1
# translation of kipiplugin_acquireimages.po to galician
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008, 2009.
6
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
9
"Project-Id-Version: kipiplugin_acquireimages\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-10-13 21:12+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-12-22 14:55+0000\n"
13
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
14
"<rosetta@launchpad.net>\n"
15
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-02 00:14+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
msgid "Acquire images"
23
msgstr "Adquirir imaxes"
25
msgid "A Kipi plugin to acquire images using a flat scanner"
26
msgstr "Unha extensión de Kipi para adquirir imaxes usando un escáner chao"
28
msgid "(c) 2008-2009, Gilles Caulier"
29
msgstr "(c) 2008-2009, Gilles Caulier"
31
msgid "Gilles Caulier"
32
msgstr "Gilles Caulier"
37
msgid "Cannot acquire image..."
38
msgstr "Non é posíbel tomar as imaxes..."
40
msgid "Cannot handle parent windows..."
41
msgstr "Non é posíbel manexar as fiestras nai..."
44
msgid "New Image File Name"
45
msgstr "Nome novo do ficheiro de imaxe"
49
msgid "The target image file format \"%1\" is unsupported."
50
msgstr "Non se admite o formato «%1» do ficheiro da imaxe."
55
"Failed to save file\n"
59
"Non foi posíbel gardar o ficheiro\n"
66
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
67
msgstr "Xa existe un ficheiro chamado «%1». Desexa substituílo?"
70
msgid "Overwrite File?"
71
msgstr "Desexa substituír o ficheiro?"
73
msgid "Scan Images..."
74
msgstr "Dixitalizar imaxes..."
76
#: plugin_acquireimages.cpp:110 scangui.cpp:77
77
msgid "Cannot open scanner device."
78
msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo do escáner."
81
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
85
"Xosé Calvo, ,Launchpad Contributions:,mvillarino"
88
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
91
"mvillarino@users.sourceforge.net\n"
92
"proxecto@trasno.net,,,mvillarino@users.sourceforge.net"
96
msgstr "Dixitalizar unha imaxe"
99
"(c) 2003-2009, Gilles Caulier\n"
100
"(c) 2007-2009, Kare Sars"
102
"(c) 2003-2009, Gilles Caulier\n"
103
"(c) 2007-2009, Kare Sars"
109
msgstr "Desenvolvente"
111
msgid "Angelo Naselli"
112
msgstr "Angelo Naselli"
114
#: scandialog.cpp:107