~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ptbr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-xarfgko7jueqhmll
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# tradução do desktop_kdegraphics.po para Brazilian Portuguese
2
 
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002,2003, 2004.
3
 
# João Emanuel <jesgnulinux@terra.com.br>, 2003.
4
 
# Joao Emanuel <blackfirebird@globo.com>, 2003.
5
 
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
6
 
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
7
 
# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005.
8
 
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2008, 2009, 2010.
9
 
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010.
10
 
msgid ""
11
 
msgstr ""
12
 
"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
13
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-29 12:17+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 11:02-0200\n"
16
 
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
17
 
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
18
 
"MIME-Version: 1.0\n"
19
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
 
 
24
 
#: gwenview/app/gwenview.desktop:2
25
 
msgctxt "Name"
26
 
msgid "Gwenview"
27
 
msgstr "Gwenview"
28
 
 
29
 
#: gwenview/app/gwenview.desktop:61
30
 
msgctxt "GenericName"
31
 
msgid "Image Viewer"
32
 
msgstr "Visualizador de imagens"
33
 
 
34
 
#: gwenview/app/gwenview.desktop:131
35
 
msgctxt "Comment"
36
 
msgid "A simple image viewer"
37
 
msgstr "Um visualizador de imagens simples"
38
 
 
39
 
#: gwenview/app/slideshow.desktop:7
40
 
msgctxt "Name"
41
 
msgid "Start a Slideshow"
42
 
msgstr "Iniciar uma apresentação de slides"
43
 
 
44
 
#: gwenview/importer/gwenview_importer_camera.desktop:9
45
 
#: gwenview/importer/gwenview_importer.desktop:10
46
 
msgctxt "Name"
47
 
msgid "Download Photos with Gwenview"
48
 
msgstr "Transferir as fotos com o Gwenview"
49
 
 
50
 
#: gwenview/part/gvpart.desktop:3
51
 
msgctxt "Name"
52
 
msgid "Gwenview Image Viewer"
53
 
msgstr "Visualizador de imagens do Gwenview"
54
 
 
55
 
#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2
56
 
msgctxt "Comment"
57
 
msgid "Configure Kamera"
58
 
msgstr "Configura o Kamera"
59
 
 
60
 
#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:120
61
 
msgctxt "Name"
62
 
msgid "Digital Camera"
63
 
msgstr "Câmera digital"
64
 
 
65
 
#: kamera/solid_camera.desktop:9
66
 
msgctxt "Name"
67
 
msgid "Open with File Manager"
68
 
msgstr "Abrir com o gerenciador de arquivos"
69
 
 
70
 
#: okular/core/okularGenerator.desktop:4
71
 
msgctxt "Comment"
72
 
msgid "File format backend for Okular"
73
 
msgstr "Infraestrutura de formato de arquivo para o Okular"
74
 
 
75
 
#: okular/generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
76
 
msgctxt "Description"
77
 
msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
78
 
msgstr "Um kioslave para mostrar arquivos WinHelp"
79
 
 
80
 
#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
81
 
msgctxt "Name"
82
 
msgid "chmlib"
83
 
msgstr "chmlib"
84
 
 
85
 
#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:60
86
 
msgctxt "Comment"
87
 
msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
88
 
msgstr "Infraestrutura do Windows HTMLHelp para o Okular"
89
 
 
90
 
#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
91
 
#: okular/generators/chm/okularChm.desktop:3
92
 
#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
93
 
#: okular/generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
94
 
#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
95
 
#: okular/generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
96
 
#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
97
 
#: okular/generators/dvi/okularDvi.desktop:3
98
 
#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
99
 
#: okular/generators/epub/okularEPub.desktop:3
100
 
#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
101
 
#: okular/generators/fax/okularFax.desktop:3
102
 
#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
103
 
#: okular/generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
104
 
#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
105
 
#: okular/generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
106
 
#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:4
107
 
#: okular/generators/mobipocket/okularMobi.desktop:3
108
 
#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
109
 
#: okular/generators/ooo/okularOoo.desktop:3
110
 
#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
111
 
#: okular/generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
112
 
#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
113
 
#: okular/generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
114
 
#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
115
 
#: okular/generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
116
 
#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
117
 
#: okular/generators/tiff/okularTiff.desktop:3
118
 
#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
119
 
#: okular/generators/xps/okularXps.desktop:3 okular/okular_part.desktop:3
120
 
#: okular/shell/okular.desktop:3
121
 
msgctxt "Name"
122
 
msgid "Okular"
123
 
msgstr "Okular"
124
 
 
125
 
#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:58
126
 
#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:58
127
 
#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:58
128
 
#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:58
129
 
#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:58
130
 
#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:58
131
 
#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:58
132
 
#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:58
133
 
#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:58
134
 
#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:58
135
 
#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:58
136
 
#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:58
137
 
#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:58
138
 
#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:58
139
 
#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:58
140
 
#: okular/shell/okular.desktop:57
141
 
msgctxt "GenericName"
142
 
msgid "Document Viewer"
143
 
msgstr "Visualizador de documentos"
144
 
 
145
 
#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
146
 
msgctxt "Name"
147
 
msgid "Comic Book"
148
 
msgstr "Comic Book"
149
 
 
150
 
#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:59
151
 
msgctxt "Comment"
152
 
msgid "Comic book backend for Okular"
153
 
msgstr "Infraestrutura Comic book para o Okular"
154
 
 
155
 
#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
156
 
msgctxt "Name"
157
 
msgid "djvu"
158
 
msgstr "djvu"
159
 
 
160
 
#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:60
161
 
msgctxt "Comment"
162
 
msgid "DjVu backend for Okular"
163
 
msgstr "Infraestrutura DjVu para o Okular"
164
 
 
165
 
#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
166
 
msgctxt "Name"
167
 
msgid "dvi"
168
 
msgstr "dvi"
169
 
 
170
 
#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:60
171
 
msgctxt "Comment"
172
 
msgid "DVI backend for Okular"
173
 
msgstr "Infraestrutura DVI para o Okular"
174
 
 
175
 
#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
176
 
msgctxt "Name"
177
 
msgid "EPub document"
178
 
msgstr "Documento EPub"
179
 
 
180
 
#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:56
181
 
msgctxt "Comment"
182
 
msgid "EPub backend for Okular"
183
 
msgstr "Infraestrutura EPub para o Okular"
184
 
 
185
 
#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
186
 
msgctxt "Name"
187
 
msgid "Fax documents"
188
 
msgstr "Documentos de fax"
189
 
 
190
 
#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:56
191
 
msgctxt "Comment"
192
 
msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
193
 
msgstr "Infraestrutura de fax G3/G4 para o Okular"
194
 
 
195
 
#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
196
 
msgctxt "Name"
197
 
msgid "FictionBook document"
198
 
msgstr "Documento FictionBook"
199
 
 
200
 
#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:59
201
 
msgctxt "Comment"
202
 
msgid "FictionBook backend for Okular"
203
 
msgstr "Infraestrutura FictionBook para o Okular"
204
 
 
205
 
#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
206
 
msgctxt "Name"
207
 
msgid "KDE Image libraries"
208
 
msgstr "Biblioteca de imagens do KDE"
209
 
 
210
 
#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:61
211
 
msgctxt "Comment"
212
 
msgid "Image backend for Okular"
213
 
msgstr "Infraestrutura de imagens para o Okular"
214
 
 
215
 
#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:3
216
 
msgctxt "Name"
217
 
msgid "Mobipocket document"
218
 
msgstr "Documento Mobipocket"
219
 
 
220
 
#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:53
221
 
msgctxt "Comment"
222
 
msgid "Mobipocket backend for Okular"
223
 
msgstr "Infraestrutura Mobipocket para o Okular"
224
 
 
225
 
#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
226
 
msgctxt "Name"
227
 
msgid "OpenDocument format"
228
 
msgstr "Formato OpenDocument"
229
 
 
230
 
#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:60
231
 
msgctxt "Comment"
232
 
msgid "OpenDocument backend for Okular"
233
 
msgstr "Infraestrutura OpenDocument para o Okular"
234
 
 
235
 
#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
236
 
msgctxt "Name"
237
 
msgid "Plucker document"
238
 
msgstr "Documento Plucker"
239
 
 
240
 
#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:60
241
 
msgctxt "Comment"
242
 
msgid "Plucker backend for Okular"
243
 
msgstr "Infraestrutura Plucker para o Okular"
244
 
 
245
 
#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
246
 
msgctxt "Name"
247
 
msgid "Poppler"
248
 
msgstr "Poppler"
249
 
 
250
 
#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:60
251
 
msgctxt "Comment"
252
 
msgid "PDF backend for Okular using poppler"
253
 
msgstr "Infraestrutura PDF para o Okular usando o poppler"
254
 
 
255
 
#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
256
 
msgctxt "Name"
257
 
msgid "Ghostscript"
258
 
msgstr "Ghostscript"
259
 
 
260
 
#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:60
261
 
msgctxt "Comment"
262
 
msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
263
 
msgstr "Infraestrutura Ghostscript PS/PDF para o Okular"
264
 
 
265
 
#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
266
 
msgctxt "Name"
267
 
msgid "Okular TIFF Library"
268
 
msgstr "Biblioteca TIFF para o Okular"
269
 
 
270
 
#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:56
271
 
msgctxt "Comment"
272
 
msgid "TIFF backend for Okular"
273
 
msgstr "Infraestrutura TIFF para o Okular"
274
 
 
275
 
#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
276
 
msgctxt "Name"
277
 
msgid "Okular XPS Plugin"
278
 
msgstr "Plug-in XPS para o Okular"
279
 
 
280
 
#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:56
281
 
msgctxt "Comment"
282
 
msgid "XPS backend for Okular"
283
 
msgstr "Infraestrutura XPS para o Okular"
284
 
 
285
 
#: strigi-analyzer/dds/kfile_dds.desktop:3
286
 
msgctxt "Name"
287
 
msgid "DirectDraw Surface Info"
288
 
msgstr "Informações sobre superfícies DirectDraw"
289
 
 
290
 
#: strigi-analyzer/exr/kfile_exr.desktop:3
291
 
msgctxt "Name"
292
 
msgid "EXR Info"
293
 
msgstr "Informações sobre EXR"
294
 
 
295
 
#: strigi-analyzer/pnm/kfile_pnm.desktop:3
296
 
msgctxt "Name"
297
 
msgid "PNM Info"
298
 
msgstr "Informações sobre PNM"
299
 
 
300
 
#: strigi-analyzer/raw/kfile_raw.desktop:3
301
 
msgctxt "Name"
302
 
msgid "RAW Camera Files"
303
 
msgstr "Arquivos de câmeras RAW"
304
 
 
305
 
#: strigi-analyzer/rgb/kfile_rgb.desktop:3
306
 
msgctxt "Name"
307
 
msgid "SGI Image (RGB)"
308
 
msgstr "Imagem SGI (RGB)"
309
 
 
310
 
#: strigi-analyzer/tiff/kfile_tiff.desktop:3
311
 
msgctxt "Name"
312
 
msgid "TIFF File Meta Info"
313
 
msgstr "Informações sobre metarquivo TIFF"
314
 
 
315
 
#: strigi-analyzer/xps/kfile_xps.desktop:3
316
 
msgctxt "Name"
317
 
msgid "XML Paper Specification Info"
318
 
msgstr "Informações sobre XPS (XML Paper Specification)"
319
 
 
320
 
#: svgpart/svgpart.desktop:3
321
 
msgctxt "Name"
322
 
msgid "Svg Part"
323
 
msgstr "Componente SVG"
324
 
 
325
 
#: thumbnailers/mobi/mobithumbnail.desktop:3
326
 
msgctxt "Name"
327
 
msgid "Mobipocket Files"
328
 
msgstr "Arquivos do Mobipocket"
329
 
 
330
 
#: thumbnailers/ps/gsthumbnail.desktop:3
331
 
msgctxt "Name"
332
 
msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
333
 
msgstr "Arquivos PostScript, PDF e DVI"
334
 
 
335
 
#: thumbnailers/raw/rawthumbnail.desktop:3
336
 
msgctxt "Name"
337
 
msgid "RAW Photo Camera Files"
338
 
msgstr "Arquivos RAW de câmeras fotográficas"
339
 
 
340
 
#~ msgctxt "Name"
341
 
#~ msgid "KDE Scan Service"
342
 
#~ msgstr "Serviço de digitalização do KDE"
343
 
 
344
 
#~ msgctxt "GenericName"
345
 
#~ msgid "Color Chooser"
346
 
#~ msgstr "Seletor de cores"
347
 
 
348
 
#~ msgctxt "Name"
349
 
#~ msgid "KColorChooser"
350
 
#~ msgstr "KColorChooser"
351
 
 
352
 
#~ msgctxt "Comment"
353
 
#~ msgid "A monitor calibration tool"
354
 
#~ msgstr "Uma ferramenta de calibragem do monitor"
355
 
 
356
 
#~ msgctxt "Name"
357
 
#~ msgid "Gamma"
358
 
#~ msgstr "Gama"
359
 
 
360
 
#~ msgctxt "GenericName"
361
 
#~ msgid "Screen Capture Program"
362
 
#~ msgstr "Programa de captura de tela"
363
 
 
364
 
#~ msgctxt "Name"
365
 
#~ msgid "KSnapshot"
366
 
#~ msgstr "KSnapshot"
367
 
 
368
 
#~ msgctxt "Name"
369
 
#~ msgid "KIPIPlugin"
370
 
#~ msgstr "KIPIPlugin"
371
 
 
372
 
#~ msgctxt "Comment"
373
 
#~ msgid "A KIPI Plugin"
374
 
#~ msgstr "Um Plug-in do KIPI"
375
 
 
376
 
#~ msgctxt "GenericName"
377
 
#~ msgid "Screen Ruler"
378
 
#~ msgstr "Régua de tela"
379
 
 
380
 
#~ msgctxt "Name"
381
 
#~ msgid "KRuler"
382
 
#~ msgstr "KRuler"
383
 
 
384
 
#~ msgctxt "Comment"
385
 
#~ msgid "On-Screen Ruler"
386
 
#~ msgstr "Régua na tela"
387
 
 
388
 
#~ msgctxt "Name"
389
 
#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
390
 
#~ msgstr "Movido pelas teclas de direção"
391
 
 
392
 
#~ msgctxt "Comment"
393
 
#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
394
 
#~ msgstr "A régua foi movida usando as teclas de direção"
395
 
 
396
 
#~ msgctxt "Name"
397
 
#~ msgid "KolourPaint"
398
 
#~ msgstr "KolourPaint"
399
 
 
400
 
#~ msgctxt "GenericName"
401
 
#~ msgid "Paint Program"
402
 
#~ msgstr "Programa de desenho"