1
# translation of konqsidebar_metabar.po to galician
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2009.
6
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
9
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 21:55+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 05:13+0000\n"
13
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
14
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-12 23:10+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: configdialog.cpp:69
22
msgid "Configuration - Metabar"
23
msgstr "Configuración da Metabarra"
25
#: configdialog.cpp:84
29
#: configdialog.cpp:87
33
#: configdialog.cpp:95
37
#: configdialog.cpp:104
41
#: configdialog.cpp:107
42
msgid "Animate resize"
43
msgstr "Animar a mudanza do tamaño"
45
#: configdialog.cpp:110
46
msgid "Show service menus"
47
msgstr "Mostrar os menús dos servizos"
49
#: configdialog.cpp:113
53
#: configdialog.cpp:119
54
msgid "Install New Theme..."
55
msgstr "Instalar un tema novo..."
57
#: configdialog.cpp:128
61
#: configdialog.cpp:131
65
#: configdialog.cpp:134
69
#: configdialog.cpp:151 settingsplugin.cpp:103
73
#: configdialog.cpp:152
77
#: configdialog.cpp:161
81
#: configdialog.cpp:162
85
#: configdialog.cpp:163
89
#: configdialog.cpp:222 configdialog.cpp:558 defaultplugin.cpp:104
93
#: configdialog.cpp:313
95
msgstr "Crear unha ligazón"
97
#: configdialog.cpp:322
101
#: configdialog.cpp:338 configdialog.cpp:421
105
#: configdialog.cpp:340 configdialog.cpp:423
109
#: configdialog.cpp:396
111
msgstr "Editar a ligazón"
113
#: defaultplugin.cpp:133 defaultplugin.cpp:196 metabarwidget.cpp:436
117
#: defaultplugin.cpp:161
122
#: defaultplugin.cpp:200
123
msgid "Choose Application"
124
msgstr "Escoller un programa"
126
#: defaultplugin.cpp:220
130
#: defaultplugin.cpp:222 defaultplugin.cpp:295
134
#: defaultplugin.cpp:224
138
#: defaultplugin.cpp:226
142
#: defaultplugin.cpp:228
146
#: defaultplugin.cpp:230
148
msgstr "Modificado o"
150
#: defaultplugin.cpp:232
152
msgstr "Consultado o"
154
#: defaultplugin.cpp:237
156
msgstr "Obxectivo da ligazón"
158
#: defaultplugin.cpp:297
162
#: defaultplugin.cpp:299
166
#: defaultplugin.cpp:301
167
msgid "Total Entries"
168
msgstr "Ítems en total"
170
#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:383
171
msgid "Click to start preview"
172
msgstr "Prema para iniciar a vista previa"
174
#: defaultplugin.cpp:329
175
msgid "Creating preview"
176
msgstr "A crear a vista previa"
178
#: metabarwidget.cpp:123
179
msgid "Configure Metabar..."
180
msgstr "Configurar a metabarra..."
182
#: metabarwidget.cpp:436
186
#: remoteplugin.cpp:41
187
msgid "Add a Network Folder"
188
msgstr "Engadir un cartafol en rede"
190
#: settingsplugin.cpp:75
194
#: settingsplugin.cpp:105
198
#: settingsplugin.cpp:111
199
msgid "Needs root privileges"
200
msgstr "Precisa privilexios de root"