1
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2
<appendix id="kopete-jabber">
8
>Este documento foi convertido a partir da página do KDE UserBase <ulink url=" http://userbase.kde.org/Kopete/ICQ"
15
<othercredit role="translator"
17
>André Marcelo</firstname
23
>andrealvarenga@gmx.net</email
34
>&kde; SC 4.6</releaseinfo>
36
<!--userbase <timestamp
37
>2010-12-05T08:12:25Z</timestamp
40
>Manual do Jabber</title>
41
<!--userbase-content-->
42
<sect1 id="about-jabber-xmpp"
44
>Sobre o XMPP do Jabber</title>
46
>O <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/XMPP"
48
> ou Jabber (estas palavras atualmente significam o mesmo) é o nome de um protocolo de rede aberto e descentralizado, usado para mensagens instantâneas. Está desenhado como uma infraestrutura cliente-servidor, com muitos servidores por toda a Internet, onde qualquer pessoa poderá obter uma conta. Os <ulink url="http://pt.wikipedia.org/wiki/Servidor"
50
> estão normalmente conectados a vários <ulink url="http://pt.wikipedia.org/wiki/Cliente_%28informática%29"
52
> de um lado e a outros servidores de XMPP da Internet no outro. Inventaremos um pequeno exemplo para explicar como funciona: </para>
54
>Romeu ama Julieta e deseja se comunicar com ela através da rede Jabber. Ele poderá escrever mensagens do seu cliente (que está conectado com <userinput
55
>montague.net</userinput
56
>) à sua namorada, cujo cliente está conectado a um servidor chamado <userinput
57
>capulet.com</userinput
60
>Quando ele registrou uma conta em um servidor, ele escolhe um JID (Identificador do Jabber). Este JID funciona basicamente como um endereço de e-mail e está conectado ao nome do servidor com um <quote
62
>. Um exemplo de JID válido do Romeu é <userinput
63
>romeu@montague.net</userinput
66
>Para poder falar com outras pessoas, o Romeu tem que adicionar os seus JIDs à sua lista de contatos. Eles podem estar conectados ao mesmo servidor (⪚ <userinput
67
>bob@montague.net</userinput
68
>), assim como podem ter origem em outro servidor (⪚ <userinput
69
>pedro@wasinet.org</userinput
70
> ou, obviamente, <userinput
71
>julieta@capulet.com</userinput
79
<imagedata fileref="Kopetetutorial_jabbernetwork.png" format="PNG"/>
83
>Visualização da rede Jabber</phrase>
87
>Visualização da rede Jabber</para>
93
>O Jabber/XMPP é, obviamente, capaz de muitos mais serviços (⪚ criptografia ponto-a-ponto de mensagens, conferências de <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Voicechat"
95
> e <ulink url="http://pt.wikipedia.org/wiki/Videoconferência"
97
>, conversas em grupo), que o tutorial irá introduzir parcialmente mais tarde. </para>
99
>Dois grandes provedores de mensagens instantâneas usam o Jabber/XMPP nos seus servidores em segundo plano: o Google Talk e o bate-papo do Facebook. As contas dentro destes sistemas podem ser usadas como se fossem contas normais de Jabber no &kopete;. Os detalhes serão explicados <link linkend="fill-in-your-account-data-in-kopete"
100
>posteriormente</link
101
> ou podem serencontrados nas páginas Web destes provedores. </para>
103
>Com esta informação poderemos começar com a parte principal do tutorial. Como configurar um cliente Jabber funcional e quais as funcionalidades interessantes existem no &kopete;. </para>
105
<sect1 id="first-steps"
107
>Primeiros passos</title>
108
<sect2 id="get-kopete"
110
>Obter o Kopete</title
118
<imagedata fileref="Kopeteicon.png" format="PNG"/>
122
>Ícone do Kopete</phrase>
126
>Ícone do Kopete</para>
132
>Obviamente, você primeiro tem que obter o &kopete; para poder usá-lo. Se você usar um <ulink url="http://pt.wikipedia.org/wiki/Linux"
133
>sistema GNU/Linux</ulink
134
>, existem boas chances de já ter o &kopete; instalado (se já tiver instalado a <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/KDE_Software_Compilation"
135
>Compilação de Software do KDE - KDE SC</ulink
136
>) ou que esteja em um dos repositórios da sua distribuição. </para>
138
>Agora instale o &kopete; e inicie-o pela primeira vez. </para>
141
<sect1 id="create-your-jabber-account"
143
>Criar a sua conta Jabber</title>
145
>Quando iniciar o &kopete;, você verá uma janela vazia. </para>
152
<imagedata fileref="Kopetetutorial_snap001_emptykopete.png" format="PNG"/>
156
>Janela vazia do Kopete</phrase>
160
>Janela vazia do Kopete</para>
166
>Na seção inferior diz <guilabel
167
>Clique para adicionar uma conta</guilabel
168
>. Clique ali ou abra a opção <menuchoice
170
>Configurações</guimenu
172
>Configurar...</guimenuitem
174
> para criar uma nova conta. Como iremos criar uma conta Jabber, vamos selecionar o item do menu <guilabel
176
> e clicar em <guilabel
178
>. Depois de clicar em <guilabel
179
>Registrar uma nova conta</guilabel
180
>, uma nova janela será aberta e você poderá escrever o nome de um servidor Jabber onde uma conta deve ser criada. </para>
187
<imagedata fileref="Kopetetutorial_snap002_configacc.png" format="PNG"/>
191
>Configurar o Kopete</phrase>
195
>Configurar o Kopete</para>
201
>Você pode escrevê-lo manualmente no campo <guilabel
202
>Servidor Jabber</guilabel
203
> ou selecioná-lo na lista fornecida, que aparece ao clicar no botão <guilabel
204
>Escolher...</guilabel
212
<imagedata fileref="Kopetetutoial_snap003_selectserver.png" format="PNG"/>
216
>Diálogo de seleção do servidor</phrase>
220
>Diálogo de seleção do servidor</para>
227
>Após selecionar um servidor, você poderá completar o seu ID de Jabber desejado, &ie; o seu nome de usuário. Adicione o seu nome preferido à frente do <quote
230
>ID Jabber desejado</guilabel
231
>. Depois de preencher a sua senha e de repeti-la, você deverá assinalar a opção <guilabel
232
>Usar protocolo de criptografia (SSL)</guilabel
233
> para ter uma conexão cliente-servidor <ulink url="http://pt.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
234
>criptografada</ulink
242
<imagedata fileref="Kopetetutorial_snap004_createacc.png" format="PNG"/>
246
>Crie a sua conta</phrase>
250
>Crie a sua conta</para>
257
>Alguns servidores pode não suportar esta opção, mas a maioria sim. Agora, clique em <guilabel
259
> para concluir a inscrição. </para>
261
>Parabéns, você registrou uma nova conta em um servidor Jabber! </para>
263
<sect1 id="fill-in-your-account-data-in-kopete"
265
>Preencher os dados da sua conta no Kopete</title>
267
>Você agora possui uma conta em um servidor Jabber e o &kopete; está lheperguntado <emphasis
268
>Passo dois: Informações da conta</emphasis
269
>. O &kopete; adiciona o seu ID do Jabber e a sua senha nos campos obrigatórios automaticamente. Se quiser que o &kopete; lembre a sua senha, para que não precise digitá-lasempre que se conectar ao seu servidor, assinale a opção <guilabel
270
>Lembrar senha</guilabel
273
>Se quiser usar as suas contas existentes do <ulink url="http://www.google.com/support/chat/bin/answer.py?hl=en&answer=57557"
275
> ou do bate-papo no Facebook com o &kopete; (estes atualmente também são servidores Jabber), use o seu endereço do GMail ou a sua conta no Facebook (<ulink url="http://www.facebook.com/sitetour/chat.php"
276
>explicado aqui</ulink
277
>) para se conectar aos servidores. </para>
279
>Opcionalmente, você pode assinalar a opção <guilabel
280
>Excluir de conectar todas as contas</guilabel
281
>. Isto diz ao &kopete; para não passar ao status conectado, quando se conectar em todas as suas contas do &kopete; (pelo fato de o &kopete; ser um multi-mensageiro, com suporte a muitos outros protocolos, tais como o <ulink url="http://pt.wikipedia.org/wiki/ICQ"
283
> ou o <ulink url="http://pt.wikipedia.org/wiki/.NET_Messenger_Service"
285
>). Quando você assinalar isto, precisará conectar-se efetivamente nesta conta, todas as vezes que você quiser se conectar ao seu servidor. </para>
287
>O seu &kopete; agora deve parecer como isto: </para>
294
<imagedata fileref="Kopetetutorial_snap005_enterjid.png" format="PNG"/>
298
>Janela de informações da conta</phrase>
302
>Janela de informações da conta</para>
308
>Clique na aba <guilabel
310
> para verificar as opções adicionais. Especialmente, selecione a opção <guilabel
311
>Usar protocolo de criptografia</guilabel
312
> e desmarque a <guilabel
313
>Permitir autenticação com senha em texto simples</guilabel
314
> por razões básicas de segurança. </para>
317
>informação padrão do servidor</guilabel
318
> deverá estar correta, caso esteja em uma rede doméstica normal, sem configurações especiais de <ulink url="http://pt.wikipedia.org/wiki/Firewall"
323
>Configurações da localização</emphasis
324
> é outra característica especial do Jabber: Você pode definir <quote
326
> para identificar a partir de onde você realiza as conversas. Por exemplo, se você se conecta ao Jabber a partir do seu celular e do seu notebook ao mesmo tempo (sim, você pode fazer isso), o recurso explica aos seus contatos onde você está. Dessa forma, você poderá chamá-los de <quote
330
>, dependendo do dispositivo onde está instalado o Kopete. Lembre-se de que os seus recursos podem ser vistos a partir dos seus parceiros de bate-papo (serão adicionados ao JID da seguinte forma: <userinput
331
>romeu@montague.net/Notebook</userinput
332
>). Por isso, você deve considerar alguma privacidade ao escolher o nome dos seus recursos. </para>
334
>No nosso exemplo, o <guilabel
336
> será configurado como <replaceable
337
>Portátil</replaceable
338
>. A prioridade é muito útil quando lidar com vários dispositivos e indicar no cliente do seu parceiro qual dos seus dispositivos está conectado no momento (⪚ o seu celular ou o seu portátil) para contactar neste caso. O número de prioridade mais alto dos seus recursos conectados receberá a mensagem. </para>
345
<imagedata fileref="Kopetetutorial_snap006_connection.png" format="PNG"/>
349
>Definir a configuração da conta</phrase>
353
>Definir a configuração da conta</para>
359
>A próxima página, a <guilabel
360
>Transferência de arquivos</guilabel
361
>, normalmente não é afetada ao configurar uma conta Jabber em uma rede normal. </para>
363
>Finalmente, existem algumas configurações de privacidade na aba <guilabel
364
>Privacidade</guilabel
365
>, que são auto-explicativas. A opção <guilabel
366
>Usar o antigo formato PGP integrado para as mensagens assinadas e criptografadas</guilabel
367
> (leia aqui o que significa <ulink url="http://pt.wikipedia.org/wiki/PGP"
369
>) não é recomendada, pois existe um método para fazer com o OTR integrado, o qual será explicado <link linkend="useful-configuration-hints"
370
>posteriormente neste tutorial</link
373
>Neste ponto, você pode clicar em <guilabel
375
> novamente, para que a sua conta seja configurada. Você pode escolher uma cor opcional para a sua conta e, quando se sentir preparado para fazer a sua primeira conexão com o seu servidor Jabber, a opção <guilabel
376
>Conectar agora</guilabel
377
> precisa ser assinalada. </para>
384
<imagedata fileref="Kopetetutorial_snap007_conf-ready.png" format="PNG"/>
388
>Último passo de configuração</phrase>
392
>Último passo de configuração</para>
398
>Agora você pode concluir a configuração. </para>
400
>Caso contrário, você pode conectar-se manualmente ao servidor, se clicar em<menuchoice
404
>Conectado</guimenuitem
406
> na janela principal do Kopete ou se clicar com o botão direito no símbolo do Kopete na área de notificação e selecionar a opção <menuchoice
408
>Definir status</guimenu
410
>Conectado</guimenuitem
412
>. Se escolheu a opção <guilabel
413
>Excluir ao conectar todas as contas</guilabel
414
> anteriormente, você precisa se autenticar ao clicar no botão direito na área de notificação do Kopete e selecionar a opção <menuchoice
416
>seu-JID@exemplo.org</guimenu
418
>Conectado</guimenuitem
427
<imagedata fileref="Kopetetutorial_snap008_goonline.png" format="PNG"/>
431
>Alterar o status para conectado</phrase>
435
>Alterar o status para conectado</para>
441
<sect1 id="adding-friends"
443
>Adicionando amigos</title>
445
>Após a sua primeira autenticação, a sua janela do &kopete; aparece bem vazia. Poderá existir um contato padrão adicionado pelo servidor, o qual poderá mandar-lhe uma mensagem de boas-vindas, mas não existirão contatos reais na sua lista. O primeiro passo para adicionar amigos no Jabber é, obviamente, solicitar-lhes os seus IDs Jabber. Quando obtiver um, você pode adicioná-lo automaticamente no &kopete;, clicando em <menuchoice
449
>seu-JID@exemplo.org</guimenuitem
455
>Adicionar contato</guimenuitem
457
>. Aparecerá uma nova janela, perguntando-lhe o <guilabel
459
> que deseja adicionar à sua lista de contatos. Basta escrevê-lo e clique em <guilabel
463
> é usada caso tenha definido grupos de contatos (⪚ <quote
467
>). A conexão com o seu <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/KAddressBook"
469
> pode ser estabelecida com o <guilabel
470
>Item do livro de endereços</guilabel
471
>, para que você possa trocar informações, como as imagens do perfil entre os dois aplicativos. </para>
478
<imagedata fileref="Kopetetutorial_snap009_addfriend.png" format="PNG"/>
482
>Adicionando um amigo</phrase>
486
>Adicionando um amigo</para>
492
>Agora você adicionou o seu primeiro amigo à sua lista. Entretanto, antes de poder começar a escrever mensagens para ele, o seu contato precisa autorizar o seu pedido. Até que isso aconteça, o contato aparece com um pequeno ponto de exclamação amarelo do lado direito do campo do contato. </para>
499
<imagedata fileref="Kopetetutorial_snap010_exlamationmarkfriend.png" format="PNG"/>
503
>Seu contato</phrase>
513
>Quando o seu amigo tiver autorizado o seu pedido ou o tiver adicionado à lista de contatos dele, o seu ícone irá aparecer colorido quando ficar conectado. Os significados exatos dos diferentes ícones (Conectado, Ausente, &etc;) podem ser vistos no <guilabel
515
> onde você também poderá definir os seus. Você receberá uma notificação quando tiver autorização. </para>
517
>Normalmente, o seu amigo irá colocá-lo também na lista de contatos dele e, para isso, você também terá que autorizar esse pedido. O &kopete; notifica-o sobre isso na parte inferior, com uma bandeira verde e a descrição do pedido. Clique em <guilabel
519
> para aceitar. A área de notificações pode ser fechada se clicar na cruz do canto superior direito da área. </para>
526
<imagedata fileref="Kopetetutorial_snap011_addedbyfriend.png" format="PNG"/>
530
>Você foi agora adicionado pelo seu contato</phrase>
534
>Você foi agora adicionado pelo seu contato</para>
540
>Depois deste procedimento, você deverá ver uma lista de contatos como a da imagem a seguir. </para>
547
<imagedata fileref="Kopetetutorial_snap012_fullauthorized.png" format="PNG"/>
551
>O seu contato está completamente autorizado</phrase>
555
>O seu contato está completamente autorizado</para>
561
>Você adicionou com sucesso o seu primeiro contato à lista. </para>
563
<sect1 id="messaging-and-sending-files"
565
>Enviar arquivos e mensagens</title>
567
>Você pode iniciar o bate-papo com um contato clicando no nome. Uma nova janela será aberta, na qual você poderá escrever mensagens no campo menor da parte inferior,onde o cursor já se encontra. Quando quiser enviar o seu texto, pressione &Enter; ou clique no botão <guilabel
569
>. Agora, você e seu parceiro poderão se comunicar através do Jabber. </para>
576
<imagedata fileref="Kopetetutorial_snap013_firstchat.png" format="PNG"/>
580
>O seu primeiro bate-papo</phrase>
584
>O seu primeiro bate-papo</para>
589
<sect2 id="transfer-files"
591
>Transferir arquivos</title
594
>Para transferir arquivos através do Jabber, clique em <guilabel
595
>Enviar arquivo</guilabel
596
> e selecione o arquivo que deseja enviar na janela que aparece. Você será notificado quando a operação terminar ou falhar por algum motivo. </para>
600
>Isto poderá não funcionar em alguns casos, devido a configurações incompatíveis de alguns servidores</para
604
<sect2 id="group-chat"
606
>Bate-papo em grupo</title
609
>O Jabber não é capaz só de se comunicar com uma pessoa. Você pode usar o bate-papo em grupo para fazer uma discussão do estilo do <ulink url="http://pt.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
611
>, onde muitas pessoas podem falar entre si. Para usar o bate-papo em grupo, você terá de clicar com o botão direito do mouse no ícone do &kopete; na área de notificação e selecionar a opção <menuchoice
614
>seu-JID</replaceable
617
>Entrar em um bate-papo em grupo...</guimenuitem
619
>, onde o <replaceable
620
>seu-JID</replaceable
621
> corresponde ao seu próprio ID do Jabber. Aparecerá uma nova janela onde você poderá entrar em uma sala de bate-papo. </para>
628
<imagedata fileref="Kopete_snap021_groupchat.png" format="PNG"/>
632
>Bate-papo em grupo</phrase>
636
>Bate-papo em grupo</para>
644
> para mostrar a lista de salas de bate-papo no seu servidor Jabber. Selecione uma e pressione &Enter; para entrar nesta sala. </para>
646
>Alternativamente, você pode escrever e criar a sua própria sala, escrevendo o seu nome na linha <guilabel
648
>. Depois, pressione &Enter; ou clique em <guilabel
650
> para entrar na sala. </para>
652
>Depois de criar a sala de bate-papo, você verá um campo novo que aparece na sua janela do &kopete;, com o JID <replaceable
653
>nome-sala@jabber.exemplo.org</replaceable
654
>. Trate-a como um contato normal, &ie; você precisa clicar neste JID para conversar, &etc; </para>
656
>Neste ponto, você já tem configurado um cliente Jabber funcional e será, em princípio, capaz de conversar com os seus contatos. Contudo, para uma melhor experiência do &kopete;, você será capaz de configurar o aplicativo para as suas melhores necessidades. Um conjunto com algumas <link linkend="useful-configuration-hints"
657
>Dicas úteis de configuração</link
658
> será o conteúdo da próxima página deste tutorial. </para>
661
<sect1 id="useful-configuration-hints"
663
>Dicas úteis de configuração</title>
665
>Todas estas dicas se referem à janela de configuração principal do &kopete; em <menuchoice
667
>Configurações</guimenu
669
>Configurar...</guimenuitem
671
>. Certifique-se de clicar em <guilabel
675
> se quiser salvar as suas alterações. </para>
677
>Todos os ajustes que afetem a configuração da sua conta e das várias contas no &kopete; (Jabber/XMPP, assim como <ulink url="http://pt.wikipedia.org/wiki/ICQ"
679
>, <ulink url="http://pt.wikipedia.org/wiki/.NET_Messenger_Service"
681
> e muitos outros protocolos de mensagens) podem ser encontrados na aba <guilabel
683
>. Se quiser configurar as suas informações pessoais ou estiver disposto a usar uma foto de contato, clique em <guilabel
684
>Modificar identidade...</guilabel
685
> e faça as suas configurações. Uma foto pode ser enviada clicando no pequeno ícone do lado inferior esquerdo da área de imagens. </para>
692
<imagedata fileref="Kopetetutorial_snap014_setidentity.png" format="PNG"/>
696
>Definindo a identidade</phrase>
700
>Definindo a identidade</para>
706
>A próxima página na lista vertical que aparece do lado esquerdo é a <guilabel
707
>Lista de contatos</guilabel
708
>. Estas opções são normalmente autoexplicativas e parece útil para habilitar <guilabel
709
>Usar imagem de exibição do usuário quando disponível</guilabel
710
>. As outras três abas horizontais (<guilabel
711
>Cores e fontes</guilabel
716
>) incluem algumas opções especiais e, provavelmente, você irá refiná-las depois de usar o &kopete; por algumas semanas. </para>
718
>As configurações do <guilabel
720
> permitem-lhe definir as suas próprias <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Status_message"
721
>mensagens de status</ulink
722
> predefinidas quando estiver Conectado, Ausente, Invisível, &etc; </para>
724
>Ao clicar em <guilabel
725
>Comportamento</guilabel
726
>, será aberto um conjunto de opções de configuração bastante detalhados. As mais interessantes podem ser encontradas na aba <guilabel
729
>Tratamento das mensagens</guilabel
731
>Status inicial</guilabel
732
>. A primeira decide se as mensagens recebidas dos seus contatos aparecem instantaneamente em uma nova janela ou se são colocadas em espera até que você mesmo abra o &kopete;. A segunda diz ao &kopete; se deverá ficar com o status conectado ao iniciar o programa. Quando definir esta opção, você ficará sempre disponível para os seus contatos assim que executar o &kopete;. A aba <guilabel
734
> permite-lhe definir em quais casos o &kopete; o notifica através do sistema de notificações do seu computador (normalmente, o <guilabel
736
>). Quando quiser que o &kopete; altere o seu status automaticamente para <quote
738
>, abra a aba <guilabel
739
>Configurações de ausência</guilabel
740
> e habilite a primeira opção. Você pode definir o tempo de espera após a sua última ação (movimento do teclado ou do mouse) para que o &kopete; o passe para <quote
742
>. O valor padrão é 10 minutos. As opções localizadas em <guilabel
744
> também são autoexplicativas e já possuem valores úteis atribuídos. </para>
746
>O próximo item na coluna vertical do lado esquerdo é a <guilabel
747
>Janela de bate-papo</guilabel
748
>. A primeira aba, o <guilabel
750
>, pode ser usada para definir uma aparência diferente da padrão. Você também pode instalar os seus próprios estilos ou baixar novos da Internet, clicando em <guilabel
751
>Obter novos...</guilabel
752
>. Quando você inserir um <ulink url="http://pt.wikipedia.org/wiki/Emoticon"
754
> durante uma conversa, o &kopete; irá convertê-lo para um emoticon gráfico por padrão. Para desabilitar este recurso ou usar outro conjunto de emoticons, vá para a aba <guilabel
756
>. A última aba, <guilabel
757
>Cores e fontes</guilabel
758
> é, mais uma vez, autoexplicativa e configura essas preferências para a sua janela de bate-papo. </para>
760
>As <ulink url="http://pt.wikipedia.org/wiki/Webcam"
762
> são suportadas no &kopete;, mas neste momento (Novembro de 2010) ainda existem algumas dificuldades relacionadas aos bate-papos com vídeo. Por isto, as opções em <guilabel
764
> são de sua responsabilidade, porque é provável que não funcione como esperado. Os <ulink url="http://forum.kde.org/viewforum.php?f=18"
765
>Fóruns do KDE</ulink
766
> podem ser úteis para tratar de questões relativas a Webcams. </para>
768
<sect1 id="jabber-plugins"
773
>Um recurso bastante poderoso do &kopete; é a capacidade de usar plug-ins. Existe um conjunto de plug-ins pré-instalados (novos podem instalados, por exemplo, com o gerenciador de pacotes da sua distribuição &Linux;) e eles podem ser habilitados e configurados em <guilabel
775
>. Você pode habilitá-los, assinalando a opção respectiva. A maioria deles são também autoexplicativos, porém, os mais úteis serão explicados aqui. Um plug-in bastante útil é o <guilabel
777
>. Com esta opção habilitada, o Kopete irá registrar todos os seus bate-papos e gravá-los no seu disco rígido. Você pode consultar na sua janela de bate-papo, quando selecionar o ícone <guilabel
778
>Exibir histórico</guilabel
779
> ou quando abri-lo com <menuchoice
781
>Ferramentas</guimenu
783
>Exibir histórico</guimenuitem
791
>Um dos plug-ins mais importantes relativo à privacidade é o <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging"
793
>. Este pequeno módulo criptografa todo o seu bate-papo do início ao fim e impossibilita a leitura da conversa por terceiros. Após habilitar o plug-in, você precisa abrir as suas configurações (clique no ícone da chave-inglesa) e <guilabel
802
<imagedata fileref="Kopetetutorial_snap015_otrgenerate.png" format="PNG"/>
806
>Gerar uma chave OTR</phrase>
810
>Gerar uma chave OTR</para>
816
>Isto pode levar algum tempo e você precisa aguardar até o &kopete; terminar. Depois disso, feche a janela do OTR com o botão <guilabel
820
> as alterações. Eventualmente, você precisará reiniciar o &kopete; após isto. Depois, abra uma janela de bate-papo do contato com o qual deseja se comunicar de forma segura. Vá para <menuchoice
822
>Ferramentas</guimenu
824
>Configurações do OTR</guimenuitem
826
> ou use o ícone <menuchoice
828
>Criptografia OTR</guimenu
830
>Iniciar sessão OTR</guimenuitem
832
>. O &kopete; irá iniciar a sessão se o seu contato tiver suporte ao OTR. Caso contrário, você receberá uma mensagem de erro. </para>
839
<imagedata fileref="Kopetetutorial_snap016_otrfirstuse.png" format="PNG"/>
843
>Primeira utilização do OTR</phrase>
847
>Primeira utilização do OTR</para>
853
>Para garantir que o seu contato adicionado é realmente quem diz ser, é necessário autenticá-lo uma vez. Você pode fazer isto em<menuchoice
855
>Ferramentas</guimenu
857
>Configurações do OTR</guisubmenu
859
>Autenticar contato</guimenuitem
861
>. É possível escolher entre três opções: </para>
865
>A primeira é fazer uma pergunta ao seu parceiro, cuja resposta somente ele pode saber. </para
869
>A próxima possibilidade é uma frase-senha secreta que o seu parceiro precisa saber (você pode considerar dar-lhe essa senha através de outro canal de comunicação seguro, ⪚ telefone). </para
873
>Em terceiro lugar, existe a opção para verificar manualmente a impressão digital do OTR. Esta é a opção mais segura, mas não é muito conveniente e, se puder escolher uma das outras, será mais confortável e rápido. Quando verificar a impressão digital, você terá que perguntar ao seu parceiro qual é a impressão digital do OTR deles, através de uma conexão segura (⪚ telefone ou e-mail criptografado) para que ela possa ser verificada. </para
877
>Vamos assumir a escolha da primeira opção e faremos uma pergunta ao nosso parceiro. Escreva-a no campo e indique a resposta esperada que o seu parceiro deverá digitar, para que ele ou ela seja autenticado. </para>
884
<imagedata fileref="Kopetetutorial_snap017_seqretquestion.png" format="PNG"/>
888
>Fazendo uma pergunta secreta</phrase>
892
>Fazendo uma pergunta secreta</para>
898
>Ao continuar, o seu parceiro verá a pergunta e, caso responda corretamente, o OTR será ativado. </para>
905
<imagedata fileref="Kopetetutorial_snap018_otrsuccess.png" format="PNG"/>
909
>Configuração do OTR concluída</phrase>
913
>Configuração do OTR concluída</para>
919
>O seu parceiro poderá fazer o mesmo em resposta. Então, quando você ver uma janela de autenticação fazendo-lhe uma pergunta, apenas responda-a para que você também seja um usuário autenticado na lista de contatos do seu amigo. </para>
926
<imagedata fileref="Kopetetutorial_snap019_otrauth.png" format="PNG"/>
930
>Autenticação do OTR</phrase>
934
>Autenticação do OTR</para>
941
>Sempre que se comunicar com segurança, você verá o ícone de cadeado verde no topo da sua janela de bate-papo. Para finalizar a conexão segura, você pode fechar a sua janela de bate-papo ou clicar em <menuchoice
943
>Criptografia OTR</guimenu
945
>Terminar sessão OTR</guimenuitem
b'\\ No newline at end of file'