~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-gl/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gl/LC_MESSAGES/konqsidebar_metabar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-03-21 14:25:45 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100321142545-e1v7146r07fepv7h
Tags: 1:9.10+20100319
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of konqsidebar_metabar.po to galician
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2009.
6
 
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 21:55+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 05:13+0000\n"
13
 
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
14
 
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-12 23:10+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
 
 
21
 
#: configdialog.cpp:69
22
 
msgid "Configuration - Metabar"
23
 
msgstr "Configuración da  Metabarra"
24
 
 
25
 
#: configdialog.cpp:84
26
 
msgid "Items"
27
 
msgstr "Ítems"
28
 
 
29
 
#: configdialog.cpp:87
30
 
msgid "Open with:"
31
 
msgstr "Abrir con:"
32
 
 
33
 
#: configdialog.cpp:95
34
 
msgid "Actions:"
35
 
msgstr "Accións:"
36
 
 
37
 
#: configdialog.cpp:104
38
 
msgid "Appearance"
39
 
msgstr "Aparencia"
40
 
 
41
 
#: configdialog.cpp:107
42
 
msgid "Animate resize"
43
 
msgstr "Animar a mudanza do tamaño"
44
 
 
45
 
#: configdialog.cpp:110
46
 
msgid "Show service menus"
47
 
msgstr "Mostrar os menús dos servizos"
48
 
 
49
 
#: configdialog.cpp:113
50
 
msgid "Themes"
51
 
msgstr "Temas"
52
 
 
53
 
#: configdialog.cpp:119
54
 
msgid "Install New Theme..."
55
 
msgstr "Instalar un tema novo..."
56
 
 
57
 
#: configdialog.cpp:128
58
 
msgid "New..."
59
 
msgstr "Novo..."
60
 
 
61
 
#: configdialog.cpp:131
62
 
msgid "Delete"
63
 
msgstr "Eliminar"
64
 
 
65
 
#: configdialog.cpp:134
66
 
msgid "Edit..."
67
 
msgstr "Editar..."
68
 
 
69
 
#: configdialog.cpp:151 settingsplugin.cpp:103
70
 
msgid "Name"
71
 
msgstr "Nome"
72
 
 
73
 
#: configdialog.cpp:152
74
 
msgid "Address"
75
 
msgstr "Enderezo"
76
 
 
77
 
#: configdialog.cpp:161
78
 
msgid "General"
79
 
msgstr "Xeral"
80
 
 
81
 
#: configdialog.cpp:162
82
 
msgid "Actions"
83
 
msgstr "Accións"
84
 
 
85
 
#: configdialog.cpp:163
86
 
msgid "Links"
87
 
msgstr "Ligazóns"
88
 
 
89
 
#: configdialog.cpp:222 configdialog.cpp:558 defaultplugin.cpp:104
90
 
msgid "Share"
91
 
msgstr "Compartir"
92
 
 
93
 
#: configdialog.cpp:313
94
 
msgid "Create Link"
95
 
msgstr "Crear unha ligazón"
96
 
 
97
 
#: configdialog.cpp:322
98
 
msgid "New link"
99
 
msgstr "Nova ligazón"
100
 
 
101
 
#: configdialog.cpp:338 configdialog.cpp:421
102
 
msgid "Name:"
103
 
msgstr "Nome:"
104
 
 
105
 
#: configdialog.cpp:340 configdialog.cpp:423
106
 
msgid "URL:"
107
 
msgstr "URL:"
108
 
 
109
 
#: configdialog.cpp:396
110
 
msgid "Edit Link"
111
 
msgstr "Editar a ligazón"
112
 
 
113
 
#: defaultplugin.cpp:133 defaultplugin.cpp:196 metabarwidget.cpp:436
114
 
msgid "More"
115
 
msgstr "Máis"
116
 
 
117
 
#: defaultplugin.cpp:161
118
 
#, kde-format
119
 
msgid "Run %1"
120
 
msgstr "Executar %1"
121
 
 
122
 
#: defaultplugin.cpp:200
123
 
msgid "Choose Application"
124
 
msgstr "Escoller un programa"
125
 
 
126
 
#: defaultplugin.cpp:220
127
 
msgid "Type"
128
 
msgstr "Tipo"
129
 
 
130
 
#: defaultplugin.cpp:222 defaultplugin.cpp:295
131
 
msgid "Size"
132
 
msgstr "Tamaño"
133
 
 
134
 
#: defaultplugin.cpp:224
135
 
msgid "User"
136
 
msgstr "Dono"
137
 
 
138
 
#: defaultplugin.cpp:226
139
 
msgid "Group"
140
 
msgstr "Grupo"
141
 
 
142
 
#: defaultplugin.cpp:228
143
 
msgid "Permissions"
144
 
msgstr "Permisos"
145
 
 
146
 
#: defaultplugin.cpp:230
147
 
msgid "Modified"
148
 
msgstr "Modificado o"
149
 
 
150
 
#: defaultplugin.cpp:232
151
 
msgid "Accessed"
152
 
msgstr "Consultado o"
153
 
 
154
 
#: defaultplugin.cpp:237
155
 
msgid "Link target"
156
 
msgstr "Obxectivo da ligazón"
157
 
 
158
 
#: defaultplugin.cpp:297
159
 
msgid "Files"
160
 
msgstr "Ficheiros"
161
 
 
162
 
#: defaultplugin.cpp:299
163
 
msgid "Folders"
164
 
msgstr "Cartafoles"
165
 
 
166
 
#: defaultplugin.cpp:301
167
 
msgid "Total Entries"
168
 
msgstr "Ítems en total"
169
 
 
170
 
#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:383
171
 
msgid "Click to start preview"
172
 
msgstr "Prema para iniciar a vista previa"
173
 
 
174
 
#: defaultplugin.cpp:329
175
 
msgid "Creating preview"
176
 
msgstr "A crear a vista previa"
177
 
 
178
 
#: metabarwidget.cpp:123
179
 
msgid "Configure Metabar..."
180
 
msgstr "Configurar a metabarra..."
181
 
 
182
 
#: metabarwidget.cpp:436
183
 
msgid "Less"
184
 
msgstr "Menos"
185
 
 
186
 
#: remoteplugin.cpp:41
187
 
msgid "Add a Network Folder"
188
 
msgstr "Engadir un cartafol en rede"
189
 
 
190
 
#: settingsplugin.cpp:75
191
 
msgid "Run"
192
 
msgstr "Executar"
193
 
 
194
 
#: settingsplugin.cpp:105
195
 
msgid "Comment"
196
 
msgstr "Comentario"
197
 
 
198
 
#: settingsplugin.cpp:111
199
 
msgid "Needs root privileges"
200
 
msgstr "Precisa privilexios de root"