~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-gl/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gl/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-03-21 14:25:45 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100321142545-e1v7146r07fepv7h
Tags: 1:9.10+20100319
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kdebugdialog.po to galician
2
 
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3
 
#
4
 
# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2003.
5
 
# Xabier García Feal <xabigf@gmx.net>, 2004.
6
 
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
7
 
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2009.
8
 
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
9
 
msgid ""
10
 
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
12
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 04:33+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 06:32+0000\n"
15
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
16
 
"<rosetta@launchpad.net>\n"
17
 
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
18
 
"MIME-Version: 1.0\n"
19
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-02 00:01+0000\n"
22
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23
 
 
24
 
#: kdebugdialog.cpp:41 klistdebugdialog.cpp:36
25
 
msgid "Debug Settings"
26
 
msgstr "Configuración de depuración"
27
 
 
28
 
#: kdebugdialog.cpp:54
29
 
msgid "Debug area:"
30
 
msgstr "Área de depuración:"
31
 
 
32
 
#: kdebugdialog.cpp:72
33
 
msgid "File"
34
 
msgstr "Ficheiro"
35
 
 
36
 
#: kdebugdialog.cpp:73
37
 
msgid "Message Box"
38
 
msgstr "Área da mensaxe"
39
 
 
40
 
#: kdebugdialog.cpp:74
41
 
msgid "Shell"
42
 
msgstr "Shell"
43
 
 
44
 
#: kdebugdialog.cpp:75
45
 
msgid "Syslog"
46
 
msgstr "Syslog"
47
 
 
48
 
#: kdebugdialog.cpp:76
49
 
msgid "None"
50
 
msgstr "Ningún"
51
 
 
52
 
#: kdebugdialog.cpp:81
53
 
msgid "Information"
54
 
msgstr "Información"
55
 
 
56
 
#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:113 kdebugdialog.cpp:140
57
 
#: kdebugdialog.cpp:167
58
 
msgid "Output to:"
59
 
msgstr "Saída a:"
60
 
 
61
 
#: kdebugdialog.cpp:94 kdebugdialog.cpp:121 kdebugdialog.cpp:148
62
 
#: kdebugdialog.cpp:175
63
 
msgid "Filename:"
64
 
msgstr "Nome do ficheiro:"
65
 
 
66
 
#: kdebugdialog.cpp:108
67
 
msgid "Warning"
68
 
msgstr "Aviso"
69
 
 
70
 
#: kdebugdialog.cpp:135
71
 
msgid "Error"
72
 
msgstr "Erro"
73
 
 
74
 
#: kdebugdialog.cpp:162
75
 
msgid "Fatal Error"
76
 
msgstr "Erro fatal"
77
 
 
78
 
#: kdebugdialog.cpp:187
79
 
msgid "Abort on fatal errors"
80
 
msgstr "Abortar cando se produzan erros fatais"
81
 
 
82
 
#: klistdebugdialog.cpp:67
83
 
msgid "&Select All"
84
 
msgstr "Escoller &todo"
85
 
 
86
 
#: klistdebugdialog.cpp:68
87
 
msgid "&Deselect All"
88
 
msgstr "&Anular toda a selección"
89
 
 
90
 
#: main.cpp:98
91
 
msgid "KDebugDialog"
92
 
msgstr "KDebugDialog"
93
 
 
94
 
#: main.cpp:99
95
 
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
96
 
msgstr ""
97
 
"Unha diálogo para estabelecer as preferencias para a depuración da saída"
98
 
 
99
 
#: main.cpp:75
100
 
msgid "Copyright 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
101
 
msgstr "Copyright 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
102
 
 
103
 
#: main.cpp:101
104
 
msgid "David Faure"
105
 
msgstr "David Faure"
106
 
 
107
 
#: main.cpp:101
108
 
msgid "Maintainer"
109
 
msgstr "Mantenedor"
110
 
 
111
 
#: main.cpp:106
112
 
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
113
 
msgstr ""
114
 
"Mostrar o diálogo completamente detallado no canto do diálogo predeterminado"
115
 
 
116
 
#: main.cpp:107
117
 
msgid "Turn area on"
118
 
msgstr "Acender a área"
119
 
 
120
 
#: main.cpp:108
121
 
msgid "Turn area off"
122
 
msgstr "Apagar a área"
123
 
 
124
 
#: rc.cpp:1
125
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
126
 
msgid "Your names"
127
 
msgstr "Xabi García, Marce Villarino, ,Launchpad Contributions:,mvillarino"
128
 
 
129
 
#: rc.cpp:2
130
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
131
 
msgid "Your emails"
132
 
msgstr ""
133
 
"xabigf@gmx.net, "
134
 
"mvillarino@users.sourceforge.net,,,mvillarino@users.sourceforge.net"