.
7
 
# Xabier García Feal <xabigf@gmx.net>, 2004.
8
 
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
9
 
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2008.
10
 
# Marce Villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
11
 
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
12
 
msgid ""
13
 
msgstr ""
14
 
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
15
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 16:59+0000\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-22 08:30+0000\n"
18
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
19
 
"<rosetta@launchpad.net>\n"
20
 
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
21
 
"MIME-Version: 1.0\n"
22
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-02 01:58+0000\n"
25
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
26
 
 
27
 
#. i18n: file: dateandtime.ui:108
28
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
29
 
#: rc.cpp:30
30
 
msgid "Set date and time &automatically:"
31
 
msgstr "Estabelecer a data e a hora &automaticamente:"
32
 
 
33
 
#. i18n: file: dateandtime.ui:28
34
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal)
35
 
#: rc.cpp:6
36
 
msgid ""
37
 
"Here you can change the system date's day of the month, month and year."
38
 
msgstr ""
39
 
"Aquí pode modificar a o día do mes, o mes e o ano da data do sistema."
40
 
 
41
 
#: dtime.cpp:98
42
 
msgid ""
43
 
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
44
 
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
45
 
"buttons to the right or by entering a new value."
46
 
msgstr ""
47
 
"Aquí pode modificar a hora do sistema. Prema nas horas, minutos ou segundos "
48
 
"para trocar os seus valores respectivos, empregando os botóns de subir e "
49
 
"baixar á dereita ou escribindo un novo valor."
50
 
 
51
 
#: dtime.cpp:188
52
 
msgid ""
53
 
"Public Time Server "
54
 
"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.o"
55
 
"rg,oceania.pool.ntp.org"
56
 
msgstr ""
57
 
"Servidor público de datas "
58
 
"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-"
59
 
"america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
60
 
 
61
 
#: dtime.cpp:267
62
 
#, kde-format
63
 
msgid "Unable to contact time server: %1."
64
 
msgstr "Non foi posíbel contactar co servidor de datas: %1."
65
 
 
66
 
#: dtime.cpp:271
67
 
msgid "Can not set date."
68
 
msgstr "Non foi posíbel modificar a data."
69
 
 
70
 
#: dtime.cpp:347 main.cpp:62
71
 
msgid ""
72
 
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
73
 
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
74
 
"whole system, you can only change these settings when you start the Control "
75
 
"Center as root. If you do not have the root password, but feel the system "
76
 
"time should be corrected, please contact your system administrator."
77
 
msgstr ""
78
 
"<h1>Data e hora</h1> Este módulo de control pode empregarse para estabelecer "
79
 
"a data e hora do sistema. Como estas opcións non lle afectan a vde. "
80
 
"soamente, senón a todo o sistema, precisa entrar no Centro de Control como "
81
 
"root. Se non sabe o contrasinal de root, pero necesita corrixir a hora do "
82
 
"sistema, contacte co administrador do sistema."
83
 
 
84
 
#: main.cpp:53
85
 
msgid "kcmclock"
86
 
msgstr "kcmclock"
87
 
 
88
 
#: main.cpp:53
89
 
msgid "KDE Clock Control Module"
90
 
msgstr "Módulo de control do reloxo de KDE"
91
 
 
92
 
#: main.cpp:55
93
 
msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
94
 
msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
95
 
 
96
 
#: main.cpp:57
97
 
msgid "Luca Montecchiani"
98
 
msgstr "Luca Montecchiani"
99
 
 
100
 
#: main.cpp:57
101
 
msgid "Original author"
102
 
msgstr "Autor orixinal"
103
 
 
104
 
#: main.cpp:58
105
 
msgid "Paul Campbell"
106
 
msgstr "Paul Campbell"
107
 
 
108
 
#: main.cpp:58
109
 
msgid "Current Maintainer"
110
 
msgstr "Mantenedor actual"
111
 
 
112
 
#: main.cpp:59
113
 
msgid "Benjamin Meyer"
114
 
msgstr "Benjamin Meyer"
115
 
 
116
 
#: main.cpp:59
117
 
msgid "Added NTP support"
118
 
msgstr "Engadido do soporte para NTP"
119
 
 
120
 
#: main.cpp:112
121
 
msgid "Failed to set system date/time/time zone."
122
 
msgstr "Non foi posíbel mudar a data/hora/fuso horario do sistema."
123
 
 
124
 
msgid "Date/Time Error"
125
 
msgstr "Erro de data/hora"
126
 
 
127
 
#: rc.cpp:34
128
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
129
 
msgid "Your names"
130
 
msgstr "Xabi García, Marce Villarino, ,Launchpad Contributions:,mvillarino"
131
 
 
132
 
#: rc.cpp:35
133
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
134
 
msgid "Your emails"
135
 
msgstr ""
136
 
"xabigf@gmx.net, "
137
 
"mvillarino@users.sourceforge.net,,,mvillarino@users.sourceforge.net"
138
 
 
139
 
#: tzone.cpp:65
140
 
msgid "To change the local time zone, select your area from the list below"
141
 
msgstr "Para mudar o fuso horario, escolla o fuso na lista en baixo"
142
 
 
143
 
#: dtime.cpp:122
144
 
#, kde-format
145
 
msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
146
 
msgstr "Fuso horario local actual: %1 (%2)"
147
 
 
148
 
#: dtime.cpp:274
149
 
msgid "Error setting new time zone."
150
 
msgstr "Aconteceu un erro ao estabelecer o novo fuso horario."
151
 
 
152
 
#: dtime.cpp:275
153
 
msgid "Time zone Error"
154
 
msgstr "Erro do fuso horario"