~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ptbr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma-desktop.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-xarfgko7jueqhmll
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 10:59+0100\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 02:05-0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 04:15+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2011-04-30 15:30-0300\n"
15
15
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
16
16
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
23
23
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
24
24
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
25
25
 
26
 
#: controllerwindow.cpp:404
 
26
#: controllerwindow.cpp:401
27
27
msgid "Activities"
28
28
msgstr "Atividades"
29
29
 
43
43
msgid "Previous Activity"
44
44
msgstr "Atividade anterior"
45
45
 
46
 
#: desktopcorona.cpp:147 desktopcorona.cpp:153
 
46
#: desktopcorona.cpp:146 desktopcorona.cpp:152
47
47
msgid "Add Panel"
48
48
msgstr "Adicionar painel"
49
49
 
50
 
#: desktopcorona.cpp:613 desktopcorona.cpp:643
 
50
#: desktopcorona.cpp:617 desktopcorona.cpp:647 plasmaapp.cpp:1387
51
51
msgctxt "Default name for a new activity"
52
52
msgid "New Activity"
53
53
msgstr "Nova atividade"
56
56
msgid "&Execute"
57
57
msgstr "&Executar"
58
58
 
59
 
#: interactiveconsole.cpp:68 activitymanager/filterbar.cpp:160
 
59
#: interactiveconsole.cpp:68 activitymanager/filterbar.cpp:163
60
60
msgid "Templates"
61
61
msgstr "Modelos"
62
62
 
85
85
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
86
86
msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de script <b>%1</b>"
87
87
 
88
 
#: interactiveconsole.cpp:260
 
88
#: interactiveconsole.cpp:258
89
89
msgid "Open Script File"
90
90
msgstr "Abrir arquivo de script"
91
91
 
92
 
#: interactiveconsole.cpp:390
 
92
#: interactiveconsole.cpp:386
93
93
msgid "Save Script File"
94
94
msgstr "Salvar arquivo de script"
95
95
 
96
 
#: interactiveconsole.cpp:473
 
96
#: interactiveconsole.cpp:469
97
97
#, kde-format
98
98
msgid "Executing script at %1"
99
99
msgstr "Executando script em %1"
100
100
 
101
 
#: interactiveconsole.cpp:494
 
101
#: interactiveconsole.cpp:490
102
102
#, no-c-format, kde-format
103
103
msgid "Runtime: %1ms"
104
104
msgstr "Tempo de execução: %1ms"
109
109
"A área de trabalho do KDE, painéis e widgets de aplicativos do espaço de "
110
110
"trabalho."
111
111
 
112
 
#: main.cpp:102
 
112
#: main.cpp:104
113
113
msgid "Plasma Desktop Shell"
114
114
msgstr "Shell da área de trabalho do Plasma"
115
115
 
116
 
#: main.cpp:104
 
116
#: main.cpp:106
117
117
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
118
118
msgstr "Copyright 2006-2009, a equipe do KDE"
119
119
 
120
 
#: main.cpp:105
 
120
#: main.cpp:107
121
121
msgid "Aaron J. Seigo"
122
122
msgstr "Aaron J. Seigo"
123
123
 
124
 
#: main.cpp:106
 
124
#: main.cpp:108
125
125
msgid "Author and maintainer"
126
126
msgstr "Autor e mantenedor"
127
127
 
128
 
#: main.cpp:108
 
128
#: main.cpp:110
129
129
msgid "John Lions"
130
130
msgstr "John Lions"
131
131
 
132
 
#: main.cpp:109
 
132
#: main.cpp:111
133
133
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
134
134
msgstr "Em memória de suas contribuições, 1937-1998."
135
135
 
136
 
#: panelcontroller.cpp:139
 
136
#: panelcontroller.cpp:138
137
137
msgid "Panel Alignment"
138
138
msgstr "Alinhamento do painel"
139
139
 
140
 
#: panelcontroller.cpp:142 panelcontroller.cpp:390
 
140
#: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:407
141
141
msgid "Left"
142
142
msgstr "Esquerda"
143
143
 
144
 
#: panelcontroller.cpp:148
 
144
#: panelcontroller.cpp:147
145
145
msgid "Center"
146
146
msgstr "Centro"
147
147
 
148
 
#: panelcontroller.cpp:153 panelcontroller.cpp:391
 
148
#: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:408
149
149
msgid "Right"
150
150
msgstr "Direita"
151
151
 
152
 
#: panelcontroller.cpp:164
 
152
#: panelcontroller.cpp:163
153
153
msgid "Visibility"
154
154
msgstr "Visibilidade"
155
155
 
156
 
#: panelcontroller.cpp:167
 
156
#: panelcontroller.cpp:166
157
157
msgid "Always visible"
158
158
msgstr "Sempre visível"
159
159
 
160
 
#: panelcontroller.cpp:172
 
160
#: panelcontroller.cpp:171
161
161
msgid "Auto-hide"
162
162
msgstr "Ocultar automaticamente"
163
163
 
164
 
#: panelcontroller.cpp:177
 
164
#: panelcontroller.cpp:176
165
165
msgid "Windows can cover"
166
166
msgstr "As janelas podem cobrir"
167
167
 
168
 
#: panelcontroller.cpp:182
 
168
#: panelcontroller.cpp:181
169
169
msgid "Windows go below"
170
170
msgstr "As janelas passam para baixo"
171
171
 
172
 
#: panelcontroller.cpp:188
 
172
#: panelcontroller.cpp:187
173
173
msgid "Screen Edge"
174
174
msgstr "Borda da tela"
175
175
 
176
 
#: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:387
 
176
#: panelcontroller.cpp:191
 
177
msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge"
 
178
msgstr ""
 
179
"Pressione o botão esquerdo do mouse e arraste para um canto da tela para "
 
180
"alterar o canto do painel"
 
181
 
 
182
#: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:404
177
183
msgid "Height"
178
184
msgstr "Altura"
179
185
 
180
 
#: panelcontroller.cpp:204
 
186
#: panelcontroller.cpp:197
 
187
msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height"
 
188
msgstr ""
 
189
"Pressione o botão esquerdo do mouse e arraste na vertical para alterar a "
 
190
"altura do painel"
 
191
 
 
192
#: panelcontroller.cpp:205
181
193
msgid "More Settings"
182
194
msgstr "Mais configurações"
183
195
 
184
 
#: panelcontroller.cpp:216
 
196
#: panelcontroller.cpp:206
 
197
msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings"
 
198
msgstr ""
 
199
"Mostra mais opções sobre o alinhamento, visibilidade e outras configurações "
 
200
"do painel"
 
201
 
 
202
#: panelcontroller.cpp:218
185
203
msgid "Maximize Panel"
186
204
msgstr "Maximizar painel"
187
205
 
188
 
#: panelcontroller.cpp:222
 
206
#: panelcontroller.cpp:224
189
207
msgid "Close this configuration window"
190
208
msgstr "Fechar esta janela de configuração"
191
209
 
192
 
#: panelcontroller.cpp:271
 
210
#: panelcontroller.cpp:273
193
211
msgid "Add Spacer"
194
212
msgstr "Adicionar espaçador"
195
213
 
196
 
#: panelcontroller.cpp:376
 
214
#: panelcontroller.cpp:275
 
215
msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets"
 
216
msgstr ""
 
217
"Adiciona um espaçador ao painel, útil para adicionar algum espaço entre dois "
 
218
"widgets"
 
219
 
 
220
#: panelcontroller.cpp:393
197
221
msgid "Width"
198
222
msgstr "Largura"
199
223
 
200
 
#: panelcontroller.cpp:379
 
224
#: panelcontroller.cpp:396
201
225
msgid "Top"
202
226
msgstr "Superior"
203
227
 
204
 
#: panelcontroller.cpp:380
 
228
#: panelcontroller.cpp:397
205
229
msgid "Bottom"
206
230
msgstr "Inferior"
207
231
 
208
 
#: plasmaapp.cpp:251
 
232
#: plasmaapp.cpp:264
209
233
msgid "Show Dashboard"
210
234
msgstr "Mostrar painel"
211
235
 
212
 
#: plasmaapp.cpp:786
 
236
#: plasmaapp.cpp:807
213
237
msgid "Activities..."
214
238
msgstr "Atividades..."
215
239
 
216
 
#: plasmaapp.cpp:1174
 
240
#: plasmaapp.cpp:1193
217
241
#, kde-format
218
242
msgctxt "%1 is the activity name"
219
243
msgid "copy of %1"
220
244
msgstr "cópia de %1"
221
245
 
222
 
#: plasmaapp.cpp:1313
 
246
#: plasmaapp.cpp:1337
223
247
#, kde-format
224
248
msgid ""
225
249
"A new widget has become available on the network:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
226
250
msgstr "Um novo widget está disponível na rede:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
227
251
 
228
 
#: plasmaapp.cpp:1315
 
252
#: plasmaapp.cpp:1348
 
253
msgid "Unlock and add to current activity"
 
254
msgstr "Desbloquear e adicionar à atividade atual"
 
255
 
 
256
#: plasmaapp.cpp:1351
229
257
msgid "Add to current activity"
230
258
msgstr "Adicionar à atividade atual"
231
259
 
232
 
#: plasmaapp.cpp:1344
233
 
msgctxt "Action used to create a new activity"
234
 
msgid "New Activity"
235
 
msgstr "Nova atividade"
236
 
 
237
 
#: positioningruler.cpp:466
 
260
#: plasmaapp.cpp:1412
 
261
msgid "Run applications"
 
262
msgstr "Executar aplicativos"
 
263
 
 
264
#: plasmaapp.cpp:1413
 
265
msgid "This activity template requests to run the following applications"
 
266
msgstr "Este modelo de atividade pede para executar os seguintes aplicativos"
 
267
 
 
268
#: plasmaapp.cpp:1414
 
269
msgid "Run selected"
 
270
msgstr "Executar os selecionados"
 
271
 
 
272
#: plasmaapp.cpp:1415
 
273
msgid "Run none"
 
274
msgstr "Não executar nada"
 
275
 
 
276
#: positioningruler.cpp:465
238
277
msgid "Move this slider to set the panel position"
239
278
msgstr "Mova esta barra para definir a posição do painel"
240
279
 
241
 
#: positioningruler.cpp:469
 
280
#: positioningruler.cpp:468
242
281
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
243
282
msgstr "Mova esta barra para definir o tamanho máximo do painel"
244
283
 
245
 
#: positioningruler.cpp:472
 
284
#: positioningruler.cpp:471
246
285
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
247
286
msgstr "Mova esta barra para definir o tamanho mínimo do painel"
248
287
 
292
331
msgid "Apply"
293
332
msgstr "Aplicar"
294
333
 
295
 
#: activitymanager/activityicon.cpp:308
 
334
#: activitymanager/activityicon.cpp:378
296
335
msgid "Configure activity"
297
336
msgstr "Configurar atividade"
298
337
 
299
 
#: activitymanager/activityicon.cpp:325 activitymanager/activityicon.cpp:336
 
338
#: activitymanager/activityicon.cpp:395 activitymanager/activityicon.cpp:406
 
339
#: activitymanager/activityicon.cpp:428
300
340
msgid "Stop activity"
301
341
msgstr "Parar atividade"
302
342
 
303
 
#: activitymanager/activityicon.cpp:340
 
343
#: activitymanager/activityicon.cpp:410
304
344
msgid "Start activity"
305
345
msgstr "Iniciar atividade"
306
346
 
316
356
msgid "Create Activity"
317
357
msgstr "Criar atividade"
318
358
 
319
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:171
 
359
#: activitymanager/filterbar.cpp:174
320
360
msgid "Empty Desktop"
321
361
msgstr "Área de trabalho vazia"
322
362
 
323
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:206
 
363
#: activitymanager/filterbar.cpp:211
324
364
msgid "Clone current activity"
325
365
msgstr "Duplicar atividade atual"
326
366
 
327
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:211
 
367
#: activitymanager/filterbar.cpp:216
328
368
msgid "Get New Templates..."
329
369
msgstr "Obter novos modelos..."
 
370
 
 
371
#~ msgctxt "Action used to create a new activity"
 
372
#~ msgid "New Activity"
 
373
#~ msgstr "Nova atividade"