~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-gl/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gl/LC_MESSAGES/libkimap.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-03-21 14:25:45 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100321142545-e1v7146r07fepv7h
Tags: 1:9.10+20100319
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of libkimap.po to galician
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Marce Villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
6
 
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2009.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: libkimap\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-15 06:48+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-08-04 12:09+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Xosé <Unknown>\n"
14
 
"Language-Team: Galego <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-30 03:44+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
 
 
21
 
#: acljobbase.cpp:71
22
 
msgid "AclJobBase"
23
 
msgstr "AclJobBase"
24
 
 
25
 
#: appendjob.cpp:47
26
 
msgid "Append"
27
 
msgstr "Engadir"
28
 
 
29
 
#: capabilitiesjob.cpp:43
30
 
msgid "Capabilities"
31
 
msgstr "Capacidades"
32
 
 
33
 
#: closejob.cpp:41
34
 
msgid "Close"
35
 
msgstr "Fechar"
36
 
 
37
 
#: copyjob.cpp:50
38
 
msgid "Copy"
39
 
msgstr "Copiar"
40
 
 
41
 
#: createjob.cpp:45
42
 
msgid "Create"
43
 
msgstr "Crear"
44
 
 
45
 
#: deleteacljob.cpp:46
46
 
msgid "DeleteAclJob"
47
 
msgstr "DeleteAclJob"
48
 
 
49
 
#: deletejob.cpp:45
50
 
msgid "Delete"
51
 
msgstr "Eliminar"
52
 
 
53
 
#: expungejob.cpp:45
54
 
msgid "Expunge"
55
 
msgstr "Suprimir"
56
 
 
57
 
#: fetchjob.cpp:113
58
 
msgid "Fetch"
59
 
msgstr "Obter"
60
 
 
61
 
#: getacljob.cpp:45
62
 
msgid "GetAcl"
63
 
msgstr "GetAcl"
64
 
 
65
 
#: getmetadatajob.cpp:50
66
 
msgid "GetMetaData"
67
 
msgstr "GetMetaData"
68
 
 
69
 
#: getmetadatajob.cpp:66
70
 
msgid "GetAnnotation"
71
 
msgstr "GetAnnotation"
72
 
 
73
 
#: getquotajob.cpp:44
74
 
msgid "GetQuota"
75
 
msgstr "GetQuota"
76
 
 
77
 
#: getquotarootjob.cpp:48
78
 
msgid "GetQuotaRoot"
79
 
msgstr "GetQuotaRoot"
80
 
 
81
 
#: job.cpp:31
82
 
msgid "Job"
83
 
msgstr "Tarefa"
84
 
 
85
 
#: job.cpp:67
86
 
msgid "Connection to server lost."
87
 
msgstr "Perdeuse a conexión co servidor."
88
 
 
89
 
#: job.cpp:79 loginjob.cpp:211 setmetadatajob.cpp:117
90
 
#, kde-format
91
 
msgid "%1 failed, malformed reply from the server."
92
 
msgstr "Fallou %1; recibiuse unha resposta incorrecta do servidor."
93
 
 
94
 
#: job.cpp:82 loginjob.cpp:220 setmetadatajob.cpp:101 setmetadatajob.cpp:120
95
 
#, kde-format
96
 
msgid "%1 failed, server replied: %2"
97
 
msgstr "Fallou %1; o servidor respostou: %2"
98
 
 
99
 
#: listjob.cpp:68
100
 
msgid "List"
101
 
msgstr "Lista"
102
 
 
103
 
#: listrightsjob.cpp:47
104
 
msgid "ListRights"
105
 
msgstr "ListRights"
106
 
 
107
 
#: loginjob.cpp:133 loginjob.cpp:201
108
 
msgid "Login"
109
 
msgstr "Identificación"
110
 
 
111
 
#: loginjob.cpp:203
112
 
msgid "Capability"
113
 
msgstr "Capacidade"
114
 
 
115
 
#: loginjob.cpp:205
116
 
msgid "StartTls"
117
 
msgstr "StartTls"
118
 
 
119
 
#: loginjob.cpp:232
120
 
msgid "Login failed, plain login is disabled by the server."
121
 
msgstr "Fallou o rexistro; o acceso simple está desactivado no servidor."
122
 
 
123
 
#: loginjob.cpp:281
124
 
#, kde-format
125
 
msgid "Login failed, authentication mode %1 is not supported by the server."
126
 
msgstr "Fallou o rexistro; o servidor non admite o modo de autenticación %1."
127
 
 
128
 
#: loginjob.cpp:293
129
 
msgid "Login failed, client cannot initialize the SASL library."
130
 
msgstr "Fallou o rexistro; o cliente non pode inicializar a biblioteca SASL."
131
 
 
132
 
#: loginjob.cpp:382
133
 
msgid "Login failed, TLS negotiation failed."
134
 
msgstr "Fallou o rexistro; fallou a negociación TLS."
135
 
 
136
 
#: logoutjob.cpp:41
137
 
msgid "Logout"
138
 
msgstr "Saída"
139
 
 
140
 
#: metadatajobbase.cpp:31
141
 
msgid "MetaDataJobBase"
142
 
msgstr "MetaDataJobBase"
143
 
 
144
 
#: myrightsjob.cpp:45
145
 
msgid "MyRights"
146
 
msgstr "MyRights"
147
 
 
148
 
#: quotajobbase.cpp:48
149
 
msgid "QuotaJobBase"
150
 
msgstr "QuotaJobBase"
151
 
 
152
 
#: rc.cpp:1
153
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
154
 
msgid "Your names"
155
 
msgstr "Xosé Calvo, ,Launchpad Contributions:,Xosé"
156
 
 
157
 
#: rc.cpp:2
158
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
159
 
msgid "Your emails"
160
 
msgstr "xosecalvo@gmail.com,,,"
161
 
 
162
 
#: renamejob.cpp:46
163
 
msgid "Rename"
164
 
msgstr "Mudar o nome"
165
 
 
166
 
#: searchjob.cpp:108
167
 
msgid "Search"
168
 
msgstr "Procurar"
169
 
 
170
 
#: selectjob.cpp:55
171
 
msgid "Select"
172
 
msgstr "Seleccionar"
173
 
 
174
 
#: setacljob.cpp:43
175
 
msgid "SetAcl"
176
 
msgstr "SetAcl"
177
 
 
178
 
#: setmetadatajob.cpp:49
179
 
msgid "SetMetaData"
180
 
msgstr "SetMetaData"
181
 
 
182
 
#: setmetadatajob.cpp:68
183
 
msgid "SetAnnotation"
184
 
msgstr "SetAnnotation"
185
 
 
186
 
#: setquotajob.cpp:45
187
 
msgid "SetQuota"
188
 
msgstr "SetQuota"
189
 
 
190
 
#: storejob.cpp:49
191
 
msgid "Store"
192
 
msgstr "Gardar"
193
 
 
194
 
#: subscribejob.cpp:45
195
 
msgid "Subscribe"
196
 
msgstr "Subscribirse"
197
 
 
198
 
#: unsubscribejob.cpp:45
199
 
msgid "Unsubscribe"
200
 
msgstr "Anular a subscrición"