~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-gl/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gl/LC_MESSAGES/kjobviewer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-03-21 14:25:45 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100321142545-e1v7146r07fepv7h
Tags: 1:9.10+20100319
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kjobviewer.po to Galician
2
 
# Traducción o galego do kjobviewer.
3
 
# Dereitos de copia (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
4
 
# Máximo Coejo Cores <maximodutty@terra.es>, 2002.
5
 
# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2004.
6
 
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
7
 
#
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: kjobviewer\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To:  \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-07-25 07:05+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 20:49+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
15
 
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-29 23:31+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
 
 
22
 
#: _translatorinfo.cpp:1
23
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
 
msgid "Your names"
25
 
msgstr " ,Launchpad Contributions:,Mentor,Xabi García"
26
 
 
27
 
#: _translatorinfo.cpp:3
28
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
 
msgid "Your emails"
30
 
msgstr ",,,"
31
 
 
32
 
#: kjobviewer.cpp:124
33
 
msgid "All Printers"
34
 
msgstr "Tódalas impresoras"
35
 
 
36
 
#: kjobviewer.cpp:131
37
 
msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers."
38
 
msgstr ""
39
 
"Non hai impresoras por defecto. Inicie con --all para ver tódalas impresoras."
40
 
 
41
 
#: kjobviewer.cpp:131
42
 
msgid "Print Error"
43
 
msgstr "Erro de impresión"
44
 
 
45
 
#: main.cpp:29
46
 
msgid "The printer for which jobs are requested"
47
 
msgstr "A impresora para a que encargáronse os traballos"
48
 
 
49
 
#: main.cpp:30
50
 
msgid "Show job viewer at startup"
51
 
msgstr "Amosar o visor de traballos ó comezo"
52
 
 
53
 
#: main.cpp:31
54
 
msgid "Show jobs for all printers"
55
 
msgstr "Amosar traballos para tódalas impresoras"
56
 
 
57
 
#: main.cpp:38
58
 
msgid "KJobViewer"
59
 
msgstr "KJobViewer"
60
 
 
61
 
#: main.cpp:38
62
 
msgid "A print job viewer"
63
 
msgstr "Un visor dos traballos a imprimir"
64
 
 
65
 
#. i18n: file kjobviewerui.rc line 4
66
 
#: rc.cpp:3
67
 
#, no-c-format
68
 
msgid "&Jobs"
69
 
msgstr "&Traballos"
70
 
 
71
 
#. i18n: file kjobviewerui.rc line 13
72
 
#: rc.cpp:6
73
 
#, no-c-format
74
 
msgid "F&ilter"
75
 
msgstr "F&iltro"