~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ptbr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/katesql.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-xarfgko7jueqhmll
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Tradução do katesql.po para Brazilian Portuguese
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2010, 2011.
 
6
# Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: katesql\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-06-16 03:57+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 20:32-0200\n"
 
13
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
 
14
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
20
 
 
21
#: connectionwizard.cpp:39
 
22
msgctxt "@title:window"
 
23
msgid "Connection Wizard"
 
24
msgstr "Assistente de conexão"
 
25
 
 
26
#: connectionwizard.cpp:54
 
27
msgctxt "@title Wizard page title"
 
28
msgid "Database Driver"
 
29
msgstr "Driver do banco de dados"
 
30
 
 
31
#: connectionwizard.cpp:55
 
32
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
 
33
msgid "Select the database driver"
 
34
msgstr "Selecione o driver do banco de dados"
 
35
 
 
36
#: connectionwizard.cpp:62
 
37
msgctxt "@label:listbox"
 
38
msgid "Database driver:"
 
39
msgstr "Driver do banco de dados:"
 
40
 
 
41
#: connectionwizard.cpp:90 connectionwizard.cpp:185
 
42
msgctxt "@title Wizard page title"
 
43
msgid "Connection Parameters"
 
44
msgstr "Parâmetros de conexão"
 
45
 
 
46
#: connectionwizard.cpp:91
 
47
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
 
48
msgid "Please enter connection parameters"
 
49
msgstr "Digite os parâmetros da conexão"
 
50
 
 
51
#: connectionwizard.cpp:103
 
52
msgctxt "@item Spinbox special value"
 
53
msgid "Default"
 
54
msgstr "Padrão"
 
55
 
 
56
#: connectionwizard.cpp:108
 
57
msgctxt "@label:textbox"
 
58
msgid "Hostname:"
 
59
msgstr "Nome da máquina:"
 
60
 
 
61
#: connectionwizard.cpp:109
 
62
msgctxt "@label:textbox"
 
63
msgid "Username:"
 
64
msgstr "Nome de usuário:"
 
65
 
 
66
#: connectionwizard.cpp:110
 
67
msgctxt "@label:textbox"
 
68
msgid "Password:"
 
69
msgstr "Senha:"
 
70
 
 
71
#: connectionwizard.cpp:111
 
72
msgctxt "@label:spinbox"
 
73
msgid "Port:"
 
74
msgstr "Porta:"
 
75
 
 
76
#: connectionwizard.cpp:112
 
77
msgctxt "@label:textbox"
 
78
msgid "Database name:"
 
79
msgstr "Nome do banco de dados:"
 
80
 
 
81
#: connectionwizard.cpp:113 connectionwizard.cpp:197
 
82
msgctxt "@label:textbox"
 
83
msgid "Connection options:"
 
84
msgstr "Opções de conexão:"
 
85
 
 
86
#: connectionwizard.cpp:170
 
87
msgid "Unable to connect to database."
 
88
msgstr "Não foi possível conectar-se ao banco de dados."
 
89
 
 
90
#: connectionwizard.cpp:186
 
91
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
 
92
msgid ""
 
93
"Please enter the SQLite database file path.\n"
 
94
"If the file does not exist, a new database will be created."
 
95
msgstr ""
 
96
"Indique a localização do banco de dados SQLite.\n"
 
97
"Se o arquivo não existir, um novo banco de dados será criado."
 
98
 
 
99
#: connectionwizard.cpp:194
 
100
msgid "Database files"
 
101
msgstr "Arquivos de banco de dados"
 
102
 
 
103
#: connectionwizard.cpp:194
 
104
msgid "All files"
 
105
msgstr "Todos os arquivos"
 
106
 
 
107
#: connectionwizard.cpp:196
 
108
msgctxt "@label:textbox"
 
109
msgid "Path:"
 
110
msgstr "Caminho:"
 
111
 
 
112
#: connectionwizard.cpp:232
 
113
#, kde-format
 
114
msgctxt "@info"
 
115
msgid "Unable to connect to database.<nl/><message>%1</message>"
 
116
msgstr ""
 
117
"Não foi possível conectar-se ao banco de dados.<nl/><message>%1</message>"
 
118
 
 
119
#: connectionwizard.cpp:247
 
120
msgctxt "@title Wizard page title"
 
121
msgid "Connection Name"
 
122
msgstr "Nome da conexão"
 
123
 
 
124
#: connectionwizard.cpp:248
 
125
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
 
126
msgid "Enter a unique connection name"
 
127
msgstr "Indique um nome de conexão único"
 
128
 
 
129
#: connectionwizard.cpp:254
 
130
msgctxt "@label:textbox"
 
131
msgid "Connection name:"
 
132
msgstr "Nome da conexão:"
 
133
 
 
134
#: dataoutputwidget.cpp:68
 
135
msgctxt "@action:intoolbar"
 
136
msgid "Resize columns to contents"
 
137
msgstr "Ajustar as colunas ao conteúdo"
 
138
 
 
139
#: dataoutputwidget.cpp:72
 
140
msgctxt "@action:intoolbar"
 
141
msgid "Resize rows to contents"
 
142
msgstr "Ajustar as linhas ao conteúdo"
 
143
 
 
144
#: dataoutputwidget.cpp:76
 
145
msgctxt "@action:intoolbar"
 
146
msgid "Copy"
 
147
msgstr "Copiar"
 
148
 
 
149
#: dataoutputwidget.cpp:81
 
150
msgctxt "@action:intoolbar"
 
151
msgid "Export..."
 
152
msgstr "Exportar..."
 
153
 
 
154
#: dataoutputwidget.cpp:86 textoutputwidget.cpp:62
 
155
msgctxt "@action:intoolbar"
 
156
msgid "Clear"
 
157
msgstr "Limpar"
 
158
 
 
159
#: dataoutputwidget.cpp:92
 
160
msgctxt "@action:intoolbar"
 
161
msgid "Use system locale"
 
162
msgstr "Usar a configuração regional do sistema"
 
163
 
 
164
#: dataoutputwidget.cpp:294
 
165
#, kde-format
 
166
msgctxt "@info"
 
167
msgid "Unable to open file <filename>%1</filename>"
 
168
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo <filename>%1</filename>"
 
169
 
 
170
#: exportwizard.cpp:38
 
171
msgctxt "@title:window"
 
172
msgid "Export Wizard"
 
173
msgstr "Assistente de exportação"
 
174
 
 
175
#: exportwizard.cpp:55
 
176
msgctxt "@title Wizard page title"
 
177
msgid "Output Target"
 
178
msgstr "Destino da saída"
 
179
 
 
180
#: exportwizard.cpp:56
 
181
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
 
182
msgid "Select the output target."
 
183
msgstr "Selecione a saída de destino."
 
184
 
 
185
#: exportwizard.cpp:60
 
186
msgctxt "@option:radio Output target"
 
187
msgid "Current document"
 
188
msgstr "Documento atual"
 
189
 
 
190
#: exportwizard.cpp:61
 
191
msgctxt "@option:radio Output target"
 
192
msgid "Clipboard"
 
193
msgstr "Área de transferência"
 
194
 
 
195
#: exportwizard.cpp:62
 
196
msgctxt "@option:radio Output target"
 
197
msgid "File"
 
198
msgstr "Arquivo"
 
199
 
 
200
#: exportwizard.cpp:115
 
201
msgctxt "@title Wizard page title"
 
202
msgid "Fields Format"
 
203
msgstr "Formato dos campos"
 
204
 
 
205
#: exportwizard.cpp:116
 
206
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
 
207
msgid ""
 
208
"Select fields format.\n"
 
209
"Click on \"Finish\" button to export data."
 
210
msgstr ""
 
211
"Selecione o formato dos campos.\n"
 
212
"Clique no botão \"Concluir\" para exportar os dados."
 
213
 
 
214
#: exportwizard.cpp:120
 
215
msgctxt "@title:group"
 
216
msgid "Headers"
 
217
msgstr "Cabeçalhos"
 
218
 
 
219
#: exportwizard.cpp:123
 
220
msgctxt "@option:check"
 
221
msgid "Export column names"
 
222
msgstr "Exportar os nomes das colunas"
 
223
 
 
224
#: exportwizard.cpp:124
 
225
msgctxt "@option:check"
 
226
msgid "Export line numbers"
 
227
msgstr "Exportar os números de linha"
 
228
 
 
229
#: exportwizard.cpp:131
 
230
msgctxt "@title:group"
 
231
msgid "Quotes"
 
232
msgstr "Aspas"
 
233
 
 
234
#: exportwizard.cpp:134
 
235
msgctxt "@option:check"
 
236
msgid "Quote strings"
 
237
msgstr "Aspas nas strings"
 
238
 
 
239
#: exportwizard.cpp:135
 
240
msgctxt "@option:check"
 
241
msgid "Quote numbers"
 
242
msgstr "Aspas nos números"
 
243
 
 
244
#: exportwizard.cpp:143 exportwizard.cpp:146
 
245
msgctxt "@label:textbox"
 
246
msgid "Character:"
 
247
msgstr "Caractere:"
 
248
 
 
249
#: exportwizard.cpp:152
 
250
msgctxt "@title:group"
 
251
msgid "Delimiters"
 
252
msgstr "Delimitadores"
 
253
 
 
254
#: exportwizard.cpp:158
 
255
msgctxt "@label:textbox"
 
256
msgid "Field delimiter:"
 
257
msgstr "Delimitador de campo:"
 
258
 
 
259
#: katesqlconfigpage.cpp:34
 
260
msgctxt "@option:check"
 
261
msgid "Save and restore connections in Kate session"
 
262
msgstr "Salvar e restaurar as conexões na sessão do Kate"
 
263
 
 
264
#: katesqlconfigpage.cpp:36
 
265
msgctxt "@title:group"
 
266
msgid "Output Customization"
 
267
msgstr "Personalização da saída"
 
268
 
 
269
#: katesqlplugin.cpp:35
 
270
msgid "KateSQLPlugin"
 
271
msgstr "KateSQLPlugin"
 
272
 
 
273
#: katesqlplugin.cpp:35
 
274
msgid "SQL Plugin"
 
275
msgstr "Plug-in do SQL"
 
276
 
 
277
#: katesqlplugin.cpp:77
 
278
msgctxt "@title"
 
279
msgid "SQL"
 
280
msgstr "SQL"
 
281
 
 
282
#: katesqlplugin.cpp:84
 
283
msgctxt "@title:window"
 
284
msgid "SQL Plugin Settings"
 
285
msgstr "Configurações do plug-in do SQL"
 
286
 
 
287
#: katesqlview.cpp:60
 
288
msgctxt "@title:window"
 
289
msgid "SQL Text Output"
 
290
msgstr "Saída do texto SQL"
 
291
 
 
292
#: katesqlview.cpp:66
 
293
msgctxt "@title:window"
 
294
msgid "SQL Data Output"
 
295
msgstr "Saída dos dados do SQL"
 
296
 
 
297
#: katesqlview.cpp:72
 
298
msgctxt "@title:window"
 
299
msgid "SQL Schema Browser"
 
300
msgstr "Navegador de esquemas do SQL"
 
301
 
 
302
#: katesqlview.cpp:127
 
303
msgctxt "@action:inmenu"
 
304
msgid "Add connection..."
 
305
msgstr "Adicionar conexão..."
 
306
 
 
307
#: katesqlview.cpp:132
 
308
msgctxt "@action:inmenu"
 
309
msgid "Remove connection"
 
310
msgstr "Remover conexão"
 
311
 
 
312
#: katesqlview.cpp:137
 
313
msgctxt "@action:inmenu"
 
314
msgid "Edit connection..."
 
315
msgstr "Editar conexão..."
 
316
 
 
317
#: katesqlview.cpp:142
 
318
msgctxt "@action:intoolbar"
 
319
msgid "Connection"
 
320
msgstr "Conexão"
 
321
 
 
322
#: katesqlview.cpp:146
 
323
msgctxt "@action:inmenu"
 
324
msgid "Run query"
 
325
msgstr "Executar consulta"
 
326
 
 
327
#: outputstylewidget.cpp:44
 
328
msgctxt "@title:column"
 
329
msgid "Context"
 
330
msgstr "Contexto"
 
331
 
 
332
#: outputstylewidget.cpp:45
 
333
msgctxt "@title:column"
 
334
msgid "Text Color"
 
335
msgstr "Cor do texto"
 
336
 
 
337
#: outputstylewidget.cpp:46
 
338
msgctxt "@title:column"
 
339
msgid "Background Color"
 
340
msgstr "Cor do plano de fundo"
 
341
 
 
342
#: outputstylewidget.cpp:55
 
343
msgctxt "@item:intable"
 
344
msgid "Text"
 
345
msgstr "Texto"
 
346
 
 
347
#: outputstylewidget.cpp:56
 
348
msgctxt "@item:intable"
 
349
msgid "Number"
 
350
msgstr "Número"
 
351
 
 
352
#: outputstylewidget.cpp:57
 
353
msgctxt "@item:intable"
 
354
msgid "Bool"
 
355
msgstr "Booleano"
 
356
 
 
357
#: outputstylewidget.cpp:58
 
358
msgctxt "@item:intable"
 
359
msgid "Date & Time"
 
360
msgstr "Data e hora"
 
361
 
 
362
#: outputstylewidget.cpp:59
 
363
msgctxt "@item:intable"
 
364
msgid "NULL"
 
365
msgstr "NULO"
 
366
 
 
367
#: outputstylewidget.cpp:60
 
368
msgctxt "@item:intable"
 
369
msgid "BLOB"
 
370
msgstr "BLOB"
 
371
 
 
372
#: rc.cpp:1
 
373
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
374
msgid "Your names"
 
375
msgstr "André Marcelo Alvarenga"
 
376
 
 
377
#: rc.cpp:2
 
378
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
379
msgid "Your emails"
 
380
msgstr "andrealvarenga@gmx.net"
 
381
 
 
382
#. i18n: file: ui.rc:4
 
383
#. i18n: ectx: Menu (SQL)
 
384
#: rc.cpp:5
 
385
msgid "&SQL"
 
386
msgstr "&SQL"
 
387
 
 
388
#. i18n: file: ui.rc:14
 
389
#. i18n: ectx: ToolBar (SQLConnectionsToolBar)
 
390
#: rc.cpp:8
 
391
msgid "SQL Connections Toolbar"
 
392
msgstr "Barra de ferramentas de conexões do SQL"
 
393
 
 
394
#. i18n: file: ui.rc:21
 
395
#. i18n: ectx: ToolBar (SQLToolBar)
 
396
#: rc.cpp:11
 
397
msgid "SQL Toolbar"
 
398
msgstr "Barra de ferramentas do SQL"
 
399
 
 
400
#: schemawidget.cpp:44
 
401
msgctxt "@title:column"
 
402
msgid "Database schema"
 
403
msgstr "Esquema do banco de dados"
 
404
 
 
405
#: schemawidget.cpp:104
 
406
msgctxt "@title Folder name"
 
407
msgid "Tables"
 
408
msgstr "Tabelas"
 
409
 
 
410
#: schemawidget.cpp:111
 
411
msgctxt "@title Folder name"
 
412
msgid "Views"
 
413
msgstr "Visões"
 
414
 
 
415
#: schemawidget.cpp:128
 
416
msgctxt "@title Folder name"
 
417
msgid "System Tables"
 
418
msgstr "Tabelas do sistema"
 
419
 
 
420
#: schemawidget.cpp:291
 
421
msgctxt "@action:inmenu Context menu"
 
422
msgid "Refresh"
 
423
msgstr "Atualizar"
 
424
 
 
425
#: schemawidget.cpp:303
 
426
msgctxt "@action:inmenu Submenu title"
 
427
msgid "Generate"
 
428
msgstr "Gerar"
 
429
 
 
430
#: sqlmanager.cpp:342
 
431
msgctxt "@info/plain"
 
432
msgid "Query completed successfully"
 
433
msgstr "A pesquisa foi concluída com sucesso"
 
434
 
 
435
#: sqlmanager.cpp:346
 
436
#, kde-format
 
437
msgctxt "@info/plain"
 
438
msgid "%1 record selected"
 
439
msgid_plural "%1 records selected"
 
440
msgstr[0] "%1 registro selecionado"
 
441
msgstr[1] "%1 registros selecionados"
 
442
 
 
443
#: sqlmanager.cpp:352
 
444
#, kde-format
 
445
msgctxt "@info/plain"
 
446
msgid "%1 row affected"
 
447
msgid_plural "%1 rows affected"
 
448
msgstr[0] "%1 linha afetada"
 
449
msgstr[1] "%1 linhas afetadas"