~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ptbr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdesdk/scripts/kdesrc-build/index.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-xarfgko7jueqhmll
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" ?>
2
 
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
3
 
  <!ENTITY kappname "kdesrc-build">
4
 
  <!ENTITY package "kdesdk">
5
 
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
6
 
  <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
7
 
> <!-- Change language only here -->
8
 
  <!ENTITY kdesrc-build "<application
9
 
>kdesrc-build</application
10
 
>">
11
 
  <!ENTITY BSD '<acronym
12
 
>BSD</acronym
13
 
>'>
14
 
  <!ENTITY git '<application
15
 
>Git</application
16
 
>'>
17
 
  <!ENTITY cmake '<application
18
 
>CMake</application
19
 
>'>
20
 
  <!ENTITY make '<application
21
 
>Make</application
22
 
>'>
23
 
  <!ENTITY ssh '<application
24
 
>SSH</application
25
 
>'>
26
 
  <!ENTITY cron '<application
27
 
>Cron</application
28
 
>'>
29
 
  <!ENTITY subversion '<application
30
 
>Subversion</application
31
 
>'>
32
 
  <!ENTITY sudo '<application
33
 
>Sudo</application
34
 
>'>
35
 
  <!ENTITY url '<acronym
36
 
>URL</acronym
37
 
>'>
38
 
 
39
 
  <!-- These define shortcut entities for some of the configuration options.
40
 
       Just add them as necessary.
41
 
  -->
42
 
 
43
 
  <!ENTITY configure-flags '<link linkend="conf-configure-flags"
44
 
>configure-flags</link
45
 
>'>
46
 
  <!ENTITY kdedir '<link linkend="conf-kdedir"
47
 
>kdedir</link
48
 
>'>
49
 
  <!ENTITY qtdir '<link linkend="conf-qtdir"
50
 
>qtdir</link
51
 
>'>
52
 
  <!ENTITY build-dir '<link linkend="conf-build-dir"
53
 
>build-dir</link
54
 
>'>
55
 
  <!ENTITY module-base-path '<link linkend="conf-module-base-path"
56
 
>module-base-path</link
57
 
>'>
58
 
  <!ENTITY override-url '<link linkend="conf-override-url"
59
 
>override-url</link
60
 
>'>
61
 
  <!ENTITY source-dir '<link linkend="conf-source-dir"
62
 
>source-dir</link
63
 
>'>
64
 
  <!ENTITY email-address '<link linkend="conf-email-address"
65
 
>email-address</link
66
 
>'>
67
 
  <!ENTITY email-on-compile-error '<link linkend="conf-email-on-compile-error"
68
 
>email-on-compile-error</link
69
 
>'>
70
 
  <!ENTITY colorful-output '<link linkend="conf-colorful-output"
71
 
>colorful-output</link
72
 
>'>
73
 
  <!ENTITY tag '<link linkend="conf-tag"
74
 
>tag</link
75
 
>'>
76
 
  <!ENTITY branch '<link linkend="conf-branch"
77
 
>branch</link
78
 
>'>
79
 
  <!ENTITY do-not-compile '<link linkend="conf-do-not-compile"
80
 
>do-not-compile</link
81
 
>'>
82
 
  <!ENTITY checkout-only '<link linkend="conf-checkout-only"
83
 
>checkout-only</link
84
 
>'>
85
 
  <!ENTITY svn-server '<link linkend="conf-svn-server"
86
 
>svn-server</link
87
 
>'>
88
 
  <!ENTITY make-install-prefix '<link linkend="conf-make-install-prefix"
89
 
>make-install-prefix</link
90
 
>'>
91
 
  <!ENTITY niceness '<link linkend="conf-niceness"
92
 
>niceness</link
93
 
>'>
94
 
  <!ENTITY set-env '<link linkend="conf-set-env"
95
 
>set-env</link
96
 
>'>
97
 
  <!ENTITY libpath '<link linkend="conf-libpath"
98
 
>libpath</link
99
 
>'>
100
 
  <!ENTITY binpath '<link linkend="conf-binpath"
101
 
>binpath</link
102
 
>'>
103
 
 
104
 
  <!-- These define shortcut entities for some of the command line options.
105
 
       Just add them as necessary.
106
 
  -->
107
 
  <!ENTITY cmd-nice '<link linkend="cmdline-nice"
108
 
>--nice</link
109
 
>'>
110
 
  <!ENTITY cmd-ignore-modules '<link linkend="cmdline-ignore-modules"
111
 
>--ignore-modules</link
112
 
>'>
113
 
  <!ENTITY cmd-resume-from '<link linkend="cmdline-resume-from"
114
 
>--resume-from</link
115
 
>'>
116
 
  <!ENTITY cmd-resume-after '<link linkend="cmdline-resume-after"
117
 
>--resume-after</link
118
 
>'>
119
 
  <!ENTITY cmd-reconfigure '<link linkend="cmdline-reconfigure"
120
 
>--reconfigure</link
121
 
>'>
122
 
  <!ENTITY cmd-refresh-build '<link linkend="cmdline-refresh-build"
123
 
>--refresh-build</link
124
 
>'>
125
 
]>
126
 
 
127
 
<book lang="&language;">
128
 
 
129
 
<bookinfo>
130
 
<title
131
 
>Manual do script &kdesrc-build;</title>
132
 
 
133
 
<authorgroup id="authors">
134
 
<author
135
 
><firstname
136
 
>Michael</firstname
137
 
><surname
138
 
>Pyne</surname
139
 
> <affiliation
140
 
><address
141
 
><email
142
 
>mpyne@kde.org</email
143
 
></address
144
 
></affiliation>
145
 
</author>
146
 
<author
147
 
><firstname
148
 
>Carlos</firstname
149
 
><surname
150
 
>Woelz</surname
151
 
> <affiliation
152
 
><address
153
 
><email
154
 
>carloswoelz@imap-mail.com</email
155
 
></address
156
 
></affiliation>
157
 
</author>
158
 
 
159
 
 
160
 
<othercredit role="translator"
161
 
><firstname
162
 
>Marcus</firstname
163
 
><surname
164
 
>Gama</surname
165
 
><affiliation
166
 
><address
167
 
><email
168
 
>marcus.gama@gmail.com</email
169
 
></address
170
 
></affiliation
171
 
><contrib
172
 
>Tradução</contrib
173
 
></othercredit
174
 
175
 
 
176
 
</authorgroup>
177
 
 
178
 
<copyright>
179
 
<year
180
 
>2006</year>
181
 
<year
182
 
>2007</year>
183
 
<year
184
 
>2008</year>
185
 
<year
186
 
>2009</year>
187
 
<year
188
 
>2010</year>
189
 
<holder
190
 
>Michael Pyne</holder>
191
 
</copyright>
192
 
 
193
 
<copyright>
194
 
<year
195
 
>2005</year>
196
 
<holder
197
 
>Carlos Woelz</holder>
198
 
</copyright>
199
 
 
200
 
<legalnotice
201
 
>&FDLNotice;</legalnotice>
202
 
 
203
 
<date
204
 
>30/01/2010</date>
205
 
<releaseinfo
206
 
>1.12</releaseinfo>
207
 
 
208
 
<abstract>
209
 
<para
210
 
>O &kdesrc-build; é um script que compila e instala programas do &kde; diretamente a partir do repositório de código-fonte do projeto do &kde;.</para>
211
 
</abstract>
212
 
 
213
 
<keywordset>
214
 
<keyword
215
 
>KDE</keyword>
216
 
<keyword
217
 
>kdesdk</keyword>
218
 
<keyword
219
 
>SVN</keyword>
220
 
<keyword
221
 
>Subversion</keyword>
222
 
<keyword
223
 
>git</keyword>
224
 
<keyword
225
 
>gitorious</keyword>
226
 
<keyword
227
 
>Desenvolvimento KDE</keyword>
228
 
<!-- Older names for the software -->
229
 
<keyword
230
 
>kdesvn-build</keyword>
231
 
<keyword
232
 
>kdecvs-build</keyword>
233
 
</keywordset>
234
 
 
235
 
</bookinfo>
236
 
 
237
 
<chapter id="introduction">
238
 
<title
239
 
>Introdução</title>
240
 
 
241
 
<para
242
 
>O &kdesrc-build; é um script que ajuda os usuários a instalar programas do <ulink url="http://www.kde.org/"
243
 
>&kde;</ulink
244
 
> a partir dos seus repositórios de código do <ulink url="http://subversion.tigris.org/"
245
 
>&subversion;</ulink
246
 
> e do <ulink url="http://gitscm.org/"
247
 
>&git;</ulink
248
 
>. </para>
249
 
 
250
 
<tip
251
 
><para
252
 
>Este programa costumava ser chamado de kdesvn-build e, por este motivo, você poderá ainda encontrar referências ao kdesvn-build na Internet ou na sua documentação instalada.</para
253
 
></tip>
254
 
 
255
 
<para
256
 
>Este guia é uma visão geral para descrever os seguintes aspectos de operação do &kdesrc-build;: </para>
257
 
 
258
 
<itemizedlist>
259
 
<listitem
260
 
><para
261
 
><link linkend="features"
262
 
>Funcionalidades</link
263
 
> notáveis.</para
264
 
></listitem>
265
 
<listitem
266
 
><para
267
 
>Uma <link linkend="getting-started"
268
 
>visão geral</link
269
 
> dos passos necessários para iniciar.</para
270
 
></listitem>
271
 
<listitem
272
 
><para
273
 
>A sintaxe do <link linkend="configure-data"
274
 
>arquivo de configuração</link
275
 
> e suas opções.</para
276
 
></listitem>
277
 
<listitem
278
 
><para
279
 
>As <link linkend="cmdline"
280
 
>opções de linha de comando</link
281
 
>.</para
282
 
></listitem>
283
 
</itemizedlist>
284
 
 
285
 
<para
286
 
>Também são documentados aqui os passos que você deve realizar usando outras ferramentas (em outras palavras, passos que não são automaticamente realizados pelo &kdesrc-build;). </para>
287
 
 
288
 
</chapter>
289
 
<chapter id="getting-started">
290
 
<title
291
 
>Começando</title>
292
 
 
293
 
<para
294
 
>Neste capítulo, será apresentada a forma de utilização do &kdesrc-build; para obter os módulos do repositório do &kde; e compilá-los. Nós daremos também uma explicação básica da estrutura de &subversion; do &kde; e os passos que você terá que efetuar antes de executar o programa. </para>
295
 
 
296
 
<para
297
 
>Todos os tópicos presentes neste capítulo são cobertos com ainda mais detalhes no artigo <ulink url="http://techbase.kde.org/Getting_Started/Build/KDE4"
298
 
> Compilando o &kde; 4 a partir do Código-Fonte</ulink
299
 
>, na <ulink url="http://techbase.kde.org/"
300
 
> Página TechBase do &kde;</ulink
301
 
>. Se você estiver compilando o &kde; pela primeira vez, é uma boa ideia lê-lo ou consultá-lo como fonte de referência. Você irá encontrar informações detalhadas sobre as ferramentas de empacotamento e os requisitos, os problemas de compilação comuns e as estratégias e informações sobre a execução da instalação do seu novo &kde;. </para>
302
 
 
303
 
<sect1 id="before-building">
304
 
<title
305
 
>Preparando o Sistema para Compilar o &kde;</title>
306
 
 
307
 
<sect2 id="before-building-users">
308
 
<title
309
 
>Configurar uma nova conta de usuário</title>
310
 
 
311
 
<para
312
 
>É recomendável que você use uma conta de usuário diferente para compilar, instalar e executar seus programas &kde;, uma vez que menos permissões são necessárias e para evitar a interferência com os pacotes de sua distribuição. Se você já possui pacotes do &kde; instalados, a melhor opção seria criar um usuário diferente (dedicado) para compilar e executar o novo &kde;. </para>
313
 
 
314
 
<tip
315
 
><para
316
 
>Deixar seu sistema &kde; intocado também permite que você volte ao estado anterior em uma emergência caso um &kde; compilado seja instável por qualquer razão. </para
317
 
></tip>
318
 
 
319
 
<para
320
 
>Mais tarde, você poderá fazer uma instalação de sistema se desejar. Este documento não cobre uma instalação a nível do sistema. Se estiver efetuando uma instalação a nível do sistema, provavelmente já deverá saber o que está fazendo. Caso contrário, recomenda-se consultar a documentação ou páginas de ajuda da sua distribuição, para saber como preparar e usar a instalação do sistema corretamente. </para>
321
 
 
322
 
</sect2>
323
 
<sect2 id="before-building-preparation">
324
 
<title
325
 
>Certifique-se de que o seu sistema está pronto para compilar o código do &kde;</title>
326
 
 
327
 
<para
328
 
>Antes de usar o programa &kdesrc-build; (ou qualquer outra estratégia de compilação), você deverá instalar as ferramentas de desenvolvimento e bibliotecas necessárias para o &kde;. A lista completa das ferramentas necessárias poderá ser encontrada em <ulink url="http://techbase.kde.org/"
329
 
>KDE TechBase</ulink
330
 
>. </para>
331
 
 
332
 
<para
333
 
>Aqui está uma lista das coisas que você irá precisar:</para>
334
 
<itemizedlist>
335
 
 
336
 
<listitem
337
 
><para
338
 
>Você irá precisar do &cmake;. A versão necessária irá variar, dependendo da versão do &kde; 4 que estiver compilando; veja a TechBase para detalhes mais específicos.</para
339
 
></listitem>
340
 
 
341
 
<listitem
342
 
><para
343
 
>O programa cliente de &subversion; também é necessário, incluindo o suporte para HTTP Seguro (HTTPS). Para certificar-se do suporte necessário, você pode executar <userinput
344
 
><command
345
 
>svn <option
346
 
>--version</option
347
 
></command
348
 
></userinput
349
 
>. Se a saída informar que ele manipula o esquema https (para acesso de escrita ao svn.kde.org) ou o esquema svn (para acesso somente leitura do anonsvn.kde.org) então o cliente deve funcionar.</para
350
 
></listitem>
351
 
 
352
 
<listitem
353
 
><para
354
 
>Se você for compilar o &Qt; ou qualquer um dos vários módulos do &kde; que estão disponíveis a partir do <ulink url="http://gitorious.org/"
355
 
>Gitorious</ulink
356
 
> então precisará que o <ulink url="http://gitscm.org/"
357
 
>Gerenciador de controle de código git</ulink
358
 
> esteja instalado também.</para
359
 
></listitem>
360
 
 
361
 
<listitem
362
 
><para
363
 
>Você precisará do ambiente de desenvolvimento C++. O GCC 3.4 ou superior é recomendado.</para
364
 
></listitem>
365
 
 
366
 
</itemizedlist>
367
 
 
368
 
<note
369
 
><para
370
 
>A maioria das distribuições e sistemas operacionais inclui um método para instalar facilmente as ferramentas de desenvolvimento necessárias. Consulte a página <ulink url="http://techbase.kde.org/Getting_Started/Build/KDE4"
371
 
>Começando</ulink
372
 
> da TechBase, na sua seção <quote
373
 
>Pacotes necessários para sua Distribuição</quote
374
 
> para ver se estas instruções já estão disponíveis.</para
375
 
></note>
376
 
 
377
 
<para
378
 
>Uma exceção às bibliotecas necessárias é a biblioteca &Qt;. O &kdesrc-build; irá instalar normalmente uma cópia do &Qt;, quer já a tenha instalado ou não. Assim, não é necessário possuí-la. Se você não quiser usar a cópia do &Qt;, terá que fazer o seguinte:</para>
379
 
 
380
 
<itemizedlist>
381
 
<listitem>
382
 
  <para
383
 
>Certifique-se de que removeu o módulo 'qt-copy' do seu <link linkend="configure-data"
384
 
>arquivo de configuração</link
385
 
>, uma vez que você não irá precisar dele e, se possuí-lo, isso só vai adicionar um tempo adicional à sua compilação.</para>
386
 
</listitem>
387
 
 
388
 
<listitem>
389
 
  <para
390
 
>Mude a configuração da opção <link linkend="conf-qtdir"
391
 
>qtdir</link
392
 
> no seu <link linkend="configure-data"
393
 
>arquivo de configuração</link
394
 
>, de modo a apontar para o seu &Qt; de sistema. Isto normalmente equivale à configuração do $<envar
395
 
>QTDIR</envar
396
 
> no seu sistema.</para>
397
 
</listitem>
398
 
 
399
 
<listitem>
400
 
  <para
401
 
>Se você não tiver já o &Qt; instalado, instale-o, incluindo os pacotes -dev ou -devel necessários. Você deverá ter pelo menos o &Qt; 4.6 se for compilar o &kde; 4.</para>
402
 
</listitem>
403
 
</itemizedlist>
404
 
 
405
 
<para
406
 
>Alguns destes pacotes estão divididos em bibliotecas, programas ou utilitários e pacotes de desenvolvimento. Você precisará, pelo menos, do programa ou biblioteca e do seu pacote de desenvolvimento. Se tiver dúvidas, instale tudo. As bibliotecas que necessita irão variar de acordo com os módulos que pretende compilar, uma vez que cada módulo possui os seus próprios requisitos. O <ulink url="http://techbase.kde.org/Getting_Started/Build/KDE4#Required_packages_from_your_distribution"
407
 
> TechBase do &kde;</ulink
408
 
> tem mais detalhes sobre as ferramentas e técnicas específicas usadas para instalar e encontrar o 'software' necessário. </para>
409
 
 
410
 
</sect2>
411
 
 
412
 
<sect2 id="before-building-prepare-script">
413
 
<title
414
 
>Configurar o &kdesrc-build;</title>
415
 
 
416
 
<sect3 id="get-kdesrc-build">
417
 
<title
418
 
>Instalar o &kdesrc-build;</title>
419
 
<para
420
 
>Você provavelmente já tem uma versão do programa &kdesrc-build; instalada no seu sistema. Contudo, se não tiver, poderá obtê-lo na <ulink url="http://kdesrc-build.kde.org/"
421
 
>página do &kdesrc-build;</ulink
422
 
> ou poderá encontrá-lo no seu local original, no repositório de código do &kde;.</para>
423
 
 
424
 
<note
425
 
><para
426
 
>O &kdesrc-build; vem incluído no módulo 'kdesdk', sendo este módulo normalmente já incluído nas distribuições. Se você tiver baixado o &kdesrc-build;, certifique-se de que está usando a versão que baixou. Você poderá usar a opção --version para garantir que está usando a versão correta.</para
427
 
></note>
428
 
 
429
 
<orderedlist>
430
 
<listitem
431
 
><para
432
 
>Para baixar o &kdesrc-build; a partir de sua página, basta ir para a <ulink url="http://kdesrc-build.kde.org/"
433
 
>página do &kdesrc-build;</ulink
434
 
> e transferir a versão mais recente. A versão está dentro de um pacote TAR comprimido, que você pode extrair com o &ark; ou o <command
435
 
>tar</command
436
 
>. O conteúdo do pacote inclui o programa &kdesrc-build; atual e um arquivo de configuração de exemplo (<filename
437
 
>kdesrc-buildrc-sample</filename
438
 
>).</para
439
 
></listitem>
440
 
 
441
 
<listitem
442
 
><para
443
 
>Ou você poderá obter o &kdesrc-build; do seu repositório de código, localizado em: <ulink url="http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdesdk/scripts/"
444
 
>http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdesdk/scripts/</ulink
445
 
>. Esta é a pasta do Kit de Desenvolvimento de Software do &kde;, que é o berço do &kdesrc-build;. Você poderá clicar no item <filename
446
 
>kdesrc-build</filename
447
 
>, que lhe mostrará uma página onde poderá obter a última versão. Faça isso e salve-o num local conveniente no seu disco rígido. Faça o mesmo para o <filename
448
 
>kdesrc-buildrc-sample</filename
449
 
> se precisar.</para
450
 
></listitem>
451
 
</orderedlist>
452
 
 
453
 
<para
454
 
>Independentemente da técnica que usar, você deverá certificar-se de que o arquivo <filename
455
 
>kdesrc-build</filename
456
 
> é executável. Por conveniência, deverá colocá-lo em uma pasta que esteja definida na variável de ambiente <envar
457
 
>PATH</envar
458
 
>, caso contrário, poderá obter mensagens que indiquem que o comando não foi encontrado ou que está rodando uma versão errada por engano.</para>
459
 
</sect3>
460
 
 
461
 
<sect3 id="setup-rcfile">
462
 
<title
463
 
>Preparar o arquivo de configuração</title>
464
 
 
465
 
<para
466
 
>Ainda que o &kdesrc-build; não necessite que você crie um <link linkend="configure-data"
467
 
>arquivo de configuração</link
468
 
>, isto torna o trabalho muito mais simples. Se usar um <link linkend="configure-data"
469
 
>arquivo de configuração</link
470
 
>, você poderá controlar os módulos que são instalados ou remover os que não deseja instalar. Por padrão, o &kdesrc-build; cria uma instalação utilizável do &kde; que usa opções de instalação muito genéricas, o que poderá não atender as suas necessidades. Assim, é melhor usar um <link linkend="configure-data"
471
 
>arquivo de configuração</link
472
 
>. </para>
473
 
 
474
 
<para
475
 
>O <link linkend="configure-data"
476
 
>arquivo de configuração</link
477
 
> deverá se chamar <filename
478
 
>.kdesrc-buildrc</filename
479
 
>. Este arquivo deverá ser instalado na pasta pessoal (<filename class="directory"
480
 
>~/</filename
481
 
>), e contém todos os dados de configuração necessários para executar o programa, como as opções de configuração, compilação, a localização do código, o destino da instalação (prefixo), os módulos que serão compilados, &etc;. Os dados de configuração padrão são oferecidos pelo arquivo <filename
482
 
>kdesrc-buildrc-sample</filename
483
 
>, que pode ser copiado para o <filename
484
 
>~/.kdesrc-buildrc</filename
485
 
> e depois editado. </para>
486
 
 
487
 
<para
488
 
>Você poderá encontrar mais informações sobre a sintaxe do <link linkend="configure-data"
489
 
>arquivo de configuração</link
490
 
> em <xref linkend="configure-data"/> e em <xref linkend="kdesrc-buildrc"/>. </para>
491
 
 
492
 
</sect3>
493
 
</sect2>
494
 
</sect1>
495
 
 
496
 
<sect1 id="configure-data">
497
 
<title
498
 
>Definindo os Dados de Configuração</title>
499
 
 
500
 
<para
501
 
>Para usar o &kdesrc-build;, você deverá ter um arquivo na sua pasta pessoal chamado <filename
502
 
>.kdesrc-buildrc</filename
503
 
>, que define as opções gerais e os módulos que deseja baixar e compilar. </para>
504
 
 
505
 
<note
506
 
><para
507
 
>É possível usar arquivos de configuração diferentes para o &kdesrc-build;, que estão descritos em <xref linkend="kdesrc-buildrc"/>. Se você precisar usar várias configurações, veja esta seção. Aqui, nós iremos considerar que a configuração está armazenada em <filename
508
 
>~/.kdesrc-buildrc</filename
509
 
>.</para
510
 
></note>
511
 
 
512
 
<para
513
 
>A forma mais simples de prosseguir é usar o arquivo <filename
514
 
>kdesrc-buildrc-sample</filename
515
 
> como modelo, definir as opções globais de acordo com as suas necessidades e a lista dos módulos que deseja compilar. </para>
516
 
 
517
 
<para
518
 
>A configuração padrão já deverá ser apropriada para efetuar uma compilação do &kde;. Algumas opções que você poderá querer alterar incluem: <itemizedlist>
519
 
<listitem
520
 
><para
521
 
><link linkend="conf-binpath"
522
 
>binpath</link
523
 
>, para alterar a lista de pastas que serão percorridas na procura de comandos. É exatamente igual à variável <envar
524
 
>PATH</envar
525
 
> da linha de comando.</para
526
 
></listitem>
527
 
 
528
 
<listitem
529
 
><para
530
 
><link linkend="conf-kdedir"
531
 
>kdedir</link
532
 
>, que muda a pasta de destino para onde o &kde; será instalado. Ela é por padrão a <filename class="directory"
533
 
>~/kde</filename
534
 
>, que é uma instalação para um único usuário.</para
535
 
></listitem>
536
 
 
537
 
<listitem
538
 
><para
539
 
><link linkend="conf-qtdir"
540
 
>qtdir</link
541
 
>, que controla o local da instalação do &Qt; a ser usado. Por padrão, usa um &Qt; compilado pelo &kdesrc-build;, usando o módulo especial 'qt-copy' do repositório e o último código-fonte disponível. (<filename class="directory"
542
 
>~/kdesrc/build/qt-copy</filename
543
 
>).</para>
544
 
 
545
 
<para
546
 
>Isto também controla onde instalar o qt-copy.</para
547
 
></listitem>
548
 
 
549
 
<listitem
550
 
><para
551
 
><link linkend="conf-svn-server"
552
 
>svn-server</link
553
 
>, que seleciona o &url; de onde baixar o código. Isto é útil se você for um programador com uma <ulink url="http://techbase.kde.org/Contribute/First_Steps_with_your_KDE_SVN_Account"
554
 
>conta &subversion; para o &kde;</ulink
555
 
>.</para
556
 
></listitem>
557
 
</itemizedlist>
558
 
</para>
559
 
 
560
 
<para
561
 
>Depois da seção global, existe uma lista de módulos a compilar, delimitados por 'module ... end module'. Verifique se os módulos indicados são, de fato, os módulos que deseja compilar. As opções padrão do arquivo <filename
562
 
>kdesrc-buildrc-sample</filename
563
 
> deverão ser suficientes para obter uma instalação relativamente completa do &kde;. Salve o resultado como <filename
564
 
>.kdesrc-buildrc</filename
565
 
> na sua pasta pessoal. </para>
566
 
 
567
 
<para
568
 
>Se você desejar fazer um ajuste fino do seu arquivo <filename
569
 
>.kdesrc-buildrc</filename
570
 
>, consulte o <xref linkend="kdesrc-buildrc"/> para obter informações mais detalhadas sobre todas as opções de configuração. </para>
571
 
 
572
 
</sect1>
573
 
 
574
 
<sect1 id="building-and-troubleshooting">
575
 
<title
576
 
>Usando o script &kdesrc-build;</title>
577
 
 
578
 
<para
579
 
>Agora você está pronto para executar o programa. A partir de uma janela de terminal, autentique-se com o usuário que usará para compilar o &kde; e execute o programa: <screen
580
 
><prompt
581
 
>$</prompt
582
 
><command
583
 
>kdesrc-build</command
584
 
>
585
 
</screen>
586
 
</para>
587
 
 
588
 
<para
589
 
>Agora, o script deverá começar a baixar o código e a compilá-lo. Dependendo dos módulos que baixar, pode ser possível que o &kdesrc-build; não consiga ter sucesso na primeira vez que compilar o &kde;. Não se desespere! </para>
590
 
 
591
 
<para
592
 
>O &kdesrc-build; registra o resultado de todos os comandos que executa. Por padrão, os arquivos de registro são mantidos em <filename class="directory"
593
 
>~/kdesvn/log</filename
594
 
>. Para ver o que causou um determinado erro num módulo no último comando do &kdesrc-build;, normalmente é suficiente ver o <filename class="directory"
595
 
>~/kdesvn/log/latest/<replaceable
596
 
>nome-módulo</replaceable
597
 
>/error.log</filename
598
 
>.</para>
599
 
 
600
 
<para
601
 
>Nesse arquivo, você verá o erro que fez com que a compilação falhasse para esse módulo. Se o arquivo disser (no fim) que lhe faltam alguns pacotes, tente instalar o pacote (incluindo os pacotes -dev apropriados) antes de tentar compilar esse módulo e passe a opção <link linkend="cmdline-reconfigure"
602
 
>--reconfigure</link
603
 
> depois de instalar os pacotes faltantes.</para>
604
 
 
605
 
<para
606
 
>Ou, se o erro parecer ser um erro de compilação do código do &kde;, pode ser que isso seja resolvido dentro de alguns dias. Se não for resolvido em tempo útil, sinta-se à vontade para enviar um e-mail para a lista <email
607
 
>kde-devel@kde.org</email
608
 
> (poderá ser necessário inscrever-se) para comunicar o erro de compilação.</para>
609
 
 
610
 
<para
611
 
>Você poderá encontrar mais exemplos comuns das coisas que poderão correr mal e as suas soluções, assim como algumas sugestões e estratégias gerais para compilar o &kde;, no <ulink url="http://techbase.kde.org/Getting_Started/Build/KDE4"
612
 
>Compilando o &kde; 4 a Partir do Código</ulink
613
 
>. </para>
614
 
 
615
 
<note
616
 
><para
617
 
>Para mais informações sobre as funcionalidades de registro do &kdesrc-build;, veja em <xref linkend="kdesrc-build-logging"/>.</para
618
 
></note>
619
 
 
620
 
</sect1>
621
 
 
622
 
<sect1 id="environment">
623
 
<title
624
 
>Configurando o Ambiente para Executar o seu &kde; Novo</title>
625
 
 
626
 
<para
627
 
>Assumindo que você está usando um usuário dedicado para compilar o &kde; e já possui uma versão do &kde; instalada, a execução do seu &kde; novo precisará de alguns truques, uma vez que o &kde; novo terá de ter precedência sobre o antigo. Mude as variáveis de ambiente para garantir que isso aconteça. </para>
628
 
 
629
 
<sect2 id="changing-profile">
630
 
<title
631
 
>Alterando a configuração do seu perfil inicial</title>
632
 
 
633
 
<important
634
 
><para
635
 
>O arquivo <filename
636
 
>.bash_profile</filename
637
 
> é o arquivo de configuração do usuário na linha de comando <application
638
 
>bash</application
639
 
>, que é usada por muitas distribuições &Linux;. Se você usar uma linha de comando diferente, então poderá ter que ajustar os exemplos dados nesta seção, para a sua linha de comando em particular.</para
640
 
></important>
641
 
 
642
 
<para
643
 
>Abra ou crie o arquivo <filename
644
 
>.bash_profile</filename
645
 
> na pasta pessoal com o seu editor favorito e adicione ao fim do arquivo: Se você estiver compilando o módulo 'qt-copy' (o padrão), adicione em alternativa: <programlisting>
646
 
QTDIR=(local da qtdir)   # Por padrão, ~/kdesrc/build/qt-copy.
647
 
KDEDIR=(local da kdedir) # Por padrão ~/kde.
648
 
KDEDIRS=$KDEDIR
649
 
PATH=$KDEDIR/bin:$QTDIR/bin:$PATH
650
 
MANPATH=$QTDIR/doc/man:$MANPATH
651
 
 
652
 
# Atuar adequadamente se a LD_LIBRARY_PATH não estiver definida
653
 
if [ -z $LD_LIBRARY_PATH ]; then
654
 
  LD_LIBRARY_PATH=$KDEDIR/lib:$QTDIR/lib
655
 
else
656
 
  LD_LIBRARY_PATH=$KDEDIR/lib:$QTDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
657
 
fi
658
 
 
659
 
export QTDIR KDEDIRS PATH MANPATH LD_LIBRARY_PATH
660
 
</programlisting
661
 
> ou, se não estiver compilando o 'qt-copy' (e usar o &Qt; do seu sistema), adicione isto em alternativa: <programlisting
662
 
>KDEDIR=(local da kdedir)  # Por padrão ~/kde.
663
 
KDEDIRS=$KDEDIR
664
 
PATH=$KDEDIR/bin:$QTDIR/bin:$PATH
665
 
 
666
 
# Atuar adequadamente se a LD_LIBRARY_PATH não estiver definida.
667
 
if [ -z $LD_LIBRARY_PATH ]; then
668
 
  LD_LIBRARY_PATH=$KDEDIR/lib
669
 
else
670
 
  LD_LIBRARY_PATH=$KDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
671
 
fi
672
 
 
673
 
export KDEDIRS PATH LD_LIBRARY_PATH
674
 
</programlisting>
675
 
</para>
676
 
 
677
 
<para
678
 
>Se você não estiver usando um usuário dedicado, defina um novo <envar
679
 
>$KDEHOME</envar
680
 
> para o seu novo ambiente no seu arquivo <filename
681
 
>.bash_profile</filename
682
 
>: <programlisting
683
 
>export KDEHOME="${HOME}/.kde-svn"
684
 
 
685
 
# Criar a pasta se necessário
686
 
[ ! -e ~/.kde-svn ] &amp;&amp; mkdir ~/.kde-svn
687
 
</programlisting>
688
 
</para>
689
 
 
690
 
<note>
691
 
<para
692
 
>Se, mais tarde, o seu Menu K estiver vazio ou completamente cheio de aplicativos da sua distribuição, você poderá ter que definir as suas variáveis de ambiente do <acronym
693
 
>XDG</acronym
694
 
> no seu <filename
695
 
>.bash_profile</filename
696
 
>: <programlisting
697
 
>XDG_CONFIG_DIRS="/etc/xdg"
698
 
XDG_DATA_DIRS="${KDEDIR}/share:/usr/share"
699
 
export XDG_CONFIG_DIRS XDG_DATA_DIRS
700
 
</programlisting>
701
 
 
702
 
</para>
703
 
</note>
704
 
 
705
 
</sect2>
706
 
<sect2 id="starting-kde">
707
 
<title
708
 
>Iniciando o &kde;</title>
709
 
 
710
 
<para
711
 
>Agora que você ajustou a sua configuração do ambiente para usar o &kde; correto, é importante certificar-se de que o programa <command
712
 
>startkde</command
713
 
> correto seja usado também. </para>
714
 
 
715
 
<para
716
 
>Abra o arquivo de texto <filename
717
 
>.xinitrc</filename
718
 
> da sua pasta pessoal, ou crie-o se necessário. Adicione a linha: <programlisting
719
 
><command
720
 
>exec</command
721
 
> <option
722
 
>${KDEDIR}/bin/startkde</option
723
 
>
724
 
</programlisting>
725
 
</para>
726
 
 
727
 
<important
728
 
><para
729
 
>Em algumas distribuições, poderá ser necessário efetuar os mesmos passos com o arquivo <filename
730
 
>.xsession</filename
731
 
>, também na pasta pessoal. Isto aplica-se especialmente nos gerenciadores de login gráficos como o &kdm;, o <application
732
 
>gdm</application
733
 
> ou o <application
734
 
>xdm</application
735
 
>.</para>
736
 
</important>
737
 
 
738
 
<para
739
 
>Agora inicie o seu novo &kde;: nos sistemas &BSD; e &Linux;, com o suporte para terminais virtuais, os atalhos <keycombo action="simul"
740
 
>&Ctrl;&Alt;<keycap
741
 
>F1</keycap
742
 
></keycombo
743
 
> ... <keycombo action="simul"
744
 
>&Ctrl;&Alt;<keycap
745
 
>F12</keycap
746
 
></keycombo
747
 
> são usados para mudar para o Console Virtual 1 a 12. Isto permite-lhe executar mais de um ambiente gráfico ao mesmo tempo. Os primeiros seis são terminais de texto e os seis seguintes são gráficos. </para>
748
 
 
749
 
<para
750
 
>Se, quando você iniciar o seu computador, aparecer o gerenciador gráfico de login, você poderá usar o novo ambiente do &kde;, mesmo que não apareça como uma opção. A maioria dos gerenciadores de login, incluindo o &kdm;, possuem uma opção para usar uma <quote
751
 
>Sessão Personalizada</quote
752
 
> ao se logar. Com esta opção, a sua configuração de sessões é carregada do arquivo <filename
753
 
>.xsession</filename
754
 
> da sua pasta pessoal. Se você já tiver modificado este arquivo como descrito acima, esta opção deverá carregar a sua nova instalação do &kde;. </para>
755
 
 
756
 
<para
757
 
>Caso contrário, existe algo que você poderá tentar que normalmente funciona: Pressione <keycombo action="simul"
758
 
>&Ctrl;&Alt;<keycap
759
 
>F2</keycap
760
 
></keycombo
761
 
>, para que apareça um terminal de texto. Logue-se com o usuário dedicado e digite: </para>
762
 
 
763
 
<screen
764
 
><command
765
 
>startx</command
766
 
> <option
767
 
>--</option
768
 
> <option
769
 
>:1</option
770
 
>
771
 
</screen>
772
 
 
773
 
<tip>
774
 
<para
775
 
>Você poderá executar o &kde; a partir do código e o &kde; antigo ao mesmo tempo! Logue-se com o seu usuário normal e inicie o ambiente de trabalho do &kde; estável. Pressione <keycombo action="simul"
776
 
>&Ctrl;&Alt;<keycap
777
 
>F2</keycap
778
 
></keycombo
779
 
> (ou <keycap
780
 
>F1</keycap
781
 
>, <keycap
782
 
>F3</keycap
783
 
>, etc..), e verá um terminal de texto. Logue-se com o usuário dedicado ao &subversion; do &kde; e digite:</para>
784
 
 
785
 
<screen
786
 
><command
787
 
>startx</command
788
 
> <option
789
 
>--</option
790
 
> <option
791
 
>:1</option
792
 
>
793
 
</screen>
794
 
 
795
 
<para
796
 
>Você poderá voltar ao ambiente de trabalho do &kde; do seu usuário normal, pressionando a tecla de atalho do ambiente em execução. Ela é normalmente o <keycombo action="simul"
797
 
>&Ctrl;&Alt;<keycap
798
 
>F7</keycap
799
 
></keycombo
800
 
>, sendo que você poderá também precisar usar o <keycap
801
 
>F6</keycap
802
 
> ou o <keycap
803
 
>F8</keycap
804
 
> em alternativa. Para voltar ao seu &kde; compilado pelo &kdesrc-build;, você irá usar a mesma sequência, usando, no entanto, a tecla de função seguinte. Por exemplo, se você precisar inserir <keycombo action="simul"
805
 
>&Ctrl;&Alt;<keycap
806
 
>F7</keycap
807
 
></keycombo
808
 
> para mudar para o seu &kde; normal, poderá ter que inserir <keycombo action="simul"
809
 
>&Ctrl;&Alt;<keycap
810
 
>F8</keycap
811
 
></keycombo
812
 
> para voltar ao seu &kde; do &kdesrc-build;.</para>
813
 
</tip>
814
 
 
815
 
</sect2>
816
 
</sect1>
817
 
 
818
 
</chapter>
819
 
 
820
 
<chapter id="features">
821
 
<title
822
 
>Funcionalidades do Programa</title>
823
 
 
824
 
<sect1 id="features-overview">
825
 
<title
826
 
>Visão Geral das Funcionalidades</title>
827
 
 
828
 
<para
829
 
>As funcionalidades do &kdesrc-build; incluem: </para>
830
 
 
831
 
<itemizedlist>
832
 
 
833
 
<listitem
834
 
><para
835
 
>Suporta os <link linkend="changing-verbosity"
836
 
>níveis de mensagens de resultado</link
837
 
>, desde o mais silencioso até à depuração completa. </para
838
 
></listitem>
839
 
 
840
 
<listitem
841
 
><para
842
 
>O &kdesrc-build; pode, com a assistência da <ulink url="http://kdesrc-build.kde.org/"
843
 
>página Web do &kdesrc-build;</ulink
844
 
> e com o servidor de FTP do &kde; (FTP desde o &kdesrc-build; 1.4), permitir extrações rápidas de alguns módulos. Se o módulo que estiver extraindo já possuir um pacote equivalente na página Web, então o &kdesrc-build; irá baixar essa imagem e prepará-la para o seu computador. </para>
845
 
 
846
 
<para
847
 
>Isto é mais rápido para você, e ajuda a liberar alguma carga nos servidores anônimos de &subversion; do kde.org.</para>
848
 
</listitem>
849
 
 
850
 
<listitem
851
 
><para
852
 
>Outra melhoria de performance é conseguida ao iniciar o processo de compilação de um módulo assim que o código-fonte desse módulo tenha sido transferido. (Disponível desde a versão 1.6) </para
853
 
></listitem>
854
 
 
855
 
<listitem
856
 
><para
857
 
>Tem um excelente suporte para o <link linkend="using-qt-copy"
858
 
>módulo 'qt-copy'</link
859
 
>, incluindo a aplicação opcional de correções e otimizações no módulo 'qt-copy'. </para
860
 
></listitem>
861
 
 
862
 
<listitem
863
 
><para
864
 
>O &kdesrc-build; tem <link linkend="kdesrc-build-color"
865
 
>mensagens de resultado coloridas</link
866
 
>. </para
867
 
></listitem>
868
 
 
869
 
<listitem
870
 
><para
871
 
>O &kdesrc-build; não precisa de uma <acronym
872
 
>GUI</acronym
873
 
> presente para funcionar. Por isso, você poderá compilar o &kde; sem precisar de um ambiente gráfico alternativo. </para
874
 
></listitem>
875
 
 
876
 
<listitem
877
 
><para
878
 
>Suporta a definição de opções padrão para todos os módulos (como as opções de  compilação ou de configuração). Essas opções também poderão ser modificadas normalmente para módulos específicos.</para>
879
 
 
880
 
<para
881
 
>Do mesmo modo, o &kdesrc-build; irá <link linkend="kdesrc-build-std-flags"
882
 
>adicionar opções padrão</link
883
 
>, como for apropriado, para lhe poupar trabalho e alguns erros possíveis, definindo-as você mesmo. </para
884
 
></listitem>
885
 
 
886
 
<listitem
887
 
><para
888
 
>O &kdesrc-build; poderá baixar uma <link linkend="using-branches"
889
 
>marca ou ramificação específica</link
890
 
> de um módulo. Você poderá também ter a certeza de que é usada uma <link linkend="conf-revision"
891
 
>versão</link
892
 
> específica em vez de um módulo. </para
893
 
></listitem>
894
 
 
895
 
<listitem
896
 
><para
897
 
>O &kdesrc-build; poderá mudar automaticamente a pasta de origem para baixar a partir de um repositório, ramificação ou marca diferentes. Isto acontece automaticamente quando você mudar alguma opção que altere o &url; do repositório, se bem que você deve usar a opção <link linkend="cmdline-src-only"
898
 
>--src-only</link
899
 
> para deixar que o &kdesrc-build; saiba que é aceitável efetuar a mudança. </para
900
 
></listitem>
901
 
 
902
 
<listitem
903
 
><para
904
 
>O &kdesrc-build; pode <link linkend="partial-builds"
905
 
>obter apenas partes de um módulo</link
906
 
>, para aquelas situações em que você só precisa de um programa de um módulo maior. </para
907
 
></listitem>
908
 
 
909
 
<listitem
910
 
><para
911
 
>A transferência inicial de alguns módulos pode ser acelerada pelo &kdesrc-build; que transferirá automaticamente (se disponível) um módulo a partir de espelhos do &kde; e usará isto para configurar a obtenção inicial. Isto economiza tempo e largura de banda para o seu sistema e para os servidores do &kde;. </para
912
 
></listitem>
913
 
 
914
 
<listitem
915
 
><para
916
 
>Para desenvolvedores: O &kdesrc-build; irá <link linkend="ssh-agent-reminder"
917
 
>lembrar de você</link
918
 
> se você usar o svn+ssh:// mas o <application
919
 
>ssh-agent</application
920
 
> não estiver em execução, uma vez que isso levará a pedidos de senha repetidos do &ssh;. </para
921
 
></listitem>
922
 
 
923
 
<listitem
924
 
><para
925
 
>Pode <link linkend="email-reports"
926
 
>enviar relatórios por e-mail</link
927
 
> dos erros a um determinado usuário. </para
928
 
></listitem>
929
 
 
930
 
<listitem
931
 
><para
932
 
>Pode <link linkend="deleting-build-dir"
933
 
>remover a pasta de compilação</link
934
 
> de um módulo, após a sua instalação, para poupar espaço, em detrimento de um maior tempo de compilação. </para
935
 
></listitem>
936
 
 
937
 
<listitem
938
 
><para
939
 
>Os locais das pastas usadas pelo &kdesrc-build; são configuráveis (até mesmo por módulo). </para
940
 
></listitem>
941
 
 
942
 
<listitem
943
 
><para
944
 
>Pode usar o &sudo; ou um comando definido pelo usuário para <link linkend="root-installation"
945
 
>instalar os módulos</link
946
 
>, para que o &kdesrc-build; não precise ser executado como super-usuário. </para
947
 
></listitem>
948
 
 
949
 
<listitem
950
 
><para
951
 
>O &kdesrc-build; executa <link linkend="build-priority"
952
 
>com prioridade reduzida</link
953
 
> por padrão, para lhe permitir ainda usar o seu computador, enquanto o &kdesrc-build; estiver trabalhando. </para
954
 
></listitem>
955
 
 
956
 
<listitem
957
 
><para
958
 
>Possui suporte para usar as <link linkend="using-branches"
959
 
>marcas e ramificações</link
960
 
> do &subversion; do &kde;. </para
961
 
></listitem>
962
 
 
963
 
<listitem
964
 
><para
965
 
>O &kdesrc-build; irá usar um conjunto de técnicas para <link linkend="building-successfully"
966
 
>tentar e garantir</link
967
 
> uma compilação com sucesso. </para
968
 
></listitem>
969
 
 
970
 
<listitem
971
 
><para
972
 
>Existe o suporte para <link linkend="resuming"
973
 
>prosseguir com uma compilação</link
974
 
> de um determinado módulo. Você pode até <link linkend="ignoring-modules"
975
 
>ignorar alguns módulos</link
976
 
> temporariamente para uma determinada compilação. </para
977
 
></listitem>
978
 
 
979
 
<listitem
980
 
><para
981
 
>O &kdesrc-build; pode efetuar rapidamente uma <link linkend="partial-builds"
982
 
>compilação parcial</link
983
 
> de um módulo, diretamente a partir da linha de comando, quando você precisa apenas atualizar parte de um módulo. </para
984
 
></listitem>
985
 
 
986
 
<listitem
987
 
><para
988
 
>O &kdesrc-build; mostrará o <link linkend="build-progress"
989
 
>progresso da sua compilação</link
990
 
> ao usar o &cmake;, e irá medir sempre o tempo do processo de compilação, para que você saiba quanto tempo levou efetivamente. </para
991
 
></listitem>
992
 
 
993
 
<listitem
994
 
><para
995
 
>Tenta automaticamente compilar de novo os módulos que foram compilados com o 'make' incremental, que está sujeito a erros ao fim de algumas modificações. </para
996
 
></listitem>
997
 
 
998
 
<listitem
999
 
><para
1000
 
>Vem com um conjunto seguro de opções padrão, apropriadas para compilar uma instalação mono-usuário básica do &kde; a partir do repositório de &subversion; anônimo. </para
1001
 
></listitem>
1002
 
 
1003
 
<listitem
1004
 
><para
1005
 
>Expansão do til (~) para as suas opções de configuração. Por exemplo, você poderá especificar: <programlisting
1006
 
>qtdir ~/kdesrc/build/qt-copy</programlisting>
1007
 
</para
1008
 
></listitem>
1009
 
 
1010
 
<listitem
1011
 
><para
1012
 
>Configura automaticamente um sistema de compilação, onde a pasta de código não é a mesma que a pasta de compilação, para que você mantenha as suas pastas de origem limpas. </para
1013
 
></listitem>
1014
 
 
1015
 
<listitem
1016
 
><para
1017
 
>Você poderá indicar as opções globais a aplicar a todos os módulos a serem obtidos, assim como poderá indicar opções para serem aplicadas aos módulos individualmente. </para
1018
 
></listitem>
1019
 
 
1020
 
<listitem
1021
 
><para
1022
 
>Uma vez que as ferramentas 'autotools' normalmente perdem a sincronização com as modificações na árvore de código, você poderá forçar uma nova compilação de um módulo, se criar um arquivo chamado '.refresh-me' na pasta de compilação do módulo em questão ou executando o &kdesrc-build; com a opção <option
1023
 
>--refresh-build</option
1024
 
>. </para
1025
 
></listitem>
1026
 
 
1027
 
<listitem
1028
 
><para
1029
 
>Você poderá indicar vários valores de ambiente a usar durante a compilação, incluindo o <envar
1030
 
>KDEDIR</envar
1031
 
>, o <envar
1032
 
>QTDIR</envar
1033
 
>, o <envar
1034
 
>DO_NOT_COMPILE</envar
1035
 
> e o <envar
1036
 
>CXXFLAGS</envar
1037
 
>. </para
1038
 
></listitem>
1039
 
 
1040
 
<listitem
1041
 
><para
1042
 
>Registro dos comandos. Os arquivos de registro são datados e numerados, para que você tenha sempre um relatório de execução de um programa. Do mesmo modo, é criada uma ligação simbólica 'latest' para apontar sempre para o item de registro mais recente na respectiva pasta. </para
1043
 
></listitem>
1044
 
 
1045
 
<listitem
1046
 
><para
1047
 
>Se você estiver usando uma compilação de usuário do &kde;, em vez de uma instalação do sistema (para a qual precisa ser o 'root' para instalar), você poderá usar o programa para instalá-lo para você. O código não foi ainda validado e ele faz uma utilização ampla da chamada <function
1048
 
>system()</function
1049
 
>, assim, eu não recomendo executá-lo como 'root' por enquanto. </para
1050
 
></listitem>
1051
 
 
1052
 
<listitem
1053
 
><para
1054
 
>Você poderá usar o <link linkend="conf-make-install-prefix"
1055
 
>make-install-prefix</link
1056
 
> para anteceder o comando <userinput
1057
 
><command
1058
 
>make</command
1059
 
> <option
1060
 
>install</option
1061
 
></userinput
1062
 
> com um comando separado, o que poderá ser útil para o &sudo;. </para
1063
 
></listitem>
1064
 
 
1065
 
<listitem
1066
 
><para
1067
 
>Você poderá obter apenas uma parte de um módulo do &kde; no &subversion;. Por exemplo, poderá obter apenas a biblioteca <application
1068
 
>taglib</application
1069
 
> do <application
1070
 
>kdesupport</application
1071
 
> ou apenas o <application
1072
 
>K3B</application
1073
 
> do <application
1074
 
>extragear/multimedia</application
1075
 
>. O programa irá obter automaticamente o <application
1076
 
>kde-common</application
1077
 
>, se for necessário para fazer a compilação funcionar. </para
1078
 
></listitem>
1079
 
 
1080
 
<listitem
1081
 
><para
1082
 
>Você poderá <quote
1083
 
>fingir</quote
1084
 
> efetuar as operações. Se passar a opção <option
1085
 
>--pretend</option
1086
 
> ou <option
1087
 
>-p</option
1088
 
> na linha de comando, o programa fornecerá uma descrição mais completa dos comandos que está prestes a executar, sem executá-los de fato. </para
1089
 
></listitem>
1090
 
 
1091
 
</itemizedlist>
1092
 
 
1093
 
</sect1>
1094
 
 
1095
 
<sect1 id="kdesrc-build-logging">
1096
 
<title
1097
 
>Registro de compilação do &kdesrc-build;</title>
1098
 
 
1099
 
<sect2 id="logging-overview">
1100
 
<title
1101
 
>Visão geral do registro</title>
1102
 
 
1103
 
<para
1104
 
>O registro é uma funcionalidade do &kdesrc-build; que consiste no fato do resultado de todos os comandos que o &kdesrc-build; executa serem salvos em um arquivo para serem posteriormente examinados, caso seja necessário. Isto é feito porque frequentemente é necessário ter o resultado destes programas quando houver um erro de compilação, uma vez que poderão existir várias razões para a compilação falhar, em primeiro lugar.</para>
1105
 
 
1106
 
<sect3 id="log-directory-layout">
1107
 
<title
1108
 
>Disposição da pasta de registro</title>
1109
 
 
1110
 
<para
1111
 
>Os registros são sempre salvos sob a pasta de registro. O destino da pasta de registro é controlado pela opção <link linkend="conf-log-dir"
1112
 
>log-dir</link
1113
 
>, que por padrão é <filename class="directory"
1114
 
><symbol
1115
 
>${source-dir}</symbol
1116
 
>/log</filename
1117
 
> (onde o <symbol
1118
 
>${source-dir}</symbol
1119
 
> é o valor da opção <link linkend="conf-source-dir"
1120
 
>source-dir</link
1121
 
>. No resto desta seção, este valor será referido como <symbol
1122
 
>${log-dir}</symbol
1123
 
>).</para>
1124
 
 
1125
 
<para
1126
 
>Sob a <symbol
1127
 
>${log-dir}</symbol
1128
 
>, existe um conjunto de pastas, uma de cada vez que o &kdesrc-build; foi executado. Cada pasta possui como nome a data e o número da execução. Por exemplo, a segunda vez que o &kdesrc-build; foi executado em 26 de maio de 2004, será criada uma pasta chamada <filename
1129
 
>2004-05-26-02</filename
1130
 
>, onde o 2004-05-26 corresponde à data e o -02 é o número da execução.</para>
1131
 
 
1132
 
<para
1133
 
>Para sua conveniência, o &kdesrc-build; irá também criar uma ligação para os registros da sua última execução, chamada <filename class="directory"
1134
 
>latest</filename
1135
 
>. Assim, os registros da execução mais recente do &kdesrc-build; deverão estar sempre sob a <filename class="directory"
1136
 
><symbol
1137
 
>${log-dir}</symbol
1138
 
>/latest</filename
1139
 
>. </para>
1140
 
 
1141
 
<para
1142
 
>Agora, cada pasta de uma execução do &kdesrc-build; irá conter, por sua vez, um conjunto de pastas, uma por cada módulo &kde; que o &kdesrc-build; tenta compilar. Do mesmo modo, irá conter um arquivo chamado <filename
1143
 
>build-status</filename
1144
 
> nessa pasta, que lhe permitirá determinar quais os módulos que compilaram bem e os que falharam.</para>
1145
 
 
1146
 
<note
1147
 
><para
1148
 
>Se um módulo em si tiver um sub-módulo (como o extragear/multimedia, playground/utils ou KDE/kdelibs), então, haverá uma disposição equivalente na pasta de registros. Por exemplo, os registros do KDE/kdelibs, após a última execução do &kdesrc-build;, irão aparecer em <filename class="directory"
1149
 
><symbol
1150
 
>${log-dir}</symbol
1151
 
>/latest/KDE/kdelibs</filename
1152
 
> e não em <filename class="directory"
1153
 
><symbol
1154
 
>${log-dir}</symbol
1155
 
>/latest/kdelibs</filename
1156
 
>. </para
1157
 
></note>
1158
 
 
1159
 
<para
1160
 
>Na pasta de registro de cada módulo, você irá encontrar um conjunto de arquivos para cada operação que o &kdesrc-build; efetuar. Se o &kdesrc-build; atualizar um módulo, você verá arquivos chamados <filename
1161
 
>svn-co.log</filename
1162
 
> (para um módulo extraído por completo) ou <filename
1163
 
>svn-up.log</filename
1164
 
> (ao atualizar um módulo que já tinha sido extraído). Se o comando <command
1165
 
>configure</command
1166
 
> foi executado, então você provavelmente verá um arquivo <filename
1167
 
>configure.log</filename
1168
 
> nessa pasta.</para>
1169
 
 
1170
 
<para
1171
 
>Se ocorreu um erro, você deverá ser capaz de ver uma explicação do motivo em um dos arquivos. Para ajudá-lo a determinar qual o arquivo que contém o erro, o &kdesrc-build; irá criar um link do arquivo que contém o erro (do tipo <filename
1172
 
>build-1.log</filename
1173
 
> para um arquivo chamado <filename
1174
 
>error.log</filename
1175
 
>).</para>
1176
 
 
1177
 
<para
1178
 
>A vantagem de tudo isto é que, para ver onde um arquivo falhou na compilação, após a sua última execução do &kdesrc-build;, o arquivo que deverá ver primeiro é o <filename
1179
 
><symbol
1180
 
>${log-dir}</symbol
1181
 
>/latest/<replaceable
1182
 
>nome-módulo</replaceable
1183
 
>/error.log</filename
1184
 
>. </para>
1185
 
 
1186
 
<tip
1187
 
><para
1188
 
>Se o arquivo <filename
1189
 
>error.log</filename
1190
 
> estiver em branco (especialmente após uma instalação), então provavelmente não houve qualquer erro. Algumas das ferramentas usadas pelo sistema de compilação do &kde; irão comunicar por engano um erro quando não ocorreu nada.</para>
1191
 
 
1192
 
<para
1193
 
>Do mesmo modo, alguns comandos poderão fugir ao redirecionamento do resultado do &kdesrc-build; e ignorar o arquivo de registro em certas circunstâncias (normalmente ao obter o conteúdo do &subversion; na primeira vez), e o resultado do erro, nesse caso, não estará no arquivo de registro mas sim no &konsole; ou no terminal onde executou o &kdesrc-build;.</para>
1194
 
</tip>
1195
 
 
1196
 
</sect3>
1197
 
</sect2>
1198
 
</sect1>
1199
 
 
1200
 
</chapter>
1201
 
 
1202
 
<chapter id="kdesrc-buildrc">
1203
 
<title
1204
 
>Configurando o &kdesrc-build;</title>
1205
 
 
1206
 
<sect1 id="kdesrc-buildrc-overview">
1207
 
<title
1208
 
>Visão geral da configuração do &kdesrc-build;</title>
1209
 
 
1210
 
<para
1211
 
>Para usar o script, você deverá ter um arquivo na sua pasta pessoal chamado <filename
1212
 
>.kdesrc-buildrc</filename
1213
 
>, que descreve os módulos que deseja baixar e compilar. </para>
1214
 
 
1215
 
<para
1216
 
>Ele começa com as opções globais, indicadas da seguinte forma: </para>
1217
 
 
1218
 
<programlisting
1219
 
>global
1220
 
<replaceable
1221
 
>nome-opção valor-opção</replaceable>
1222
 
<replaceable
1223
 
>[...]</replaceable>
1224
 
end global
1225
 
</programlisting>
1226
 
 
1227
 
<para
1228
 
>Segue-se então uma ou mais seções dos módulos, organizadas da seguinte forma: </para>
1229
 
 
1230
 
<programlisting
1231
 
>module <replaceable
1232
 
>nome-módulo</replaceable>
1233
 
<replaceable
1234
 
>nome-opção valor-opção</replaceable>
1235
 
<replaceable
1236
 
>[...]</replaceable>
1237
 
end module
1238
 
</programlisting>
1239
 
 
1240
 
<para
1241
 
>O <replaceable
1242
 
>nome-módulo</replaceable
1243
 
> deverá ser um módulo do repositório de &subversion; do &kde; (por exemplo, o 'kdelibs' ou o 'kdebase'). Algumas das opções sobrepõem-se às globais, algumas adicionam-se às opções globais e algumas opções globais simplesmente não podem ser sobrepostas. </para>
1244
 
 
1245
 
<para
1246
 
>Segue-se uma lista das opções normalmente usadas. Clique na opção para descobrir mais sobre ela. Para visualizar a lista completa de opções, veja em <xref linkend="conf-options-table"/>. </para>
1247
 
 
1248
 
<itemizedlist>
1249
 
<listitem
1250
 
><para
1251
 
><link linkend="conf-branch"
1252
 
>branch</link
1253
 
>, para obter uma determinada ramificação, em vez da '/trunk'.</para
1254
 
></listitem>
1255
 
<listitem
1256
 
><para
1257
 
><link linkend="conf-build-dir"
1258
 
>build-dir</link
1259
 
>, para definir a pasta onde será feita a compilação.</para
1260
 
></listitem>
1261
 
<listitem
1262
 
><para
1263
 
><link linkend="conf-cmake-options"
1264
 
>cmake-options</link
1265
 
> para definir as opções com que um módulo poderá ser configurado com o &cmake;.</para
1266
 
></listitem>
1267
 
<listitem
1268
 
><para
1269
 
><link linkend="conf-configure-flags"
1270
 
>configure-flags</link
1271
 
> para definir as opções com que um módulo poderá ser configurado.</para
1272
 
></listitem>
1273
 
<listitem
1274
 
><para
1275
 
><link linkend="conf-cxxflags"
1276
 
>cxxflags</link
1277
 
> para definir a variável <envar
1278
 
>CXXFLAGS</envar
1279
 
>.</para
1280
 
></listitem>
1281
 
<listitem
1282
 
><para
1283
 
><link linkend="conf-kdedir"
1284
 
>kdedir</link
1285
 
>, para indicar a pasta onde o &kde; será instalado.</para
1286
 
></listitem>
1287
 
<listitem
1288
 
><para
1289
 
><link linkend="conf-kde-languages"
1290
 
>kde-languages</link
1291
 
>, para definir os pacotes de traduções a baixar e instalar.</para
1292
 
></listitem>
1293
 
<listitem
1294
 
><para
1295
 
><link linkend="conf-make-options"
1296
 
>make-options</link
1297
 
>, para passar opções ao programa &make;.</para
1298
 
></listitem>
1299
 
<listitem
1300
 
><para
1301
 
><link linkend="conf-qtdir"
1302
 
>qtdir</link
1303
 
>, para definir a localização do &Qt;.</para
1304
 
></listitem>
1305
 
<listitem
1306
 
><para
1307
 
><link linkend="conf-set-env"
1308
 
>set-env</link
1309
 
>, para configurar uma variável de ambiente.</para
1310
 
></listitem>
1311
 
<listitem
1312
 
><para
1313
 
><link linkend="conf-source-dir"
1314
 
>source-dir</link
1315
 
>, para mudar o local onde colocar o código transferido.</para
1316
 
></listitem>
1317
 
<listitem
1318
 
><para
1319
 
><link linkend="conf-svn-server"
1320
 
>svn-server</link
1321
 
>, para mudar o servidor de onde é transferido o código.</para
1322
 
></listitem>
1323
 
</itemizedlist>
1324
 
 
1325
 
</sect1>
1326
 
<sect1 id="conf-options-table">
1327
 
<title
1328
 
>Tabela das opções de configuração disponíveis</title>
1329
 
 
1330
 
<para
1331
 
>Aqui está uma tabela com as várias opções, contendo a seguinte informação:</para>
1332
 
 
1333
 
<itemizedlist>
1334
 
 
1335
 
<listitem
1336
 
><para
1337
 
>O nome da opção</para
1338
 
></listitem>
1339
 
 
1340
 
<listitem
1341
 
><para
1342
 
>Uma descrição de como responde o &kdesrc-build; se a opção for definida tanto na seção global quanto na seção do módulo do <link linkend="configure-data"
1343
 
>arquivo de configuração</link
1344
 
> ao compilar um módulo.</para
1345
 
></listitem>
1346
 
 
1347
 
<listitem
1348
 
><para
1349
 
>Comentários especiais sobre o objetivo e utilização da opção.</para
1350
 
></listitem>
1351
 
 
1352
 
</itemizedlist>
1353
 
 
1354
 
<table id="option-table">
1355
 
<title
1356
 
>Tabela de Opções</title>
1357
 
<tgroup cols="3">
1358
 
 
1359
 
<thead>
1360
 
<row>
1361
 
<entry
1362
 
>Nome da Opção</entry>
1363
 
<entry
1364
 
>Comportamento do Módulo -&gt; Global</entry>
1365
 
<entry
1366
 
>Notas</entry>
1367
 
</row>
1368
 
</thead>
1369
 
 
1370
 
<tbody>
1371
 
 
1372
 
<row>
1373
 
<entry
1374
 
>apidox</entry>
1375
 
<entry
1376
 
></entry>
1377
 
<entry
1378
 
><para
1379
 
>Esta opção foi usada para permitir a compilação da documentação da API do módulo do KDE. Ela foi removida do &kdesrc-build; 1.6.3 devido a não ser suportada no KDE 4. A documentação on-line da API está disponível em <ulink url="http://api.kde.org/"
1380
 
>kde.org</ulink
1381
 
>. Além disso, é possível compilar a documentação da API do KDE 4 com um programa que vem incluído no módulo 'kdesdk' (na pasta '/scripts'). Veja o <ulink url="http://techbase.kde.org/Development/Tools/apidox"
1382
 
>TechBase do KDE</ulink
1383
 
> para mais detalhes. Obviamente, ainda é possível compilar manualmente a documentação da API para os módulos mais antigos.</para>
1384
 
</entry>
1385
 
</row>
1386
 
 
1387
 
<row>
1388
 
<entry
1389
 
>apply-qt-patches</entry>
1390
 
<entry
1391
 
></entry>
1392
 
<entry
1393
 
>Esta opção foi removida no kdesrc-build 1.10. Para obter o mesmo efeito, veja <xref linkend="using-qt-copy"/> e a opção <link linkend="conf-repository"
1394
 
>repository</link
1395
 
>.</entry>
1396
 
</row>
1397
 
 
1398
 
<row id="conf-async">
1399
 
<entry
1400
 
>async</entry>
1401
 
<entry
1402
 
>Não poderá ser sobreposta</entry>
1403
 
<entry
1404
 
><para
1405
 
>Esta opção ativa o modo de operação assíncrono, onde a atualização do código fonte e o processo de compilação são executados em paralelo, ao invés de esperar por toda a atualização do código antes de iniciar o processo de compilação. O padrão é o modo assíncrono ativado. Para desativar, configure a opção para <replaceable
1406
 
>false</replaceable
1407
 
></para>
1408
 
<para
1409
 
>Esta opção está disponível desde a versão 1.6.</para
1410
 
></entry>
1411
 
</row>
1412
 
 
1413
 
<row id="conf-binpath">
1414
 
<entry
1415
 
>binpath</entry>
1416
 
<entry
1417
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
1418
 
<entry
1419
 
><para
1420
 
>Ative esta opção para modificar a variável de ambiente PATH durante a compilação. Não poderá sobrepor esta opção numa opção do módulo. O valor padrão é o $<envar
1421
 
>PATH</envar
1422
 
> que é definido quando o programa inicia. Esta variável de ambiente deverá incluir os locais, separados por dois-pontos das suas ferramentas de desenvolvimento. Os locais <filename class="directory"
1423
 
>$<envar
1424
 
>KDEDIR</envar
1425
 
>/bin</filename
1426
 
> e <filename class="directory"
1427
 
>$<envar
1428
 
>QTDIR</envar
1429
 
>/bin</filename
1430
 
> são adicionados automaticamente. Você poderá usar o til (~) para os locais que adicionar com esta opção.</para>
1431
 
</entry>
1432
 
</row>
1433
 
 
1434
 
<row id="conf-branch">
1435
 
<entry
1436
 
>ramificação</entry>
1437
 
<entry
1438
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
1439
 
<entry
1440
 
><para
1441
 
>Altere esta opção para obter uma ramificação do &kde;, em vez do valor padrão<replaceable
1442
 
>trunk</replaceable
1443
 
>, onde o desenvolvimento do &kde; está em curso. Por exemplo, para obter a ramificação do &kde; 4.5, você deverá configurar esta opção como <replaceable
1444
 
>4.5</replaceable
1445
 
>.</para>
1446
 
<para
1447
 
>Se o &kdesrc-build; não conseguir obter adequadamente uma ramificação com esta opção, você poderá ter que indicar manualmente o &url; de onde baixar usando as opções  <link linkend="conf-module-base-path"
1448
 
>module-base-path</link
1449
 
> ou <link linkend="conf-override-url"
1450
 
>override-url</link
1451
 
>.</para>
1452
 
<para
1453
 
>Nota: Esta opção também funciona com módulos de código que usam o &git; ao invés do &subversion;.</para>
1454
 
</entry>
1455
 
</row>
1456
 
 
1457
 
<row id="conf-build-dir">
1458
 
<entry
1459
 
>build-dir</entry>
1460
 
<entry
1461
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
1462
 
<entry
1463
 
>Use esta opção para mudar a pasta que contém o código compilado. Existem três formas diferentes de usá-la: <orderedlist
1464
 
> <listitem
1465
 
><para
1466
 
>Relativa à pasta de código do &kde; no &subversion; (ver a <link linkend="conf-source-dir"
1467
 
>opção 'source-dir'</link
1468
 
>). Esta é a opção padrão e fica selecionada se digitar o nome de uma pasta que não comece por um til (~) ou uma barra (/).</para
1469
 
> <para
1470
 
>O valor padrão é <filename class="directory"
1471
 
>build</filename
1472
 
>.</para
1473
 
></listitem
1474
 
> <listitem
1475
 
><para
1476
 
>Um local absoluto. Se indicar um local que comece por um /, então será usado esse local diretamente. Por exemplo, o <filename class="directory"
1477
 
>/tmp/kde-obj-dir/</filename
1478
 
>.</para
1479
 
></listitem
1480
 
> <listitem
1481
 
><para
1482
 
>Relativo à sua pasta pessoal. Se indicar uma pasta que comece com um '~', então o local será usado em relação à sua pasta pessoal, de forma semelhante à expansão do til da linha de comando. Por exemplo, o <filename class="directory"
1483
 
>~/builddir</filename
1484
 
> irá configurar a pasta de compilação como <filename class="directory"
1485
 
>/home/usuário/builddir</filename
1486
 
>.</para
1487
 
></listitem
1488
 
> </orderedlist
1489
 
> Surpreendentemente, esta opção poderá ser alterada por módulo. </entry>
1490
 
</row>
1491
 
 
1492
 
<row id="conf-build-when-unchanged">
1493
 
<entry
1494
 
>build-when-unchanged</entry>
1495
 
<entry
1496
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
1497
 
<entry
1498
 
><para
1499
 
>Use esta opção para controlar se o &kdesrc-build; sempre tentará compilar um módulo que ainda não tenha quaisquer atualizações do código-fonte.</para>
1500
 
 
1501
 
<para
1502
 
>Ao configurar o <option
1503
 
>build-when-unchanged</option
1504
 
> como <replaceable
1505
 
>true</replaceable
1506
 
> (verdadeiro), o &kdesrc-build; sempre tentará a fase de compilação para um módulo, mesmo que este não tenha qualquer atualização no código-fonte. Esta é a configuração padrão, uma vezque, provavelmente, é a que proporciona uma compilação correta.</para>
1507
 
 
1508
 
<para
1509
 
>Ao configurar o <option
1510
 
>build-when-unchanged</option
1511
 
> como <replaceable
1512
 
>false</replaceable
1513
 
> (falso), o &kdesrc-build; só irá tentar executar a fase de compilação de um módulo, caso este tenha tido uma atualização do código-fonte ou em outras situações em que seja realmente necessária uma nova compilação. Isto pode poupar tempo, especialmente se você executa o &kdesrc-build; diariamente ou com ainda mais frequência.</para>
1514
 
 
1515
 
<important
1516
 
><para
1517
 
>Esta funcionalidade é oferecida apenas como uma otimização. Como todas as otimizações, existem compromissos face à correção da sua instalação. Por exemplo, as alterações nos módulo qt-copy ou kdelibs poderão provocar uma recompilação necessária de outros módulos, mesmo que o código-fonte não tenha sido alterado.</para
1518
 
></important>
1519
 
</entry>
1520
 
</row>
1521
 
 
1522
 
<row id="conf-checkout-only">
1523
 
<entry
1524
 
>checkout-only</entry>
1525
 
<entry
1526
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
1527
 
<entry
1528
 
><para
1529
 
>Altere esta opção para obter o código do &subversion; passo-a-passo. O valor desta opção deverá ser uma lista separada por espaços das pastas a transferir. Ainda que esta opção se sobreponha à global, observe que esta opção, como global, não faz sentido. </para>
1530
 
 
1531
 
<para
1532
 
>Note que esta configuração não tem nenhum efeito nos módulos do &git; devido ao modo de operação do sistema de controle de código do &git;.</para>
1533
 
 
1534
 
<para
1535
 
>Veja um exemplo em <xref linkend="checking-out-parts"/>.</para
1536
 
></entry>
1537
 
</row>
1538
 
 
1539
 
<row id="conf-cmake-options">
1540
 
<entry
1541
 
>cmake-options</entry>
1542
 
<entry
1543
 
>Adiciona às opções globais (exceto no 'qt-copy')</entry>
1544
 
<entry
1545
 
><para
1546
 
>Use esta opção para indicar quais opções passar ao &cmake; quando criar o sistema de compilação do módulo. Quando isto é usado como uma opção global, é aplicada a todos os módulos onde este programa se compila. Quando é usado como uma opção de um módulo, é adicionada ao fim das opções globais. Isto permite-lhe definir opções comuns do &cmake; na seção global.</para>
1547
 
 
1548
 
<para
1549
 
>Esta opção não se aplica ao qt-copy (que não usa o &cmake;). Use a opção <link linkend="conf-configure-flags"
1550
 
>configure-flags</link
1551
 
> neste caso.</para>
1552
 
 
1553
 
<para
1554
 
>Uma vez que estas opções são passadas diretamente à linha de comando do &cmake;, deverão ser indicados como seriam passados no &cmake;. Por exemplo:</para>
1555
 
 
1556
 
<screen
1557
 
>cmake-options -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo
1558
 
</screen>
1559
 
 
1560
 
<para
1561
 
>Já que isto é muito trabalhoso, o &kdesrc-build; faz tudo para que as opções restantes sejam definidas corretamente. Assim, você poderá deixar esta opção em branco. (Em outras palavras, os parâmetros <emphasis
1562
 
>necessários</emphasis
1563
 
> do &cmake; serão definidos automaticamente)</para
1564
 
></entry>
1565
 
</row>
1566
 
 
1567
 
<row id="conf-colorful-output">
1568
 
<entry
1569
 
>colorful-output</entry>
1570
 
<entry
1571
 
>Não poderá ser sobreposta</entry>
1572
 
<entry
1573
 
>Configure esta opção como <replaceable
1574
 
>false</replaceable
1575
 
> para desativar o resultado colorido do &kdesrc-build;. Por padrão é <replaceable
1576
 
>true</replaceable
1577
 
>. Lembre-se que o &kdesrc-build; não irá mostrar os códigos de cores em nada que não seja um terminal (como o 'xterm', o &konsole; ou o console normal do &Linux;). </entry>
1578
 
</row>
1579
 
 
1580
 
<row id="conf-configure-flags">
1581
 
<entry
1582
 
>configure-flags</entry>
1583
 
<entry
1584
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
1585
 
<entry
1586
 
><para
1587
 
>Use esta opção para indicar quais opções passar ao './configure' quando criar o sistema de compilação do módulo. Quando isto é usado como uma opção global, é aplicada a todos os módulos que este programa compila. <emphasis
1588
 
>Esta opção somente funciona para o qt-copy.</emphasis
1589
 
></para>
1590
 
 
1591
 
<para
1592
 
>Para mudar a configuração das opções para os módulos do KDE 4, veja <link linkend="conf-cmake-options"
1593
 
>cmake-options</link
1594
 
>. </para>
1595
 
</entry>
1596
 
</row>
1597
 
 
1598
 
<row id="conf-cxxflags">
1599
 
<entry
1600
 
>cxxflags</entry>
1601
 
<entry
1602
 
>Adiciona-se à opção global</entry>
1603
 
<entry
1604
 
><para
1605
 
>Use esta opção para indicar as opções a usar para compilar o módulo. Esta opção é indicada aqui em vez do <link linkend="conf-configure-flags"
1606
 
>configure-flags</link
1607
 
> ou do <link linkend="conf-cmake-options"
1608
 
>cmake-options</link
1609
 
>, uma vez que esta opção irá também definir a variável de ambiente <envar
1610
 
>CXXFLAGS</envar
1611
 
> durante o processo de compilação.</para>
1612
 
 
1613
 
<para
1614
 
>Observe que para o &kde; 4 e qualquer outro módulo que use o &cmake;, é necessário configurar a opção CMAKE_BUILD_TYPE para "none" ao configurar o módulo. Isto pode ser feito usando a opção <link linkend="conf-cmake-options"
1615
 
>cmake-options</link
1616
 
>.</para>
1617
 
</entry>
1618
 
</row>
1619
 
 
1620
 
<row id="conf-dest-dir">
1621
 
<entry
1622
 
>dest-dir</entry>
1623
 
<entry
1624
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
1625
 
<entry
1626
 
>Use esta opção para mudar o nome de um módulo no disco. Por exemplo, se o seu módulo era 'extragear/network', você pode mudá-lo para 'extragear-network' com esta opção. Repare que, ainda que isto mude o nome do módulo no disco, não é uma boa ideia incluir pastas ou separadores de pastas no nome, uma vez que isso irá interferir com as opções <link linkend="conf-build-dir"
1627
 
>build-dir</link
1628
 
> ou <link linkend="conf-source-dir"
1629
 
>source-dir</link
1630
 
>. </entry>
1631
 
</row>
1632
 
 
1633
 
<row id="conf-disable-agent-check">
1634
 
<entry
1635
 
>disable-agent-check</entry>
1636
 
<entry
1637
 
>Não poderá ser sobreposta</entry>
1638
 
<entry
1639
 
>Normalmente, se você estiver usando o &ssh; para baixar o código do &subversion; (se, por exemplo, estiver usando o protocolo 'svn+ssh'), o &kdesrc-build; irá tentar certificar-se de que, se estiver usando o 'ssh-agent', ele está de fato gerenciando algumas identidades do &ssh;. Isto é para tentar evitar que o &ssh; pergunte a sua frase-senha para todos os módulos. Você poderá desativar esta opção configurar a opção <option
1640
 
>disable-agent-check</option
1641
 
> como <replaceable
1642
 
>true</replaceable
1643
 
>. </entry>
1644
 
</row>
1645
 
 
1646
 
<row id="conf-do-not-compile">
1647
 
<entry
1648
 
>do-not-compile</entry>
1649
 
<entry
1650
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
1651
 
<entry
1652
 
><para
1653
 
>Use esta opção para especificar um conjunto de pastas para não ser compilado num módulo (em vez de serem todas). As pastas que não serão compiladas deverão estar separadas por espaços.</para>
1654
 
 
1655
 
<para
1656
 
>Lembre-se que o código dos programas será ainda transferido. Você poderá usar a instrução <link linkend="conf-checkout-only"
1657
 
>checkout-only</link
1658
 
> para escolher as pastas que deseja obter.</para>
1659
 
 
1660
 
<para
1661
 
>Por exemplo, para manter o &juk; e o &kscd; no módulo 'kdemultimedia' sem serem compilados, você poderá adicionar "do-not-compile juk kscd" no seu módulo 'kdemultimedia'.</para>
1662
 
 
1663
 
<para
1664
 
>Veja em <xref linkend="not-compiling"/> um exemplo.</para>
1665
 
</entry>
1666
 
</row>
1667
 
 
1668
 
<row id="conf-email-address">
1669
 
<entry
1670
 
>email-address</entry>
1671
 
<entry
1672
 
>Não poderá ser sobreposta</entry>
1673
 
<entry>
1674
 
<para
1675
 
>Configure esta opção com o endereço de e-mail que o &kdesrc-build; deverá enviar, no caso dele precisar enviar mensagens de e-mail. Você não terá que se preocupar com isto se não usar qualquer funcionalidade que envie e-mails. (Elas estão todas desativadas por padrão). </para>
1676
 
 
1677
 
<para
1678
 
>Atualmente, somente o <link linkend="conf-email-on-compile-error"
1679
 
>email-on-compile-error</link
1680
 
> necessita desta opção.</para>
1681
 
</entry>
1682
 
</row>
1683
 
 
1684
 
<row id="conf-email-on-compile-error">
1685
 
<entry
1686
 
>email-on-compile-error</entry>
1687
 
<entry
1688
 
>Não poderá ser sobreposta</entry>
1689
 
<entry>
1690
 
<para
1691
 
>Você poderá configurar esta opção com o endereço de e-mail para onde enviar um relatório, sempre que um módulo não conseguir ser compilado. O &kdesrc-build; irá esperar até que todos os módulos terminem e irá recolher todos os resultados no relatório. Ele só é enviado se um módulo se recusar a compilar. </para>
1692
 
 
1693
 
<para
1694
 
>Por favor, veja a opção <link linkend="conf-email-address"
1695
 
>email-address</link
1696
 
> para configurar o endereço que o &kdesrc-build; irá usar para envio, uma vez que o valor padrão não é normalmente o que você deseja. </para>
1697
 
</entry>
1698
 
</row>
1699
 
 
1700
 
<row>
1701
 
<entry
1702
 
>inst-apps</entry>
1703
 
<entry
1704
 
></entry>
1705
 
<entry
1706
 
>Esta opção foi removida na versão 1.10 </entry>
1707
 
</row>
1708
 
 
1709
 
<row id="conf-install-after-build">
1710
 
<entry
1711
 
>install-after-build</entry>
1712
 
<entry
1713
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
1714
 
<entry
1715
 
>Esta opção é usada para instalar o pacote depois dele ser compilado com sucesso. Esta opção está ativa por padrão. Se quiser desativá-la, terá que configurar esta opção como <replaceable
1716
 
>false</replaceable
1717
 
> no <link linkend="configure-data"
1718
 
>arquivo de configuração</link
1719
 
>. Você poderá também usar a opção da linha de comando <link linkend="cmdline-no-install"
1720
 
><option
1721
 
>--no-install</option
1722
 
></link
1723
 
>. </entry>
1724
 
</row>
1725
 
 
1726
 
<row id="conf-kdedir">
1727
 
<entry
1728
 
>kdedir</entry>
1729
 
<entry
1730
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
1731
 
<entry
1732
 
>Esta opção define a pasta em que o &kde; será instalado após a compilação. Por padrão, será em <filename class="directory"
1733
 
>~/kde</filename
1734
 
>. Se mudar isto para uma pasta que precise do acesso do 'root', será útil também ler algumas informações sobre a opção <link linkend="conf-make-install-prefix"
1735
 
>make-install-prefix</link
1736
 
>.</entry>
1737
 
</row>
1738
 
 
1739
 
<row id="conf-kde-languages">
1740
 
<entry
1741
 
>kde-languages</entry>
1742
 
<entry
1743
 
>Não poderá ser sobreposta</entry>
1744
 
<entry
1745
 
><para
1746
 
>Esta opção permite-lhe selecionar os pacote de localização baixados e instalados juntamente com o &kde;. Você poderá fazer isto se não morar nos Estados Unidos e quiser o &kde; traduzido para o seu idioma nativo.</para>
1747
 
 
1748
 
<para
1749
 
>Para usar esta opção, configure-a como uma lista separada por espaços dos idiomas a instalar. Cada língua possui um código associado a ele, que poderá ser encontrado nesta página: <ulink url="http://i18n.kde.org/teams/"
1750
 
>http://i18n.kde.org/teams/</ulink
1751
 
>. </para>
1752
 
 
1753
 
<para
1754
 
>É aceitável escolher apenas uma língua. Por padrão, não é baixada nenhuma, o que significa que o &kde; irá aparecer em Inglês dos EUA.</para>
1755
 
 
1756
 
<para
1757
 
>Por exemplo, para optar por instalar o Português Brasileiro, você deverá configurar a opção com algo do tipo: <userinput
1758
 
><option
1759
 
>kde-languages</option
1760
 
> <replaceable
1761
 
>pt_BR</replaceable
1762
 
></userinput
1763
 
>. Terá ainda que usar o &systemsettings; para escolher o idioma Português do Brasil, todavia.</para>
1764
 
</entry>
1765
 
</row>
1766
 
 
1767
 
<row id="conf-libpath">
1768
 
<entry
1769
 
>libpath</entry>
1770
 
<entry
1771
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
1772
 
<entry
1773
 
>Configure esta opção para definir a variável de ambiente <envar
1774
 
>LD_LIBRARY_PATH</envar
1775
 
>, enquanto efetua a compilação. Você não poderá sobrepor esta opção num módulo. O valor padrão está em branco, mas os locais <filename class="directory"
1776
 
>$<envar
1777
 
>KDEDIR</envar
1778
 
>/lib</filename
1779
 
> e <filename class="directory"
1780
 
>$<envar
1781
 
>QTDIR</envar
1782
 
>/lib</filename
1783
 
> são adicionados automaticamente. Você poderá usar o til (~) para os locais que adicionar com esta opção. </entry>
1784
 
</row>
1785
 
 
1786
 
<row id="conf-log-dir">
1787
 
<entry
1788
 
>log-dir</entry>
1789
 
<entry
1790
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
1791
 
<entry
1792
 
>Use esta opção para mudar a pasta que irá conter os arquivos de registro gerados pelo programa. </entry>
1793
 
</row>
1794
 
 
1795
 
<row id="conf-make-install-prefix">
1796
 
<entry
1797
 
>make-install-prefix</entry>
1798
 
<entry
1799
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
1800
 
<entry
1801
 
>Configure esta variável com uma lista separada por espaços, que será interpretada como um comando e as suas opções, para anteceder o comando <userinput
1802
 
><command
1803
 
>make</command
1804
 
> <option
1805
 
>install</option
1806
 
></userinput
1807
 
>, que é usado para instalar os módulos. Isto é útil para instalar os pacotes com o &sudo;, por exemplo, mas tenha cuidado ao trabalhar com os privilégios do 'root'.</entry>
1808
 
</row>
1809
 
 
1810
 
<row id="conf-make-options">
1811
 
<entry
1812
 
>make-options</entry>
1813
 
<entry
1814
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
1815
 
<entry
1816
 
>Configure esta variável para passar as opções da linha de comando ao comando <command
1817
 
>make</command
1818
 
>. Isto é útil para os programas, como o <ulink url="http://distcc.samba.org/"
1819
 
><application
1820
 
>distcc</application
1821
 
></ulink
1822
 
> ou para os sistemas com mais de um núcleo de processamento. </entry>
1823
 
</row>
1824
 
 
1825
 
<row id="conf-manual-build">
1826
 
<entry
1827
 
>manual-build</entry>
1828
 
<entry
1829
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
1830
 
<entry
1831
 
>Configure o valor da opção como <replaceable
1832
 
>true</replaceable
1833
 
> para evitar que o processo de compilação tente compilar este módulo. Ele ainda será mantido atualizado ao atualizar a partir do &subversion;. Esta opção é exatamente equivalente à opção da linha de comando <link linkend="cmdline-no-build"
1834
 
><option
1835
 
>--no-build</option
1836
 
></link
1837
 
>. </entry>
1838
 
</row>
1839
 
 
1840
 
<row id="conf-manual-update">
1841
 
<entry
1842
 
>manual-update</entry>
1843
 
<entry
1844
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
1845
 
<entry
1846
 
>Configure o valor da opção como <replaceable
1847
 
>true</replaceable
1848
 
> para evitar que o processo de compilação tente atualizar (e, por conseguinte, compilar ou instalar) este módulo. Se você definir esta opção para um módulo, então você basicamente poderá tê-la comentada. </entry>
1849
 
</row>
1850
 
 
1851
 
<row id="conf-module-base-path">
1852
 
<entry
1853
 
>module-base-path</entry>
1854
 
<entry
1855
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
1856
 
<entry
1857
 
><para
1858
 
>Configure esta opção para se sobrepor à pasta padrão do &kdesrc-build; para o módulo em questão. Isto poderá ser usado, por exemplo, para usar ramificações ou marcas específicas de determinadas bibliotecas. O <ulink url="http://websvn.kde.org/"
1859
 
>Visualizador de Código do &kde;</ulink
1860
 
> é extremamente valioso para ajudá-lo a escolher o local correto.</para>
1861
 
 
1862
 
<para
1863
 
>Lembre-se que o &kdesrc-build; constrói o local final de acordo com o seguinte modelo: <filename class="directory"
1864
 
><varname
1865
 
>$svn-server</varname
1866
 
>/home/kde/<varname
1867
 
>$module-base-path</varname
1868
 
></filename
1869
 
>. </para>
1870
 
 
1871
 
<para
1872
 
>O valor padrão é <filename class="directory"
1873
 
>trunk/<varname
1874
 
>$módulo</varname
1875
 
></filename
1876
 
> ou <filename class="directory"
1877
 
>trunk/KDE/<varname
1878
 
>$módulo</varname
1879
 
></filename
1880
 
>, dependendo do nome do módulo.</para>
1881
 
 
1882
 
<tip
1883
 
><para
1884
 
>Use as opções <link linkend="conf-branch"
1885
 
>branch</link
1886
 
> ou <link linkend="conf-tag"
1887
 
>tag</link
1888
 
> em alternativa, sempre que forem aplicáveis. </para
1889
 
></tip>
1890
 
</entry>
1891
 
</row>
1892
 
 
1893
 
<row id="conf-niceness">
1894
 
<entry
1895
 
>niceness</entry>
1896
 
<entry
1897
 
>Não poderá ser sobreposta</entry>
1898
 
<entry
1899
 
>Configure esta opção com um valor entre 20 e 0. Quanto mais alto o número, menor prioridade terá o &kdesrc-build;, ou seja, quanto maior o número, mais "amigável" o programa será. O valor padrão é 10. </entry>
1900
 
</row>
1901
 
 
1902
 
<row id="conf-no-svn">
1903
 
<entry
1904
 
>no-svn</entry>
1905
 
<entry
1906
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
1907
 
<entry
1908
 
>Se esta opção for igual a 'true', então o &kdesrc-build; não irá atualizar o código-fonte do módulo automaticamente. Ele ainda tentará compilar o módulo, caso já não tenha tentado anteriormente.</entry>
1909
 
</row>
1910
 
 
1911
 
<row>
1912
 
<entry
1913
 
>no-rebuild-on-fail</entry>
1914
 
<entry
1915
 
></entry>
1916
 
<entry
1917
 
>Esta opção foi removida na versão 1.10, uma vez que este comportamento não é mais útil em função de correções aplicadas no sistema de compilação.</entry>
1918
 
</row>
1919
 
 
1920
 
<row id="conf-override-url">
1921
 
<entry
1922
 
>override-url</entry>
1923
 
<entry
1924
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
1925
 
<entry
1926
 
>Se configurar esta opção, o &kdesrc-build; irá usar o seu valor como o &url; a passar ao &subversion;,  <emphasis
1927
 
>sem qualquer alteração</emphasis
1928
 
>. Você geralmente deverá usar esta opção, se quiser obter uma versão específica, mas o &kdesrc-build; não conseguir descobrir o que você quer dizer ao usar a opção <link linkend="conf-branch"
1929
 
>branch</link
1930
 
>. </entry>
1931
 
</row>
1932
 
 
1933
 
<row id="conf-prefix">
1934
 
<entry
1935
 
>prefix</entry>
1936
 
<entry
1937
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
1938
 
<entry
1939
 
>Esta opção controla onde será instalado o módulo (normalmente em <option
1940
 
><link linkend="conf-kdedir"
1941
 
>kdedir</link
1942
 
></option
1943
 
>, se esta opção for usada). O uso desta opção permite-lhe instalar um módulo numa pasta diferente da pasta de instalação das bibliotecas da Plataforma do KDE; por exemplo, você poderá estar usando o &kdesrc-build; apenas para compilar as aplicações. </entry>
1944
 
</row>
1945
 
 
1946
 
<row id="conf-purge-old-logs">
1947
 
<entry
1948
 
>purge-old-logs</entry>
1949
 
<entry
1950
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
1951
 
<entry
1952
 
><para
1953
 
>Esta opção controla se as pastas de registro antigas serão automaticamente excluídas ou não. O valor padrão é <replaceable
1954
 
>false</replaceable
1955
 
>.</para>
1956
 
 
1957
 
<para
1958
 
>Mesmo se você não definir esta opção para verdadeiro, você pode manualmente limpar as pastas de registro antigas executando:</para>
1959
 
 
1960
 
<command
1961
 
>kdesrc-build --no-src --no-build --purge-old-logs <replaceable
1962
 
>kdelibs</replaceable
1963
 
></command>
1964
 
 
1965
 
<para
1966
 
>Você pode usar qualquer nome de módulo na linha de comando acima. Ele não tem que ser especificamente o kdelibs.</para>
1967
 
</entry>
1968
 
</row>
1969
 
 
1970
 
<row id="conf-qtdir">
1971
 
<entry
1972
 
>qtdir</entry>
1973
 
<entry
1974
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
1975
 
<entry
1976
 
>Configure esta opção para definir a variável de ambiente <envar
1977
 
>QTDIR</envar
1978
 
> enquanto compila. Você poderá sobrepor esta configuração numa opção de um módulo. Se não indicar esta opção, será por padrão a <filename class="directory"
1979
 
><symbol
1980
 
>${source-dir}</symbol
1981
 
>/build/qt-copy</filename
1982
 
>, que irá usar o módulo 'qt-copy' que está incluído no repositório de código do &kde;. Você poderá usar um til (~) que representa a sua pasta pessoal. </entry>
1983
 
</row>
1984
 
 
1985
 
<row id="conf-remove-after-install">
1986
 
<entry
1987
 
>remove-after-install</entry>
1988
 
<entry
1989
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
1990
 
<entry
1991
 
><para
1992
 
>Se estiver com pouco espaço em disco, você poderá querer usar esta opção para remover automaticamente a pasta de compilação (ou as pastas de compilação e de código, para instalações episódicas), após o módulo ter sido instalado com sucesso. </para>
1993
 
<para
1994
 
>Os valores possíveis para esta opção são: <itemizedlist>
1995
 
<listitem
1996
 
><para
1997
 
>none - Não remove nada (Este é o valor padrão).</para
1998
 
></listitem>
1999
 
<listitem
2000
 
><para
2001
 
>builddir - Remove a pasta de compilação, mas não o código.</para
2002
 
></listitem>
2003
 
<listitem
2004
 
><para
2005
 
>all - Remove tanto o código-fonte como a pasta de compilação.</para
2006
 
></listitem>
2007
 
</itemizedlist>
2008
 
</para>
2009
 
 
2010
 
<para
2011
 
>Note que a utilização desta opção poderá ter um grande impacto na utilização da sua largura de banda (se usar o <replaceable
2012
 
>all</replaceable
2013
 
>) e o tempo que dura a compilação do &kde;, uma vez que o &kdesrc-build; será incapaz de efetuar compilações incrementais.</para>
2014
 
</entry>
2015
 
</row>
2016
 
 
2017
 
<row id="conf-repository">
2018
 
<entry
2019
 
>repository</entry>
2020
 
<entry
2021
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
2022
 
<entry
2023
 
><para
2024
 
>Esta opção foi introduzida com a versão 1.10 e é usada para especificar o repositório do &git; para transferir o código-fonte para o módulo. O &Qt; (e consequentemente o qt-copy) precisará desta opção, bem como vários módulos do &kde; que estão em processo de conversão para usar o &git;.</para
2025
 
></entry>
2026
 
</row>
2027
 
 
2028
 
<row id="conf-revision">
2029
 
<entry
2030
 
>revision</entry>
2031
 
<entry
2032
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
2033
 
<entry
2034
 
>Se esta opção for configurada com um valor diferente de 0 (zero), o &kdesrc-build; irá obrigar a atualização do &subversion; ao obter o módulo que tenha exatamente esse número de versão, mesmo que as opções como o <link linkend="conf-branch"
2035
 
>branch</link
2036
 
> estejam em efeito. Se o módulo já estiver na versão indicada, então não será mais atualizado, a menos que esta opção seja alterada ou removida da configuração.</entry>
2037
 
</row>
2038
 
 
2039
 
<row id="conf-run-tests">
2040
 
<entry
2041
 
>run-tests</entry>
2042
 
<entry
2043
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
2044
 
<entry
2045
 
>Se definido para <replaceable
2046
 
>true</replaceable
2047
 
>, então o módulo será compilado com suporte para executar seu pacote de testes, e o pacote de testes será executado como parte do processo de compilação. O &kdesrc-build; mostrará um relatório resumido dos resultados do teste. Isto é útil para desenvolvedores ou para aqueles que desejam se certificar de que seu sistema foi configurado corretamente.</entry>
2048
 
</row>
2049
 
 
2050
 
<row id="conf-set-env">
2051
 
<entry
2052
 
>set-env</entry>
2053
 
<entry
2054
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
2055
 
<entry
2056
 
><para
2057
 
>Esta opção aceita um conjunto de valores separados por espaços, onde o primeiro valor é a variável de ambiente a definir e o resto dos valores é o que deseja atribuir à sua variável. Por exemplo, para configurar a variável <envar
2058
 
>RONALD</envar
2059
 
> como McDonald, você deve colocar este comando na seção apropriada:</para>
2060
 
<screen
2061
 
><command
2062
 
>set-env</command
2063
 
> <envar
2064
 
>RONALD</envar
2065
 
> <userinput
2066
 
>McDonald</userinput
2067
 
></screen>
2068
 
<para
2069
 
>Esta opção é especial, na medida em que poderá ser repetida sem sobrepor a configuração anterior do 'set-env' na mesma seção do <link linkend="configure-data"
2070
 
>arquivo de configuração</link
2071
 
>. Desta forma, você poderá definir mais de uma variável de ambiente por módulo (ou a nível global).</para>
2072
 
</entry>
2073
 
</row>
2074
 
 
2075
 
<row id="conf-source-dir">
2076
 
<entry
2077
 
>source-dir</entry>
2078
 
<entry
2079
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
2080
 
<entry
2081
 
>Esta opção é usada para definir a pasta do seu computador onde será guardado o código-fonte do &subversion; do &kde;. Se não indicar este valor, será usado o valor padrão <filename class="directory"
2082
 
>~/kdesrc</filename
2083
 
>. Você poderá usar o til (~) para representar a pasta pessoal se usar esta opção. </entry>
2084
 
</row>
2085
 
 
2086
 
<row id="conf-stop-on-failure">
2087
 
<entry
2088
 
>stop-on-failure</entry>
2089
 
<entry
2090
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
2091
 
<entry
2092
 
>Configure o valor desta opção como <replaceable
2093
 
>true</replaceable
2094
 
> para fazer com que o programa pare a execução, após ocorrer um erro durante o processo de compilação ou instalação. Esta opção está desativada por padrão. </entry>
2095
 
</row>
2096
 
 
2097
 
<row id="conf-svn-server">
2098
 
<entry
2099
 
>svn-server</entry>
2100
 
<entry
2101
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
2102
 
<entry
2103
 
><para
2104
 
>Esta opção é usada para definir o servidor usado para obter o código do &subversion;. Por padrão, é usado o repositório anônimo de &subversion;, em <filename
2105
 
>svn://anonsvn.kde.org/</filename
2106
 
></para>
2107
 
<note
2108
 
><para
2109
 
>Se você estiver programando para o KDE, use o repositório de &subversion;  que lhe foi fornecido quando recebeu a sua conta de desenvolvedor, em vez do repositório anônimo.</para
2110
 
></note>
2111
 
</entry>
2112
 
</row>
2113
 
 
2114
 
<row id="conf-tag">
2115
 
<entry
2116
 
>tag</entry>
2117
 
<entry
2118
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
2119
 
<entry
2120
 
><para
2121
 
>Use esta opção para obter uma versão específica de um módulo.</para>
2122
 
<para
2123
 
><emphasis
2124
 
>Nota:</emphasis
2125
 
> As chances serão muito boas quando <emphasis
2126
 
>não quiser</emphasis
2127
 
> usar esta opção. As versões do &kde; estão disponíveis em pacotes compactados no <ulink url="ftp://ftp.kde.org/"
2128
 
>servidor de FTP do &kde;</ulink
2129
 
> ou num dos seus <ulink url="http://download.kde.org/download.php"
2130
 
>servidores espelho</ulink
2131
 
>.</para>
2132
 
</entry>
2133
 
</row>
2134
 
 
2135
 
<row>
2136
 
<entry
2137
 
>use-cmake</entry>
2138
 
<entry
2139
 
></entry>
2140
 
<entry
2141
 
>Esta opção foi removida no &kdesrc-build; 1.4, uma vez que todos os módulos do &kde; 4 necessitam do  e a &cmake;utilização do &cmake; não é permitida em mais nenhum módulo. </entry>
2142
 
</row>
2143
 
 
2144
 
<row id="conf-use-idle-io-priority">
2145
 
<entry
2146
 
>use-idle-io-priority</entry>
2147
 
<entry
2148
 
>Não poderá ser sobreposta</entry>
2149
 
<entry
2150
 
>Esta opção, adicionada no &kdesrc-build; 1.12, fará com que uma baixa prioridade seja usada para o disco e outro uso de I/O, o que pode melhorar significativamente a responsividade do resto do sistema ao custo de tempos de execução levemente maiores para o &kdesrc-build;. O padrão é estar desativado. Para ativar a baixa prioridade para o disco, defina isto para <replaceable
2151
 
>true</replaceable
2152
 
>. </entry>
2153
 
</row>
2154
 
 
2155
 
<row id="conf-use-qt-builddir-hack">
2156
 
<entry
2157
 
>use-qt-builddir-hack</entry>
2158
 
<entry
2159
 
>A configuração do módulo substitui a global</entry>
2160
 
<entry
2161
 
>Esta opção foi removida devido a melhorias no sistema de compilação do &Qt;. </entry>
2162
 
</row>
2163
 
 
2164
 
<row>
2165
 
<entry
2166
 
>use-stable-kde</entry>
2167
 
<entry
2168
 
></entry>
2169
 
<entry
2170
 
><para
2171
 
>Esta opção foi removida na versão 1.10 pois limita o suporte do KDE 4, removendo o efeito desta opção. </para>
2172
 
</entry>
2173
 
</row>
2174
 
 
2175
 
</tbody>
2176
 
 
2177
 
</tgroup>
2178
 
</table>
2179
 
 
2180
 
</sect1>
2181
 
</chapter>
2182
 
 
2183
 
<chapter id="cmdline">
2184
 
<title
2185
 
>Opções da Linha de Comando e Variáveis de Ambiente</title>
2186
 
 
2187
 
<sect1 id="supported-envvars">
2188
 
<title
2189
 
>Variáveis de Ambiente Suportadas</title>
2190
 
 
2191
 
<para
2192
 
>O &kdesrc-build; não usa variáveis de ambiente. Se você precisar definir variáveis de ambiente para o ambiente de compilação ou de instalação, veja a opção <link linkend="conf-set-env"
2193
 
>set-env</link
2194
 
>. </para>
2195
 
 
2196
 
</sect1>
2197
 
 
2198
 
<sect1 id="supported-cmdline-params">
2199
 
<title
2200
 
>Parâmetros de linha de comando suportados</title>
2201
 
 
2202
 
<para
2203
 
>O programa aceita as seguintes opções da linha de comando: </para>
2204
 
 
2205
 
<variablelist>
2206
 
 
2207
 
<varlistentry id="cmdline-async">
2208
 
<term
2209
 
><parameter
2210
 
>--async</parameter
2211
 
></term>
2212
 
<listitem
2213
 
><para
2214
 
>Ativa o <link linkend="conf-async"
2215
 
>modo assíncrono</link
2216
 
>, que pode realizar atualizações do código-fonte e compilar o módulo ao mesmo tempo. Isto é o padrão, e esta opção somente precisa ser especificada se você quiser desabilitá-la na configuração. </para
2217
 
></listitem>
2218
 
</varlistentry>
2219
 
 
2220
 
<varlistentry id="cmdline-help">
2221
 
<term
2222
 
><parameter
2223
 
>--help</parameter
2224
 
></term>
2225
 
<listitem
2226
 
><para
2227
 
>Mostra apenas uma ajuda simples deste programa. </para
2228
 
></listitem>
2229
 
</varlistentry>
2230
 
 
2231
 
<varlistentry id="cmdline-version">
2232
 
<term
2233
 
><parameter
2234
 
>--version</parameter
2235
 
></term>
2236
 
<listitem
2237
 
><para
2238
 
>Mostra a versão do programa. </para
2239
 
></listitem>
2240
 
</varlistentry>
2241
 
 
2242
 
<varlistentry id="cmdline-author">
2243
 
<term
2244
 
><parameter
2245
 
>--author</parameter
2246
 
></term>
2247
 
<listitem
2248
 
><para
2249
 
>Mostra as informações de contato do autor. </para
2250
 
></listitem>
2251
 
</varlistentry>
2252
 
 
2253
 
<varlistentry id="cmdline-color">
2254
 
<term
2255
 
><parameter
2256
 
>--color</parameter
2257
 
></term>
2258
 
<listitem
2259
 
><para
2260
 
>Ativa a saída em cores. (Isto é o padrão para terminais interativos). </para
2261
 
></listitem>
2262
 
</varlistentry>
2263
 
 
2264
 
<varlistentry id="cmdline-nice">
2265
 
<term
2266
 
><parameter
2267
 
>--nice=<replaceable
2268
 
>valor</replaceable
2269
 
></parameter
2270
 
></term>
2271
 
<listitem
2272
 
><para
2273
 
>Este valor ajusta a prioridade da CPU do computador solicitada pelo &kdesrc-build;, e deve estar no intervalo de 0-20. O 0 é a prioridade mais alta (por isso ele é o menos <quote
2274
 
>satisfatório</quote
2275
 
>) e o 20 é a prioridade mais baixa. O padrão do &kdesrc-build; é o 10. </para
2276
 
></listitem>
2277
 
</varlistentry>
2278
 
 
2279
 
<varlistentry id="cmdline-no-async">
2280
 
<term
2281
 
><parameter
2282
 
>--no-async</parameter
2283
 
></term>
2284
 
<listitem
2285
 
><para
2286
 
>Desativa o <link linkend="conf-async"
2287
 
>modo assíncrono</link
2288
 
> de atualização. Ao invés da atualização ser realizada completamente antes da compilação iniciar. Esta opção irá aumentar o tempo de todo o processo, mas se você encontrar erros de IPC ao rodar o &kdesrc-build; tente usar esta opção e submeter um <ulink url="http://bugs.kde.org/"
2289
 
>relatório de erro</ulink
2290
 
>. </para
2291
 
></listitem>
2292
 
</varlistentry>
2293
 
 
2294
 
<varlistentry id="cmdline-no-color">
2295
 
<term
2296
 
><parameter
2297
 
>--no-color</parameter
2298
 
></term>
2299
 
<listitem
2300
 
><para
2301
 
>Desativa o resultado do programa à cores. </para
2302
 
></listitem>
2303
 
</varlistentry>
2304
 
 
2305
 
<varlistentry id="cmdline-pretend">
2306
 
<term
2307
 
><parameter
2308
 
>--pretend</parameter
2309
 
> (ou <parameter
2310
 
>-p</parameter
2311
 
>)</term>
2312
 
<listitem
2313
 
><para
2314
 
>O &kdesrc-build; executará o processo de atualização e compilação, mas ao invés de realizar qualquer ação efetivamente, ele apresentará o que o programa deveria fazer (quais comandos executar, passos gerais feitos, etc.).</para>
2315
 
 
2316
 
<para
2317
 
>Nota: Comandos apenas de leitura (como a leitura de informações de um arquivo) pode ainda ser executados para tornar o resultado mais relevante (como simular corretamente se o código-fonte deve ser transferido ou atualizado). </para
2318
 
></listitem>
2319
 
</varlistentry>
2320
 
 
2321
 
<varlistentry id="cmdline-quiet">
2322
 
<term
2323
 
><parameter
2324
 
>--quiet</parameter
2325
 
> (ou <parameter
2326
 
>-q</parameter
2327
 
>)</term>
2328
 
<listitem
2329
 
><para
2330
 
>Não é tão descritivo com o resultado exibido pela compilação. Com esta opção, somente as mensagens básicas são apresentadas. </para
2331
 
></listitem>
2332
 
</varlistentry>
2333
 
 
2334
 
<varlistentry id="cmdline-really-quiet">
2335
 
<term
2336
 
><parameter
2337
 
>--really-quiet</parameter
2338
 
></term>
2339
 
<listitem
2340
 
><para
2341
 
>Só mostra as mensagens de avisos e erros. </para
2342
 
></listitem>
2343
 
</varlistentry>
2344
 
 
2345
 
<varlistentry id="cmdline-verbose">
2346
 
<term
2347
 
><parameter
2348
 
>--verbose</parameter
2349
 
> (ou <parameter
2350
 
>-v</parameter
2351
 
>)</term>
2352
 
<listitem
2353
 
><para
2354
 
>Torna-se bastante descritivo com o que está acontecendo e o que o &kdesrc-build; está fazendo. </para
2355
 
></listitem>
2356
 
</varlistentry>
2357
 
 
2358
 
<varlistentry id="cmdline-src-only">
2359
 
<term
2360
 
><parameter
2361
 
>--src-only</parameter
2362
 
> (ou <parameter
2363
 
>--svn-only</parameter
2364
 
>)</term>
2365
 
<listitem
2366
 
><para
2367
 
>Somente realiza uma atualização do código. (O <parameter
2368
 
>--svn-only</parameter
2369
 
> somente é suportado para compatibilidade com programas antigos). </para
2370
 
></listitem>
2371
 
</varlistentry>
2372
 
 
2373
 
<varlistentry id="cmdline-build-only">
2374
 
<term
2375
 
><parameter
2376
 
>--build-only</parameter
2377
 
></term>
2378
 
<listitem
2379
 
><para
2380
 
>Efetua apenas o processo de compilação. </para
2381
 
></listitem>
2382
 
</varlistentry>
2383
 
 
2384
 
<varlistentry id="cmdline-ignore-modules">
2385
 
<term
2386
 
><parameter
2387
 
>--ignore-modules</parameter
2388
 
></term>
2389
 
<listitem
2390
 
><para
2391
 
>Não inclui os módulos passados no resto da linha de comando no processo de atualização/compilação (isto é útil se você deseja compilar a maioria dos módulos em seu <link linkend="configure-data"
2392
 
>arquivo de configuração</link
2393
 
> e apenas pular alguns). </para
2394
 
></listitem>
2395
 
</varlistentry>
2396
 
 
2397
 
<varlistentry id="cmdline-no-src">
2398
 
<term
2399
 
><parameter
2400
 
>--no-src</parameter
2401
 
> (ou <parameter
2402
 
>--no-svn</parameter
2403
 
>)</term>
2404
 
<listitem
2405
 
><para
2406
 
>Na contacta o servidor &subversion;. (O parâmetro <parameter
2407
 
>--no-svn</parameter
2408
 
> somente é suportado para compatibilidade com versões antigas do programa). </para
2409
 
></listitem>
2410
 
</varlistentry>
2411
 
 
2412
 
<varlistentry id="cmdline-no-build">
2413
 
<term
2414
 
><parameter
2415
 
>--no-build</parameter
2416
 
></term>
2417
 
<listitem
2418
 
><para
2419
 
>Salta o processo de compilação. </para
2420
 
></listitem>
2421
 
</varlistentry>
2422
 
 
2423
 
<varlistentry id="cmdline-no-install">
2424
 
<term
2425
 
><parameter
2426
 
>--no-install</parameter
2427
 
></term>
2428
 
<listitem
2429
 
><para
2430
 
>Não instala automaticamente os pacotes, após a sua compilação. </para
2431
 
></listitem>
2432
 
</varlistentry>
2433
 
 
2434
 
<varlistentry id="cmdline-no-build-when-unchanged">
2435
 
<term
2436
 
><parameter
2437
 
>--no-build-when-unchanged</parameter
2438
 
></term>
2439
 
<term
2440
 
><parameter
2441
 
>--force-build</parameter
2442
 
></term>
2443
 
<listitem
2444
 
><para
2445
 
>Esta opção desativa de forma explícita a eliminação do processo de compilação (uma otimização controlada pela opção <link linkend="conf-build-when-unchanged"
2446
 
>build-when-unchanged</link
2447
 
>). Isto é útil para fazer com que o &kdesrc-build; execute a compilação, caso tenha alterado algo que o &kdesrc-build; não consegue verificar.</para>
2448
 
 
2449
 
<para
2450
 
>O <parameter
2451
 
>--force-build</parameter
2452
 
> efetua exatamente a mesma função, sendo talvez mais fácil de se lembrar.</para>
2453
 
</listitem>
2454
 
</varlistentry>
2455
 
 
2456
 
<varlistentry id="cmdline-debug">
2457
 
<term
2458
 
><parameter
2459
 
>--debug</parameter
2460
 
></term>
2461
 
<listitem
2462
 
><para
2463
 
>Ativa o modo de depuração para o programa. Atualmente, isto significa que todo o resultado será enviado para o saída padrão, além de ficar registrado na pasta de registro normalmente. Do mesmo modo, muitas das funções tornar-se-ão mais descritivas sobre o que estão fazendo no modo de depuração. </para
2464
 
></listitem>
2465
 
</varlistentry>
2466
 
 
2467
 
<varlistentry id="cmdline-no-rebuild-on-fail">
2468
 
<term
2469
 
><parameter
2470
 
>--no-rebuild-on-fail</parameter
2471
 
></term>
2472
 
<listitem
2473
 
><para
2474
 
>Não tenta compilar de novo os módulos que não conseguiram ser compilados do zero. O &kdesrc-build; nunca irá tentar fazer isto num módulo que já se tentou compilar do zero. </para
2475
 
></listitem>
2476
 
</varlistentry>
2477
 
 
2478
 
<varlistentry id="cmdline-refresh-build">
2479
 
<term
2480
 
><parameter
2481
 
>--refresh-build</parameter
2482
 
></term>
2483
 
<listitem
2484
 
><para
2485
 
>Recria o sistema de compilação e compila a partir do zero. </para
2486
 
></listitem>
2487
 
</varlistentry>
2488
 
 
2489
 
<varlistentry id="cmdline-reconfigure">
2490
 
<term
2491
 
><parameter
2492
 
>--reconfigure</parameter
2493
 
></term>
2494
 
<listitem
2495
 
><para
2496
 
>Executa o <command
2497
 
>cmake</command
2498
 
> (para os módulos do &kde;) ou o <command
2499
 
>configure</command
2500
 
> (para o &Qt;) novamente, sem limpar a pasta de compilação. Você normalmente não tem que especificar isto, uma vez que o &kdesrc-build; detectará quando você muda opções relevantes e automaticamente re-executará a configuração da compilação. Esta opção está implícita se o <parameter
2501
 
><link linkend="cmdline-refresh-build"
2502
 
>--refresh-build</link
2503
 
></parameter
2504
 
> for usado. </para
2505
 
></listitem>
2506
 
</varlistentry>
2507
 
 
2508
 
<varlistentry id="cmdline-resume-from">
2509
 
<term
2510
 
><parameter
2511
 
>--resume-from</parameter
2512
 
></term>
2513
 
<listitem
2514
 
><para
2515
 
>Esta opção é usada para prosseguir com a compilação a partir do módulo indicado, que é o parâmetro seguinte na linha de comando. Esta opção implica a <link linkend="cmdline-no-src"
2516
 
><parameter
2517
 
>--no-src</parameter
2518
 
></link
2519
 
>. Você não deverá indicar os nomes dos outros módulos na linha de comando. </para>
2520
 
<para
2521
 
>Veja também: <xref linkend="cmdline-resume-after"/> e <xref linkend="resuming-failed"/>. Você pode preferir usar esta opção de linha de comando se tiver corrigido um erro de compilação e deseja que o &kdesrc-build; conclua a compilação.</para
2522
 
></listitem>
2523
 
</varlistentry>
2524
 
 
2525
 
<varlistentry id="cmdline-resume-after">
2526
 
<term
2527
 
><parameter
2528
 
>--resume-after</parameter
2529
 
></term>
2530
 
<listitem
2531
 
><para
2532
 
>Esta opção é usada para prosseguir com a compilação após o módulo indicado, que é o parâmetro seguinte na linha de comando. Esta opção implica a <link linkend="cmdline-no-src"
2533
 
><parameter
2534
 
>--no-src</parameter
2535
 
></link
2536
 
>. Você não deverá indicar os nomes dos outros módulos na linha de comando. </para>
2537
 
<para
2538
 
>Veja também: <xref linkend="cmdline-resume-from"/> e <xref linkend="resuming-failed"/>. Você pode preferir usar esta opção de linha de comando se tiver corrigido um erro de compilação e tiver compilado e instalado o módulo você mesmo, e deseja que o &kdesrc-build; inicie novamente com o próximo módulo.</para
2539
 
></listitem>
2540
 
</varlistentry>
2541
 
 
2542
 
<varlistentry id="cmdline-rc-file">
2543
 
<term
2544
 
><parameter
2545
 
>--rc-file</parameter
2546
 
></term>
2547
 
<listitem
2548
 
><para
2549
 
>Isto interpreta o próximo parâmetro da linha de comando como o arquivo de onde ler as opções de configuração. O valor padrão deste parâmetro é <filename
2550
 
>kdesrc-buildrc</filename
2551
 
> (verificado na pasta atual) se ele estiver presente, ou, caso não esteja, o <filename
2552
 
>~/.kdesrc-buildrc</filename
2553
 
>. Veja também <xref linkend="kdesrc-buildrc"/>. </para
2554
 
></listitem>
2555
 
</varlistentry>
2556
 
 
2557
 
<varlistentry id="cmdline-run">
2558
 
<term
2559
 
><parameter
2560
 
>--run</parameter
2561
 
></term>
2562
 
<listitem
2563
 
><para
2564
 
>Esta opção interpreta o item a seguir na linha de comando como um programa a executar, fazendo com que o &kdesrc-build; acabe de ler o arquivo de configuração normalmente e depois execute o programa indicado.</para>
2565
 
 
2566
 
<para
2567
 
>Isto não irá funcionar para iniciar uma linha de comando com o ambiente do &kdesrc-build;, contudo, uma vez que as linhas de comando interativas tipicamente limpam algumas partes das variáveis de ambiente (como a <envar
2568
 
>PATH</envar
2569
 
> e a <envar
2570
 
>KDEDIRS</envar
2571
 
>) na sequência de inicialização. </para>
2572
 
 
2573
 
<tip
2574
 
><para
2575
 
>Se você deseja ver o ambiente usado pelo &kdesrc-build;, você pode executar o comando <command
2576
 
>printenv</command
2577
 
>:</para>
2578
 
<informalexample>
2579
 
<screen
2580
 
>$ <command
2581
 
>kdesrc-build</command
2582
 
> <parameter
2583
 
>--run</parameter
2584
 
> <parameter
2585
 
>printenv</parameter>
2586
 
KDE_SESSION_VERSION=4
2587
 
SDL_AUDIODRIVER=alsa
2588
 
LANGUAGE=
2589
 
XCURSOR_THEME=Oxygen_Blue
2590
 
LESS=-R -M --shift 5
2591
 
QMAIL_CONTROLDIR=/var/qmail/control
2592
 
... etc.
2593
 
</screen>
2594
 
</informalexample
2595
 
></tip>
2596
 
</listitem>
2597
 
</varlistentry>
2598
 
 
2599
 
<varlistentry id="cmdline-prefix">
2600
 
<term
2601
 
><parameter
2602
 
>--prefix=&lt;/localização/do/kde&gt;</parameter
2603
 
></term>
2604
 
<listitem
2605
 
><para
2606
 
>Isto permite-lhe mudar a pasta onde o &kde; será instalado na linha de comando. Esta opção implica a <link linkend="cmdline-reconfigure"
2607
 
><parameter
2608
 
>--reconfigure</parameter
2609
 
></link
2610
 
>, mas usar o <link linkend="cmdline-refresh-build"
2611
 
><parameter
2612
 
>--refresh-build</parameter
2613
 
></link
2614
 
> pode também ser necessário. </para
2615
 
></listitem>
2616
 
</varlistentry>
2617
 
 
2618
 
<varlistentry id="cmdline-revision">
2619
 
<term
2620
 
><parameter
2621
 
>--revision</parameter
2622
 
></term>
2623
 
<listitem
2624
 
><para
2625
 
>Esta opção faz com que o &kdesrc-build; obtenha um número de revisão específico para cada módulo do &subversion;, sobrescrevendo qualquer opção <link linkend="conf-branch"
2626
 
>branch</link
2627
 
>, <link linkend="conf-tag"
2628
 
>tag</link
2629
 
>, ou <link linkend="conf-revision"
2630
 
>revision</link
2631
 
> já configurada para estes módulos.</para>
2632
 
 
2633
 
<para
2634
 
>Esta opção provavelmente não é uma boa idéia, e somente é suportada para compatibilidade com programas antigos. </para
2635
 
></listitem>
2636
 
</varlistentry>
2637
 
 
2638
 
<varlistentry id="cmdline-build-system-only">
2639
 
<term
2640
 
><parameter
2641
 
>--build-system-only</parameter
2642
 
></term>
2643
 
<listitem
2644
 
><para
2645
 
>Esta opção faz com que o &kdesrc-build; cancele a compilação de um módulo exatamente antes do comando <command
2646
 
>make</command
2647
 
> ser executado. Isto é suportado somente para compatibilidade com versões antigas, e seu efeito não é útil para o sistema de compilação atual do &kde;. </para
2648
 
></listitem>
2649
 
</varlistentry>
2650
 
 
2651
 
<varlistentry id="cmdline-install"
2652
 
><term
2653
 
><parameter
2654
 
>--install</parameter
2655
 
></term>
2656
 
<listitem
2657
 
><para
2658
 
>Se esta for a única opção da linha de comando, ele irá tentar instalar todos os módulo incluídos em <filename
2659
 
>log/latest/build-status</filename
2660
 
>. Se as opções da linha de comando forem indicadas após o <parameter
2661
 
>--install</parameter
2662
 
>, então assumem-se que são módulos para instalar (mesmo se eles não compilaram com sucesso na última execução). </para
2663
 
></listitem>
2664
 
</varlistentry>
2665
 
 
2666
 
<varlistentry id="cmdline-purge-old-logs"
2667
 
><term
2668
 
><parameter
2669
 
>--purge-old-logs</parameter
2670
 
></term>
2671
 
<listitem
2672
 
><para
2673
 
>Esta opção faz com que o &kdesrc-build; remova pastas de registro desnecessárias após a compilação, para economizar espaço em disco. Todas as pastas de registro que não são necessárias para satisfazer uma ligação de <filename
2674
 
>log/latest</filename
2675
 
> serão removidas. Isto é desabilitado por padrão. Para ativar esta opção, veja a opção <link linkend="conf-purge-old-logs"
2676
 
>purge-old-logs</link
2677
 
>. </para
2678
 
></listitem>
2679
 
</varlistentry>
2680
 
 
2681
 
<varlistentry id="cmdline-no-snapshots"
2682
 
><term
2683
 
><parameter
2684
 
>--no-snapshots</parameter
2685
 
></term>
2686
 
<listitem
2687
 
><para
2688
 
>Fornecer esta opção faz com que o &kdesrc-build; sempre previra uma transferência inicial de um módulo do &subversion; ao invés de usar a imagem do módulo no &subversion;. </para>
2689
 
 
2690
 
<note
2691
 
><para
2692
 
>Imagens do módulo <emphasis
2693
 
>são</emphasis
2694
 
> transferências reais do &subversion;. Você não deve precisar especificar esta opção, sendo ela somente um auxílio para a resolução de problemas.</para
2695
 
></note>
2696
 
</listitem>
2697
 
</varlistentry>
2698
 
 
2699
 
<varlistentry id="cmdline-global-option">
2700
 
<term
2701
 
><parameter
2702
 
>--&lt;nome-da-opção&gt;=</parameter
2703
 
></term>
2704
 
<listitem
2705
 
><para
2706
 
>Você poderá usar esta opção para sobrepor outra opção no seu <link linkend="configure-data"
2707
 
>arquivo de configuração</link
2708
 
> para todos os módulos. Por exemplo, para sobrepor a opção <link linkend="conf-log-dir"
2709
 
>log-dir</link
2710
 
>, você deverá digitar: <userinput
2711
 
><parameter
2712
 
>--log-dir=<filename class="directory"
2713
 
><replaceable
2714
 
>/local/da/pasta</replaceable
2715
 
></filename
2716
 
></parameter
2717
 
></userinput
2718
 
>. </para
2719
 
></listitem>
2720
 
</varlistentry>
2721
 
 
2722
 
<varlistentry id="cmdline-module-option">
2723
 
<term
2724
 
><parameter
2725
 
>--&lt;nome-módulo&gt;,&lt;nome-opção&gt;=</parameter
2726
 
></term>
2727
 
<listitem
2728
 
><para
2729
 
>Ou você poderá usar esta opção para substituir outra no seu <link linkend="configure-data"
2730
 
>arquivo de configuração</link
2731
 
>, para um determinado módulo. </para
2732
 
></listitem>
2733
 
</varlistentry>
2734
 
 
2735
 
</variablelist>
2736
 
 
2737
 
<para
2738
 
>Todas as outras opções da linha de comando assumem-se como sendo módulos para atualizar e compilar. Por favor, não misture a compilação com a instalação. </para>
2739
 
 
2740
 
</sect1>
2741
 
 
2742
 
</chapter>
2743
 
 
2744
 
<chapter id="using-kdesrc-build">
2745
 
<title
2746
 
>Usando o &kdesrc-build;</title>
2747
 
 
2748
 
<sect1 id="using-kdesrc-build-preface">
2749
 
<title
2750
 
>Prefácio</title>
2751
 
 
2752
 
<para
2753
 
>Normalmente, a utilização do &kdesrc-build; após ter passado pelo <xref linkend="getting-started"/> é tão simples como fazer o seguinte, a partir de uma linha de comando:</para>
2754
 
 
2755
 
<screen
2756
 
><prompt
2757
 
>&percnt;</prompt
2758
 
> <command
2759
 
><userinput
2760
 
>kdesrc-build</userinput
2761
 
></command
2762
 
>
2763
 
</screen>
2764
 
 
2765
 
<para
2766
 
>O &kdesrc-build; irá então baixar o código do &kde;, tentará configurá-lo e compilá-lo e, no fim, tentará instalá-lo.</para>
2767
 
 
2768
 
<para
2769
 
>Leia mais para saber como o &kdesrc-build; faz isso, assim como o que você poderá fazer com esta ferramenta.</para>
2770
 
 
2771
 
</sect1>
2772
 
 
2773
 
<sect1 id="basic-features">
2774
 
<title
2775
 
>Funcionalidades básicas do &kdesrc-build;</title>
2776
 
 
2777
 
<sect2 id="using-qt-copy">
2778
 
<title
2779
 
>Suporte para o 'qt-copy'</title>
2780
 
<para
2781
 
>O &kdesrc-build; suporta a compilação do conjunto de ferramentas do &Qt; usado pelos programas do &kde; como uma conveniência para os usuários. Este suporte é manipulado por um módulo especial denominado qt-copy.</para>
2782
 
 
2783
 
<note
2784
 
><para
2785
 
>O &Qt; é desenvolvido sob um repositório separado dos programas do &kde;, localizado em <ulink url="http://qt.gitorious.org/qt"
2786
 
>http://qt.gitorious.org/qt</ulink
2787
 
>.</para
2788
 
></note>
2789
 
 
2790
 
<para
2791
 
>Para compilar o &Qt;, você deve certificar-se de que a configuração <link linkend="conf-qtdir"
2792
 
>qtdir</link
2793
 
> está definida para a pasta que você gostaria de instalar o &Qt;, conforme descrito em <xref linkend="configure-data"/>.</para>
2794
 
 
2795
 
<para
2796
 
>Você deve certificar-se de que o módulo do qt-copy module está adicionado ao seu <filename
2797
 
>.kdesrc-buildrc</filename
2798
 
>, antes de qualquer outro módulo no arquivo. Se você estiver usando o arquivo de configuração de exemplo, basta apenas descomentar a entrada existente para o módulo qt-copy.</para>
2799
 
 
2800
 
<para
2801
 
>Agora você deve verificar se as opções <link linkend="conf-repository"
2802
 
>repository</link
2803
 
> e <link linkend="conf-branch"
2804
 
>branch</link
2805
 
> foram definidas apropriadamente:</para>
2806
 
 
2807
 
<orderedlist>
2808
 
<listitem
2809
 
><para
2810
 
>A primeira opção é para compilar com um grupo de correções recomendadas e alterações de otimização aplicadas (isto costumava ser controlado usando uma opção denominada apply-patches). Esta coleção é desenvolvida em um repositório separado em <ulink url="http://gitorious.org/+kde-developers/qt/kde-qt"
2811
 
>http://gitorious.org/+kde-developers/qt/kde-qt</ulink
2812
 
>. Se você desejar compilar com as alterações aplicadas (a maioria dos desenvolvedores do &kde; faz isso) então você deve definir sua opção de repositório para <userinput
2813
 
>git://gitorious.org/+kde-developers/qt/kde-qt.git</userinput
2814
 
></para>
2815
 
</listitem>
2816
 
 
2817
 
<listitem
2818
 
><para
2819
 
>Caso contrário, para compilar o &Qt; padrão, defina sua opção de repositório para <userinput
2820
 
>git://gitorious.org/qt/qt.git</userinput
2821
 
></para
2822
 
></listitem>
2823
 
</orderedlist>
2824
 
 
2825
 
<para
2826
 
>Em ambos os casos, a opção 'branch' deve ser definida para <userinput
2827
 
>master</userinput
2828
 
> (a menos que você deseje compilar uma 'branch' diferente).</para>
2829
 
 
2830
 
<note
2831
 
><para
2832
 
>Em alguns casos, o programa de controle de código correspondente não é capaz de funcionar quando executado a partir do &kdesrc-build;, mas ainda funcionará bem quando executado a partir da linha de comando. Esta falha ainda está sob investigação.</para
2833
 
></note>
2834
 
 
2835
 
</sect2>
2836
 
 
2837
 
<sect2 id="kdesrc-build-std-flags">
2838
 
<title
2839
 
>Opções normais adicionadas pelo &kdesrc-build;</title>
2840
 
<para
2841
 
>Para lhe poupar tempo, o &kdesrc-build; adiciona alguns locais padrão ao seu ambiente: </para>
2842
 
 
2843
 
<itemizedlist>
2844
 
<listitem
2845
 
><para
2846
 
>O local das bibliotecas do &kde; e do &Qt; é adicionado automaticamente à variável <envar
2847
 
>LD_LIBRARY_PATH</envar
2848
 
>. Isto significa que não irá precisar editar a &libpath; para incluí-los. </para
2849
 
></listitem>
2850
 
 
2851
 
<listitem
2852
 
><para
2853
 
>O local dos programas de suporte ao desenvolvimento do &kde; e do &Qt; é adicionado automaticamente à variável <envar
2854
 
>PATH</envar
2855
 
>. Isto significa que não irá precisar editar a &binpath; para incluir. </para
2856
 
></listitem>
2857
 
 
2858
 
<listitem
2859
 
><para
2860
 
>O local do <application
2861
 
>pkg-config</application
2862
 
> fornecido com o &kde; é adicionado automaticamente ao <envar
2863
 
>PKG_CONFIG_PATH</envar
2864
 
>. Isto significa que não terá de usar o &set-env; para os incluí-los. </para
2865
 
></listitem>
2866
 
 
2867
 
<listitem
2868
 
><para
2869
 
>A configuração do &kdedir; é propagada automaticamente para a variável de ambiente <envar
2870
 
>KDEDIR</envar
2871
 
> durante a compilação. (O <envar
2872
 
>KDEDIRS</envar
2873
 
> não é afetado). </para
2874
 
></listitem>
2875
 
 
2876
 
<listitem
2877
 
><para
2878
 
>A configuração do &qtdir; é propagada automaticamente para a variável de ambiente <envar
2879
 
>QTDIR</envar
2880
 
> durante a compilação. </para
2881
 
></listitem>
2882
 
 
2883
 
</itemizedlist>
2884
 
 
2885
 
</sect2>
2886
 
 
2887
 
<sect2 id="build-priority">
2888
 
<title
2889
 
>Mudando a prioridade de compilação do &kdesrc-build;</title>
2890
 
<para
2891
 
>Os programas poderão ser executados com diferentes níveis de prioridades nos Sistemas Operacionais, incluindo o &Linux; e o &BSD;. Isto permite ao sistema reservar tempo para os diferentes programas, de acordo com a sua importância. </para>
2892
 
 
2893
 
<para
2894
 
>O &kdesrc-build; irá reservar uma prioridade baixa para si próprio, para que o resto dos programas do seu sistema não sejam afetados e possam rodar normalmente. Com esta técnica, o &kdesrc-build; irá usar CPU extra quando estiver disponível. </para>
2895
 
 
2896
 
<para
2897
 
>O &kdesrc-build; irá ainda manter uma prioridade suficientemente alta, para que se execute antes dos processos rotineiros e antes dos programas de doação de CPU, como o <ulink url="http://setiathome.ssl.berkeley.edu/"
2898
 
>Seti@Home</ulink
2899
 
>. </para>
2900
 
 
2901
 
<para
2902
 
>Para alterar o &kdesrc-build;, de modo a usar um nível de prioridade maior (ou menor) de forma permanente, então você terá que ajustar a opção &niceness; no <link linkend="configure-data"
2903
 
>arquivo de configuração</link
2904
 
>. A opção &niceness; controla quão <quote
2905
 
>legal</quote
2906
 
> é o &kdesrc-build; com os outros programas. Em outras palavras, um &niceness; maior, dará ao &kdesrc-build; uma prioridade menor. Assim, para dar ao &kdesrc-build; uma maior prioridade, reduza o &niceness; (e vice-versa). O &niceness; pode ir de 0 (nada legal, prioridade máxima) até 20 (super-legal, prioridade mínima).</para>
2907
 
 
2908
 
<para
2909
 
>Você poderá também mudar temporariamente a prioridade do &kdesrc-build; ao usar a <link linkend="cmdline"
2910
 
>opção de linha de comando</link
2911
 
> &cmd-nice;. O valor da opção é usado da mesma forma que no &niceness;.</para>
2912
 
 
2913
 
<note
2914
 
><para
2915
 
>É possível para alguns programas executados pelo super-usuário ter um valor de prioridade negativo, com uma prioridade de sistema corresponde ainda maior para alguns programas. A configuração de um valor negativo (ou mesmo 0) do &niceness; para o &kdesrc-build; não é uma boa ideia, uma vez que não irá melhorar muito o tempo de compilação, mas tornará o seu computador muito lento, se ainda precisar usá-lo. </para
2916
 
></note>
2917
 
 
2918
 
<informalexample>
2919
 
<para
2920
 
>Para executar o &kdesrc-build; com uma prioridade igual a 15 (menor que o normal):</para>
2921
 
 
2922
 
<screen
2923
 
><prompt
2924
 
>&percnt;</prompt
2925
 
> <userinput
2926
 
><command
2927
 
>kdesrc-build</command
2928
 
> <option
2929
 
>--nice=<replaceable
2930
 
>15</replaceable
2931
 
></option
2932
 
></userinput
2933
 
>
2934
 
</screen>
2935
 
 
2936
 
<para
2937
 
>Ou você poderá editar o <link linkend="configure-data"
2938
 
>arquivo de configuração</link
2939
 
> para tornar a mudança permanente:</para>
2940
 
 
2941
 
<screen
2942
 
>&niceness; <replaceable
2943
 
>15</replaceable
2944
 
>
2945
 
</screen>
2946
 
</informalexample>
2947
 
 
2948
 
<tip>
2949
 
<para
2950
 
>A opção <link linkend="conf-niceness"
2951
 
>niceness</link
2952
 
> somente afeta o uso do(s) processador(es) do computador. Uma outra que afeta significativamente o desempenho do computador se refere a quantos dados de entrada ou saída (<acronym
2953
 
>I/O</acronym
2954
 
>) um programa usa. Para controlar quanto <acronym
2955
 
>I/O</acronym
2956
 
> um programa pode usar, os sistemas operacionais &Linux; modernos suportam uma ferramenta similar denominada <application
2957
 
>ionice</application
2958
 
>. O &kdesrc-build; suporta o <application
2959
 
>ionice</application
2960
 
>, (mas somente para ativá-lo ou desativá-lo completamente) usando a opção <link linkend="conf-use-idle-io-priority"
2961
 
>use-idle-io-priority</link
2962
 
>, desde a versão 1.12 do &kdesrc-build;. </para>
2963
 
</tip>
2964
 
 
2965
 
</sect2>
2966
 
 
2967
 
<sect2 id="root-installation">
2968
 
<title
2969
 
>Instalação como super-usuário</title>
2970
 
<para
2971
 
>Você poderá ter o &kdesrc-build; executando a instalação com privilégios de super-usuário. Isto pode acontecer no caso da instalação a nível do sistema (não recomendada). Também é útil se você usar uma instalação normal para um único usuário, todavia. Isto acontece porque alguns módulos (especialmente o 'kdebase') instalam programas que, por breves instantes, irão necessitar de permissões elevadas ao serem executados. Eles não conseguirão obter esses níveis de permissões, a menos que tenham sido instalados com as permissões elevadas. </para>
2972
 
 
2973
 
<para
2974
 
>Você poderá simplesmente executar o &kdesrc-build; diretamente como super-usuário, mas isto não é recomendável, uma vez que o programa não foi testado para esse tipo de utilização. Ainda que possa ser seguro executá-lo dessa forma, é melhor evitar executar este programa como super-usuário, sempre que possível.</para>
2975
 
 
2976
 
<para
2977
 
>Para tomar conta disto, o &kdesrc-build; oferece a opção &make-install-prefix;. Você poderá usar esta opção para indicar um comando a usar para efetuar a instalação como outro usuário. A forma recomendada de usar este comando é com o programa &sudo;, que irá então executar o comando de instalação como super-usuário. </para>
2978
 
 
2979
 
<informalexample>
2980
 
<para
2981
 
>Por exemplo, para instalar todos os módulos com o &sudo;, você poderá fazer algo como:</para>
2982
 
 
2983
 
<screen
2984
 
>global
2985
 
  &make-install-prefix; <replaceable
2986
 
>sudo</replaceable>
2987
 
  # Outras opções
2988
 
end global
2989
 
</screen>
2990
 
 
2991
 
<para
2992
 
>Para usar o &make-install-prefix; apenas num módulo, isto irá funcionar: </para>
2993
 
 
2994
 
<screen
2995
 
>module <replaceable
2996
 
>kdemultimedia</replaceable>
2997
 
  &make-install-prefix; <replaceable
2998
 
>sudo</replaceable>
2999
 
end module
3000
 
</screen>
3001
 
</informalexample>
3002
 
 
3003
 
</sect2>
3004
 
 
3005
 
<sect2 id="build-progress">
3006
 
<title
3007
 
>Mostrando o progresso da compilação de um módulo</title>
3008
 
<para
3009
 
>Esta funcionalidade está sempre disponível e está ativada automaticamente, sempre que possível. O que isto faz é mostrar o progresso estimado da compilação ao compilar um módulo, para que você saiba desta forma quanto tempo mais irá levar para compilar um módulo. </para>
3010
 
 
3011
 
</sect2>
3012
 
 
3013
 
</sect1>
3014
 
 
3015
 
<sect1 id="advanced-features">
3016
 
<title
3017
 
>Funcionalidades avançadas</title>
3018
 
 
3019
 
<sect2 id="partial-builds">
3020
 
<title
3021
 
>Compilar parcialmente um módulo</title>
3022
 
<para
3023
 
>É possível compilar apenas partes de um único módulo do &kde;. Por exemplo, você pode querer compilar apenas um programa de um módulo. O &kdesrc-build; possui funcionalidades para simplificar isto. Existem várias formas complementares de fazer esta tarefa. </para>
3024
 
 
3025
 
<sect3 id="checking-out-parts">
3026
 
<title
3027
 
>Extrair partes de um módulo</title>
3028
 
 
3029
 
<para
3030
 
>Esta será talvez a melhor forma de fazer isto. Quando funciona, lhe poupará tempo de transferência e espaço em disco. O que acontece é que o &kdesrc-build; irá baixar apenas as partes do módulo que indicar. Isto é feito com a opção &checkout-only; para um determinado módulo, que irá indicar uma lista das pastas a baixar. </para>
3031
 
 
3032
 
<tip
3033
 
><para
3034
 
>Se você ainda não souber o que vai transferir de um determinado módulo, poderá ser uma boa ideia navegar pela disposição no &subversion; para um módulo, em primeiro lugar, usando o <ulink url="http://websvn.kde.org/branches/KDE/4.5/"
3035
 
>WebSVN</ulink
3036
 
>. </para
3037
 
></tip>
3038
 
 
3039
 
<informalexample>
3040
 
<para
3041
 
>Para obter apenas o &kuser; e o <application
3042
 
>KSystemLog</application
3043
 
> do 'kdeadmin', você poderá usar o &checkout-only; da seguinte forma:</para>
3044
 
 
3045
 
<screen
3046
 
>module <replaceable
3047
 
>kdeadmin</replaceable>
3048
 
  &checkout-only; <replaceable
3049
 
>kuser ksystemlog</replaceable>
3050
 
end module
3051
 
</screen>
3052
 
 
3053
 
</informalexample>
3054
 
 
3055
 
<important
3056
 
><para
3057
 
>As pastas serão compiladas na ordem que forem indicadas na opção. Se uma das pastas necessitar de alguma coisa além do módulo para compilar, então você terá que garantir que ambas se encontram na linha &checkout-only; e que a dependência necessária venha antes da pasta que necessita dela.</para>
3058
 
 
3059
 
<para
3060
 
>Da mesma forma, algumas vezes um aplicativo poderá necessitar de outras pastas e isso pode ser difícil de descobrir. Isto poderá ser solucionado através de tentativa e erro, adicionando constantemente pastas à opção para descobrir qual é a necessária.Esta opção depende do suporte no sistema de compilação do módulo, só sendo útil para os módulos que sejam coleções de aplicações individuais.</para>
3061
 
</important>
3062
 
 
3063
 
<para
3064
 
>Uma nota final sobre esta opção: Se você alterar esta opção deverá usar o <userinput
3065
 
><command
3066
 
>kdesrc-build</command
3067
 
> <option
3068
 
>&cmd-refresh-build;</option
3069
 
> <option
3070
 
><replaceable
3071
 
>módulo</replaceable
3072
 
></option
3073
 
></userinput
3074
 
> para garantir que o módulo é configurado de novo convenientemente. Além disso, o &kdesrc-build; nunca irá remover os arquivos existentes, se você retirar o número de pastas da sua opção &checkout-only; ou adicionar a opção a um módulo que já foi extraído.</para>
3075
 
 
3076
 
</sect3>
3077
 
 
3078
 
<sect3 id="not-compiling">
3079
 
<title
3080
 
>Removendo pastas de uma compilação</title>
3081
 
<para
3082
 
>Em vez de restringir o que é baixado, é possível transferir tudo mas fazer com que o sistema de compilação deixe de fora algumas pastas ao compilar. Isto pode ser útil se uma pasta estiver sempre invalidando a compilação e for desnecessária para o resto do módulo. </para>
3083
 
 
3084
 
<para
3085
 
>Isto é controlado com a opção &do-not-compile;. Funciona de forma semelhante à opção &checkout-only; descrita acima, e é apenas uma lista das pastas que não deverão ser compiladas.</para>
3086
 
 
3087
 
<important
3088
 
><para
3089
 
>Da mesma forma que no &checkout-only;, esta opção necessita pelo menos que o sistema de compilação do módulo seja reconfigurado após a alteração. Isto é feito com o comando <userinput
3090
 
><command
3091
 
>kdesrc-build</command
3092
 
> <option
3093
 
>&cmd-reconfigure;</option
3094
 
> <option
3095
 
><replaceable
3096
 
>módulo</replaceable
3097
 
></option
3098
 
></userinput
3099
 
>. </para
3100
 
></important>
3101
 
 
3102
 
<informalexample>
3103
 
<para
3104
 
>Para remover a pasta <filename class="directory"
3105
 
>python</filename
3106
 
> do processo de compilação do 'kdebindings':</para>
3107
 
 
3108
 
<screen
3109
 
>module <replaceable
3110
 
>kdebindings</replaceable>
3111
 
  &do-not-compile; <replaceable
3112
 
>python</replaceable>
3113
 
end module
3114
 
</screen>
3115
 
 
3116
 
</informalexample>
3117
 
 
3118
 
<note
3119
 
><para
3120
 
>Esta função depende de algumas convenções normais, usadas na maioria dos módulos do &kde;. Assim, ela poderá não funcionar para todos os programas.</para
3121
 
></note>
3122
 
 
3123
 
</sect3>
3124
 
 
3125
 
</sect2>
3126
 
 
3127
 
<sect2 id="using-branches">
3128
 
<title
3129
 
>Suporte de marcas e ramificações do &kdesrc-build;</title>
3130
 
 
3131
 
<sect3 id="branches-and-tags">
3132
 
<title
3133
 
>O que são ramificações e marcas?</title>
3134
 
 
3135
 
<para
3136
 
>O  supo&subversion;rta o gerenciamento do histórico do código do &kde;. O &kde; usa esse suporte para criar ramificações ('branches') para desenvolvimento e para marcar o repositório com marcas ('tags'), sempre que lança uma nova versão. </para>
3137
 
 
3138
 
<para
3139
 
>Por exemplo, os programadores do &kmail; poderão estar trabalhando numa nova funcionalidade, numa ramificação diferente, para evitar corromper a versão que está em uso pela maioria dos programadores. Esta ramificação tem desenvolvimentos em curso nela, mesmo quando a ramificação principal (chamada de /trunk) também possua desenvolvimentos em curso nela. </para>
3140
 
 
3141
 
<para
3142
 
>Uma marca, por outro lado, é uma imagem do repositório de código numa determinada posição no tempo. Isto é usado pela equipe de administração do &kde; para marcar uma versão do código adequada para lançamento, permitindo ainda aos programadores trabalharem no código. </para>
3143
 
 
3144
 
<para
3145
 
>No &subversion;, não existem diferenças entre ramificações, marcas ou o 'trunk' no código. É apenas uma convenção usada pelos programadores. Isso torna difícil suportar convenientemente as ramificações e marcas no &kdesrc-build;. Contudo, existem algumas coisas que poderão ser feitas. </para>
3146
 
 
3147
 
</sect3>
3148
 
 
3149
 
<sect3 id="branch-support">
3150
 
<title
3151
 
>Como usar as ramificações e marcas</title>
3152
 
 
3153
 
<para
3154
 
>O suporte para ramificações e marcas é tratado por um conjunto de opções, que vão desde um simples pedido de uma versão até um &url; específico de transferência, para os usuários mais avançados. </para>
3155
 
 
3156
 
<para
3157
 
>O método mais simples é usar as opções &branch; e &tag;. Você poderá usar a opção em conjunto com o nome da marca ou ramificação de um módulo, para que o &kdesrc-build; determine o local apropriado, dentro do repositório do &kde;, de onde deve baixar. Na maioria dos módulos do &kde;, isto funciona muito bem.</para>
3158
 
 
3159
 
<informalexample>
3160
 
<para
3161
 
>Para baixar o 'kdelibs' do &kde; 4.5 (que é simplesmente conhecido pela ramificação '4.5'): </para>
3162
 
 
3163
 
<screen
3164
 
>module kdelibs
3165
 
  branch <replaceable
3166
 
>4.5</replaceable>
3167
 
  # outras opções...
3168
 
end module
3169
 
</screen>
3170
 
 
3171
 
<para
3172
 
>Ou, para baixar o 'kdemultimedia' como foi lançado no &kde; 4.5.1:</para>
3173
 
 
3174
 
<screen
3175
 
>module kdemultimedia
3176
 
  tag <replaceable
3177
 
>4.5.1</replaceable>
3178
 
  # outras opções...
3179
 
end module
3180
 
</screen>
3181
 
 
3182
 
</informalexample>
3183
 
 
3184
 
<tip
3185
 
><para
3186
 
>Você poderá definir aqui um valor global para o 'branch'. Mas, se o fizer, não se esqueça de indicar uma ramificação diferente para os módulos que não devem usar a ramificação global! </para
3187
 
></tip>
3188
 
</sect3>
3189
 
 
3190
 
<sect3 id="advanced-branches">
3191
 
<title
3192
 
>Opções avançadas de suporte a ramificações</title>
3193
 
 
3194
 
<para
3195
 
>O &kdesrc-build; suporta duas opções para as situações em que o &branch; e o &tag; adivinham o local de forma incorreta: o &module-base-path; e o &override-url;. </para>
3196
 
 
3197
 
<itemizedlist>
3198
 
<listitem
3199
 
><para
3200
 
>O &module-base-path; é usado para ajudar o &kdesrc-build; a preencher a parte faltante da localização de um módulo. No repositório do &kde;, todos os locais possuem o formato <filename class="directory"
3201
 
>raizSvn/caminho-módulo-base/<replaceable
3202
 
>nome-módulo</replaceable
3203
 
></filename
3204
 
>. Normalmente, o &kdesrc-build; pode descobrir a parte intermediária apropriada por si só. Quando não conseguir, você poderá usar o 'caminho-módulo-base' ou &module-base-path; da seguinte forma: </para>
3205
 
 
3206
 
<informalexample>
3207
 
<screen
3208
 
>module kdesupport
3209
 
    # o 'kdesupport' suporta várias marcas para organizar facilmente as
3210
 
    # aplicações necessárias para uma determinada versão da plataforma do KDE.
3211
 
    module-base-path tags/kdesupport-do-4.5
3212
 
end module
3213
 
</screen>
3214
 
 
3215
 
<para
3216
 
>Isto deverá fazer com que o &kdesrc-build; baixe o 'kdesupport' de (neste exemplo) <filename
3217
 
>svn://anonsvn.kde.org/home/kde/<replaceable
3218
 
>tags/kdesupport-for-4.5</replaceable
3219
 
></filename
3220
 
>. </para>
3221
 
</informalexample>
3222
 
<tip
3223
 
><para
3224
 
>Nas versões anteriores do &kdesrc-build;, o &module-base-path; era tratado de forma diferente. Se você tiver problemas ao usar uma definição antiga do 'module-base-path', talvez deva confirmar se a localização atual é a mesma que o &kdesrc-build; está esperando, usando a opção <link linkend="cmdline-pretend"
3225
 
>--pretend</link
3226
 
>. </para
3227
 
></tip>
3228
 
</listitem>
3229
 
 
3230
 
<listitem
3231
 
><para
3232
 
>A opção &override-url;, por outro lado, necessita que você indique o local exato de onde baixar. Contudo, isto permite-lhe transferir de locais que versões anteriores do &kdesrc-build; não teriam chances de baixar. Atualmente, a opção &module-base-path; deve ser suficiente para qualquer URL de fonte de Subversion. </para>
3233
 
 
3234
 
<important
3235
 
><para
3236
 
>O &kdesrc-build; não irá mexer ou corrigir o valor que indicar no &kdesrc-build;, por isso, se mudar a sua configuração do &svn-server;, também terá que atualizar isto. </para
3237
 
></important>
3238
 
 
3239
 
</listitem>
3240
 
</itemizedlist>
3241
 
 
3242
 
</sect3>
3243
 
 
3244
 
</sect2>
3245
 
 
3246
 
<sect2 id="building-successfully">
3247
 
<title
3248
 
>Como o &kdesrc-build; tenta garantir uma compilação com sucesso</title>
3249
 
 
3250
 
<sect3 id="automatic-rebuilds">
3251
 
<title
3252
 
>Recompilações automáticas</title>
3253
 
 
3254
 
<para
3255
 
>O &kdesrc-build; costumava incluir recursos para automaticamente tentar recompilar o módulo após uma falha (uma vez que esta nova tentativa poderia funcionar, devido a falhas no sistema de compilação naquela época). Graças a mudança para o &cmake;, o sistema de compilação não sofre mais destas falhas, e assim o &kdesrc-build; não tentará compilar um módulo mais de uma vez. Existem situações onde o &kdesrc-build; automaticamente executará uma recompilação:</para>
3256
 
 
3257
 
<itemizedlist>
3258
 
 
3259
 
<listitem
3260
 
><para
3261
 
>Se você mudar o <link linkend="conf-configure-flags"
3262
 
>configure-flags</link
3263
 
> ou o <link linkend="conf-cmake-options"
3264
 
>cmake-options</link
3265
 
> para um módulo, então o &kdesrc-build; detectará e automaticamente re-executará o 'configure' ou o 'cmake' para aquele módulo.</para
3266
 
></listitem>
3267
 
 
3268
 
<listitem
3269
 
><para
3270
 
>Se o sistema de compilação não existir (mesmo se o &kdesrc-build; não o removeu) então o &kdesrc-build; automaticamente irá recriá-lo. Isto é útil para permitir a execução de um <link linkend="cmdline-refresh-build"
3271
 
>--refresh-build</link
3272
 
> completo para um módulo específico sem ter que executá-lo em outros módulos.</para
3273
 
></listitem>
3274
 
 
3275
 
</itemizedlist>
3276
 
 
3277
 
</sect3>
3278
 
 
3279
 
<sect3 id="manual-rebuilds">
3280
 
<title
3281
 
>Recompilando manualmente um módulo</title>
3282
 
<para
3283
 
>Se você tiver feito alterações em alguma opção de um módulo, ou se o código-fonte do módulo mudar de uma forma que o &kdesrc-build; não reconheça, você poderá ter que recompilar o módulo manualmente.</para>
3284
 
 
3285
 
<para
3286
 
>Você poderá se isto executando simplesmente o <userinput
3287
 
><command
3288
 
>kdesrc-build</command
3289
 
> <option
3290
 
>--refresh-build</option
3291
 
> <option
3292
 
><replaceable
3293
 
>módulo</replaceable
3294
 
></option
3295
 
></userinput
3296
 
>. </para>
3297
 
 
3298
 
<para
3299
 
>Se você quiser que o &kdesrc-build; recompile de forma automática o módulo, durante a próxima atualização normal, você poderá criar um arquivo especial. Cada módulo possui uma pasta de compilação. Se você criar um arquivo chamado <filename
3300
 
>.refresh-me</filename
3301
 
> na pasta de compilação de um módulo, o &kdesrc-build; irá reconstruir o módulo da próxima vez que o processo de compilação rodar, mesmo que fosse executar normalmente a compilação incremental.</para>
3302
 
 
3303
 
<tip>
3304
 
<para
3305
 
>Por padrão, a pasta de compilação é a <filename class="directory"
3306
 
>~/kdesrc/build/<replaceable
3307
 
>módulo</replaceable
3308
 
>/</filename
3309
 
>. Se você mudar a opção &build-dir;, então use essa em vez da <filename class="directory"
3310
 
>~/kdesrc/build</filename
3311
 
>.</para>
3312
 
</tip>
3313
 
 
3314
 
<informalexample>
3315
 
<para
3316
 
>Recompilar usando o <filename
3317
 
>.refresh-me</filename
3318
 
> para o módulo <replaceable
3319
 
>kdelibs</replaceable
3320
 
>:</para>
3321
 
<screen
3322
 
><prompt
3323
 
>%</prompt
3324
 
> <userinput
3325
 
><command
3326
 
>touch</command
3327
 
> <filename class="directory"
3328
 
>~/kdesrc/build/<replaceable
3329
 
>kdelibs</replaceable
3330
 
>.refresh-me</filename
3331
 
></userinput>
3332
 
<prompt
3333
 
>%</prompt
3334
 
> <userinput
3335
 
><command
3336
 
>kdesrc-build</command
3337
 
></userinput
3338
 
>
3339
 
</screen>
3340
 
</informalexample>
3341
 
</sect3>
3342
 
 
3343
 
</sect2>
3344
 
 
3345
 
<sect2 id="changing-environment">
3346
 
<title
3347
 
>Mudando a configuração das variáveis de ambiente</title>
3348
 
<para
3349
 
>Normalmente, o &kdesrc-build; usa o ambiente que está presente quando inicia e executa os programas para atualizar e compilar. Isto é útil para quando você está rodando o &kdesrc-build; a partir da linha de comando.</para>
3350
 
 
3351
 
<para
3352
 
>Contudo, você poderá desejar alterar a configuração das variáveis de ambiente para as quais o &kdesrc-build; não possui uma opção direta. (Por exemplo, para configurar qualquer variável de ambiente ao rodar o &kdesrc-build; em um agendador de tarefas como o &cron;) Isto é possível com a opção &set-env;.</para>
3353
 
 
3354
 
<para
3355
 
>Ao contrário da maioria das opções, ela poderá ser definida mais de uma vez e aceita dois itens separados por um espaço. O primeiro item é o nome da variável de ambiente a definir e o resto da linha é o valor.</para>
3356
 
 
3357
 
<informalexample>
3358
 
<para
3359
 
>Configura a <userinput
3360
 
><envar
3361
 
>DISTRO</envar
3362
 
>=<replaceable
3363
 
>BSD</replaceable
3364
 
></userinput
3365
 
> para todos os módulos:</para>
3366
 
<screen
3367
 
>global
3368
 
  set-env <replaceable
3369
 
>DISTRO</replaceable
3370
 
> <replaceable
3371
 
>BSD</replaceable>
3372
 
end global
3373
 
</screen>
3374
 
</informalexample>
3375
 
 
3376
 
</sect2>
3377
 
 
3378
 
<sect2 id="resuming">
3379
 
<title
3380
 
>Prosseguir com as compilações</title>
3381
 
 
3382
 
<sect3 id="resuming-failed">
3383
 
<title
3384
 
>Prosseguir uma compilação falhada ou cancelada</title>
3385
 
 
3386
 
<para
3387
 
>Você poderá indicar ao &kdesrc-build; para começar a compilar a partir de um módulo diferente daquele onde iria prosseguir. Isto poderá ser útil quando falhou um conjunto de módulos ou se tiver cancelado a execução de uma compilação no meio. Você poderá controlar isto com as opões &cmd-resume-from; e &cmd-resume-after;.</para>
3388
 
 
3389
 
<note
3390
 
><para
3391
 
>Usar qualquer destas opções irá pular a atualização do código-fonte.</para
3392
 
> </note>
3393
 
 
3394
 
<informalexample>
3395
 
<para
3396
 
>Prosseguir a compilação começando no 'kdebase':</para>
3397
 
 
3398
 
<screen
3399
 
><prompt
3400
 
>%</prompt
3401
 
> <userinput
3402
 
><command
3403
 
>kdesrc-build</command
3404
 
> <option
3405
 
>--resume-from=<replaceable
3406
 
>kdebase</replaceable
3407
 
></option
3408
 
></userinput
3409
 
>
3410
 
</screen>
3411
 
</informalexample>
3412
 
 
3413
 
<informalexample>
3414
 
<para
3415
 
>Prosseguir a compilação começando após o 'kdebase' (no caso de você corrigir manualmente um problema e ter instalado o módulo você mesmo):</para>
3416
 
 
3417
 
<screen
3418
 
><prompt
3419
 
>%</prompt
3420
 
> <userinput
3421
 
><command
3422
 
>kdesrc-build</command
3423
 
> <option
3424
 
>--resume-after=<replaceable
3425
 
>kdebase</replaceable
3426
 
></option
3427
 
></userinput
3428
 
>
3429
 
</screen>
3430
 
</informalexample>
3431
 
 
3432
 
</sect3>
3433
 
 
3434
 
<sect3 id="ignoring-modules">
3435
 
<title
3436
 
>Ignorando os módulos numa compilação</title>
3437
 
 
3438
 
<para
3439
 
>Como acontece quando deseja <link linkend="resuming-failed"
3440
 
>prosseguir com a compilação de um módulo</link
3441
 
>, você poderá optar em alternativa por atualizar e compilar tudo normalmente, só que ignorando um conjunto de módulos.</para>
3442
 
 
3443
 
<para
3444
 
>Você poderá fazer isso com a opção &cmd-ignore-modules;. Esta opção diz ao &kdesrc-build; para ignorar todos os módulos da linha de comando, ao efetuar a atualização e a compilação.</para>
3445
 
 
3446
 
<informalexample>
3447
 
<para
3448
 
>Ignorar o extragear/multimedia e o kdereview numa execução completa:</para>
3449
 
<screen
3450
 
><prompt
3451
 
>%</prompt
3452
 
> <userinput
3453
 
><command
3454
 
>kdesrc-build</command
3455
 
> <option
3456
 
>--ignore-modules</option
3457
 
> <replaceable
3458
 
>extragear/multimedia kdereview</replaceable
3459
 
></userinput
3460
 
>
3461
 
</screen>
3462
 
</informalexample>
3463
 
 
3464
 
</sect3>
3465
 
</sect2>
3466
 
 
3467
 
<sect2 id="changing-env-from-cmd-line">
3468
 
<title
3469
 
>Mudando as opções na linha de comando</title>
3470
 
 
3471
 
<sect3 id="changing-global-opts">
3472
 
<title
3473
 
>Modificando as opções globais</title>
3474
 
<para
3475
 
>Você poderá alterar a configuração das opções lidas do <link linkend="configure-data"
3476
 
>arquivo de configuração</link
3477
 
> diretamente a partir da linha de comando. Esta alteração irá substituir a configuração do arquivo, mas é apenas temporária. Só terá efeito enquanto ainda estiver presente na linha de comando.</para>
3478
 
 
3479
 
<para
3480
 
>O &kdesrc-build; permite-lhe alterar as opções com nome do tipo <replaceable
3481
 
>nome-opção</replaceable
3482
 
> passando um argumento na linha de comando com o formato <userinput
3483
 
><option
3484
 
>--<replaceable
3485
 
>nome-opção</replaceable
3486
 
>=valor</option
3487
 
></userinput
3488
 
>. O &kdesrc-build; irá reconhecer se não souber qual a opção, e irá procurar o nome na sua lista de nomes de opções. Se não reconhecer o nome, ele irá avisá-lo, caso contrário irá recordar o valor que definiu e substituir o valor do arquivo de configuração.</para>
3489
 
 
3490
 
<informalexample>
3491
 
<para
3492
 
>Configurar o &source-dir; como <filename
3493
 
>/dev/null</filename
3494
 
> para fins de teste:</para>
3495
 
 
3496
 
<screen
3497
 
><prompt
3498
 
>%</prompt
3499
 
> <userinput
3500
 
><command
3501
 
>kdesrc-build</command
3502
 
> <option
3503
 
>--pretend</option
3504
 
> <option
3505
 
>--<replaceable
3506
 
>source-dir</replaceable
3507
 
>=<replaceable
3508
 
>/dev/null</replaceable
3509
 
></option
3510
 
></userinput
3511
 
>
3512
 
</screen>
3513
 
 
3514
 
</informalexample>
3515
 
 
3516
 
</sect3>
3517
 
 
3518
 
<sect3 id="changing-module-opts">
3519
 
<title
3520
 
>Mudando as opções do módulo</title>
3521
 
<para
3522
 
>Também é possível alterar as opções apenas para um módulo específico. A sintaxe é semelhante: --<replaceable
3523
 
>módulo</replaceable
3524
 
>,<replaceable
3525
 
>nome-opção</replaceable
3526
 
>=<replaceable
3527
 
>valor</replaceable
3528
 
>. </para>
3529
 
 
3530
 
<para
3531
 
>Esta alteração substitui qualquer opção duplicada do módulo encontrado no <link linkend="configure-data"
3532
 
>arquivo de configuração</link
3533
 
> e só se aplica enquanto a opção for passada na linha de comando.</para>
3534
 
 
3535
 
<informalexample>
3536
 
<para
3537
 
>Usando uma pasta de compilação diferente para o módulo 'kdeedu':</para>
3538
 
 
3539
 
<screen
3540
 
><prompt
3541
 
>%</prompt
3542
 
> <userinput
3543
 
><command
3544
 
>kdesrc-build</command
3545
 
> <option
3546
 
>--<replaceable
3547
 
>kdeedu</replaceable
3548
 
>,<replaceable
3549
 
>build-dir</replaceable
3550
 
>=<replaceable
3551
 
>temp-build</replaceable
3552
 
></option
3553
 
></userinput
3554
 
>
3555
 
</screen>
3556
 
 
3557
 
</informalexample>
3558
 
 
3559
 
</sect3>
3560
 
 
3561
 
</sect2>
3562
 
 
3563
 
</sect1>
3564
 
 
3565
 
<sect1 id="developer-features">
3566
 
<title
3567
 
>Funcionalidades para os programadores do &kde;</title>
3568
 
 
3569
 
<sect2 id="ssh-agent-reminder">
3570
 
<title
3571
 
>Verificações do Agente do &ssh;</title>
3572
 
<para
3573
 
>O &kdesrc-build; poderá certificar-se de que os programadores do &kde; que usem o &ssh; para acessar ao repositório de código do &kde; não se esqueçam acidentalmente da ferramenta &ssh;-Agent ligada. Isto poderá fazer com que o &kdesrc-build; fique eternamente à espera que o programador insira a sua senha de &ssh;, por isso e por padrão o &kdesrc-build; irá verificar se o Agente está rodando antes de efetuar as atualizações do código. </para>
3574
 
 
3575
 
<note
3576
 
><para
3577
 
>Isto só é feito para os programadores do &kde; que usam o &ssh;. Isto acontece porque não é necessária qualquer senha para a atualização e extração de código anônima do repositório. O &subversion; irá lidar com as senhas para o segundo protocolo possível dos programadores do &kde;, o HTTPS. </para
3578
 
></note>
3579
 
 
3580
 
<para
3581
 
>Você poderá querer desativar a verificação do Agente do &ssh;, no caso das situações em que o &kdesrc-build; não detecte bem a presença de um agente. Para desativar a verificação do agente, configure a opção <option
3582
 
>disable-agent-check</option
3583
 
> como <replaceable
3584
 
>true</replaceable
3585
 
>.</para>
3586
 
 
3587
 
<informalexample>
3588
 
<para
3589
 
>Desativando a verificação do agente do &ssh;:</para>
3590
 
<screen
3591
 
>global
3592
 
  disable-agent-check true
3593
 
end global
3594
 
</screen>
3595
 
</informalexample>
3596
 
 
3597
 
</sect2>
3598
 
 
3599
 
</sect1>
3600
 
 
3601
 
<sect1 id="other-features">
3602
 
<title
3603
 
>Outras funcionalidades do &kdesrc-build;</title>
3604
 
 
3605
 
<sect2 id="changing-verbosity">
3606
 
<title
3607
 
>Mudando a quantidade de mensagens do resultado do &kdesrc-build;</title>
3608
 
<para
3609
 
>O &kdesrc-build; possui várias opções para controlar a quantidade de dados de saída que o programa gera. Em qualquer caso, os erros serão sempre apresentados.</para>
3610
 
 
3611
 
<itemizedlist>
3612
 
<listitem
3613
 
><para
3614
 
>A opção <option
3615
 
>--quiet</option
3616
 
> (o seu formato curto é o <option
3617
 
>-q</option
3618
 
>) faz com que o &kdesrc-build; seja majoritariamente silencioso. Só as mensagens importantes, avisos ou erros serão apresentados. Quando estiver disponível, a informação de progresso é apresentada.</para
3619
 
></listitem>
3620
 
 
3621
 
<listitem
3622
 
><para
3623
 
>A opção <option
3624
 
>--really-quiet</option
3625
 
> (sem formato curto) faz com que o &kdesrc-build; mostre apenas os avisos importantes ou os erros, enquanto estiver em execução.</para
3626
 
></listitem>
3627
 
 
3628
 
<listitem
3629
 
><para
3630
 
>A opção <option
3631
 
>--verbose</option
3632
 
> (o formato curto é o <option
3633
 
>-v</option
3634
 
>) faz com que o &kdesrc-build; seja muito detalhado nos seus resultados.</para
3635
 
></listitem>
3636
 
 
3637
 
<listitem
3638
 
><para
3639
 
>A opção <option
3640
 
>--debug</option
3641
 
> serve apenas para fins de depuração, uma vez que faz com que o &kdesrc-build; atue como se o <option
3642
 
>--verbose</option
3643
 
> estivesse ativo, fazendo com que os comandos sejam também apresentados no terminal e mostrando a informação de depuração para várias funções.</para
3644
 
></listitem>
3645
 
</itemizedlist>
3646
 
 
3647
 
</sect2>
3648
 
 
3649
 
<sect2 id="kdesrc-build-color">
3650
 
<title
3651
 
>Resultado colorido</title>
3652
 
<para
3653
 
>Ao ser executado a partir do &konsole; ou de um terminal diferente, o &kdesrc-build; irá mostrar normalmente o texto a cores.</para>
3654
 
 
3655
 
<para
3656
 
>Você poderá desativar isto com a opção <option
3657
 
>--no-color</option
3658
 
> na linha de comando ou configurando a opção &colorful-output; no <link linkend="configure-data"
3659
 
>arquivo de configuração</link
3660
 
> como <replaceable
3661
 
>false</replaceable
3662
 
>. </para>
3663
 
 
3664
 
<informalexample>
3665
 
<para
3666
 
>Desativando as mensagens a cores no arquivo de configuração:</para>
3667
 
<screen
3668
 
>global
3669
 
  colorful-output false
3670
 
end global
3671
 
</screen>
3672
 
</informalexample>
3673
 
 
3674
 
</sect2>
3675
 
 
3676
 
<sect2 id="email-reports">
3677
 
<title
3678
 
>Envio por e-mail dos relatórios de erros da compilação</title>
3679
 
<para
3680
 
>O &kdesrc-build; poderá enviar um relatório por e-mail para um determinado endereço à sua escolha, quando um módulo não conseguir compilar por alguma razão. A forma como funciona é através da indicação de um endereço de e-mail de onde o &kdesrc-build; irá enviar os dados e um endereço de e-mail para notificar quando ocorrer algum erro.</para>
3681
 
 
3682
 
<para
3683
 
>O &kdesrc-build; irá então, no fim de uma execução completa, construir uma mensagem de e-mail se existirem alguns módulos que não conseguiram ser compilados. O e-mail irá conter um registro de erros abreviado para cada módulo. Só é enviada uma mensagem de e-mail para uma determinada execução, mesmo que falhe a compilação de 15 módulos. </para>
3684
 
 
3685
 
<para
3686
 
>Esta funcionalidade não está ativada por padrão. Para ativá-la, você terá que definir tanto as opções &email-address; e &email-on-compile-error;. O <option
3687
 
>email-address</option
3688
 
> controla o endereço de onde o &kdesrc-build; envia os dados e o <option
3689
 
>email-on-compile-error</option
3690
 
> controla para onde enviar a mensagem. </para>
3691
 
 
3692
 
<tip>
3693
 
<para
3694
 
>O &kdesrc-build; usa o módulo-padrão do Perl Mail::Mailer para enviar a mensagem. Ele vem incluído com o Perl 5.8 e é instalável com o Perl 5.6. O Mail::Mailer suporta o <application
3695
 
>Sendmail</application
3696
 
> (incluindo os clientes de e-mail compatíveis com o <application
3697
 
>Sendmail</application
3698
 
>), o transporte de <acronym
3699
 
>SMTP</acronym
3700
 
> nativo e o <application
3701
 
>qmail</application
3702
 
>. </para>
3703
 
</tip>
3704
 
 
3705
 
<informalexample>
3706
 
<para
3707
 
>Enviando um e-mail de envio@exemplo.com para recepcao@exemplo.com em caso de erro na compilação:</para>
3708
 
 
3709
 
<screen
3710
 
>global
3711
 
  email-address          envio@exemplo.com    # O endereço De: para qualquer e-mail do kdesrc-build
3712
 
  email-on-compile-error recepcao@exemplo.com    # O endereço Para: do e-mail de erros da compilação
3713
 
end global
3714
 
</screen>
3715
 
</informalexample>
3716
 
 
3717
 
</sect2>
3718
 
 
3719
 
<sect2 id="deleting-build-dir">
3720
 
<title
3721
 
>Removendo as pastas desnecessárias após uma compilação</title>
3722
 
<para
3723
 
>Você está com falta de espaço em disco mas deseja ainda fazer uma extração atualizada do &kde;? O &kdesrc-build; poderá ajudar a reduzir o uso do seu disco ao compilar o &kde; a partir do &subversion;.</para>
3724
 
 
3725
 
<note
3726
 
><para
3727
 
>Tenha em mente que a compilação do &kde; ocupa bastante espaço. Existem muitos componentes grandes em termos de espaço ao usar o &kdesrc-build;:</para
3728
 
></note>
3729
 
 
3730
 
<orderedlist>
3731
 
<listitem
3732
 
><para
3733
 
>A extração de código atual poderá levar bastante espaço. Os módulos padrão possuem cerca de 1,6 gigabytes de espaço em disco. Você poderá reduzir esta quantidade, se tiver certeza que só vai compilar os módulos que deseja de fato. O &kdesrc-build; não irá remover o código-fonte do disco, mesmo que remova o item do <link linkend="configure-data"
3734
 
>arquivo de configuração</link
3735
 
>, assim certifique-se de que são apagados os módulos extraídos e não usados da pasta de código. Lembre-se que os arquivos de código são obtidos da Internet, assim você <emphasis
3736
 
>não deverá</emphasis
3737
 
> removê-los se for usar estes arquivos de fato, pelo menos até acabar de usar o &kdesrc-build;.</para>
3738
 
 
3739
 
<para
3740
 
>Da mesma forma, se você já tiver um &Qt; instalado pela sua distribuição (e é bastante possível que isso aconteça), provavelmente não irá necessitar instalar o módulo 'qt-copy'. Isso irá poupar cerca de 200 MB do código no disco.</para>
3741
 
 
3742
 
<para
3743
 
>Uma coisa a observar é que, devido à forma como o &subversion; funciona: existem de fato dois arquivos no disco para cada arquivo extraído do repositório. O &kdesrc-build; não está apto por enquanto a minimizar o tamanho do código, quando ele não estiver sendo usado. </para>
3744
 
</listitem>
3745
 
 
3746
 
<listitem>
3747
 
<para
3748
 
>O &kdesrc-build; irá criar uma pasta de compilação separada, para onde irá compilar o código-fonte. Algumas vezes o &kdesrc-build; terá que copiar uma pasta de código para criar uma pasta de compilação falsa. Quando isso acontecer, são usadas as ligações simbólicas, caracterizadas por poupar espaço, assim isso não deverá ser um problema a nível de espaço em disco. A pasta de compilação será tipicamente muito maior que a pasta de código de um módulo. Por exemplo, a pasta de compilação do 'kdebase' ocupa cerca de 1050 megabytes, enquanto o código do 'kdebase' ocupa apenas cerca de 550 megabytes.</para>
3749
 
 
3750
 
<para
3751
 
>Felizmente, a pasta de compilação não é necessária após um módulo ter sido compilado e instalado com sucesso. O &kdesrc-build; poderá remover automaticamente a pasta de compilação após a instalação de um módulo; veja os exemplos abaixo para mais informações. Lembre-se que a utilização deste passo tornará impossível ao &kdesrc-build; efetuar as compilações incrementais que poupam tempo.</para>
3752
 
</listitem>
3753
 
 
3754
 
<listitem
3755
 
><para
3756
 
>Finalmente, existe o espaço em disco necessário para a própria instalação do &kde;, que não se executa a partir da pasta de compilação. Este espaço é normalmente menor que o da pasta de compilação. É mais difícil ter os valores exatos, de qualquer forma. </para
3757
 
></listitem>
3758
 
</orderedlist>
3759
 
 
3760
 
<para
3761
 
>Como reduz os requisitos de espaço do &kde;? Uma forma é usar as opções de compilação adequadas, para otimizar a redução de espaço em vez da velocidade. Outra forma, que poderá ser bem eficaz, é remover a informação de depuração da sua compilação do &kde;. </para>
3762
 
 
3763
 
<warning
3764
 
><para
3765
 
>Você deverá saber bem o que está fazendo, antes de decidir remover a informação de depuração. A execução de aplicativos muito atuais significa que está rodando programas que, potencialmente, poderão ter tendência a travar, algo que não acontece numa versão estável. Se você estiver rodando 'software' sem informações de depuração, poderá ser bastante difícil criar um bom relatório de erros para que o seu erro seja resolvido; assim, é possível que tenha que reativar a informação de depuração do aplicativo afetado e recompilá-lo para ajudar um programador a resolver o problema. Então, remova a informação de depuração por sua conta e risco! </para
3766
 
></warning>
3767
 
 
3768
 
<informalexample>
3769
 
<para
3770
 
>A remoção da pasta de compilação, após a instalação de um módulo. A pasta do código é ainda mantida e a depuração fica ativa:</para>
3771
 
 
3772
 
<screen
3773
 
>global
3774
 
  configure-flags      --enable-debug
3775
 
  remove-after-install builddir        # Remover a pasta de compilação após a instalação
3776
 
end global
3777
 
</screen>
3778
 
 
3779
 
<para
3780
 
>A remoção da pasta de compilação após a instalação, sem informações de depuração e com otimizações do tamanho.</para>
3781
 
 
3782
 
<screen
3783
 
>global
3784
 
  cxxflags             -Os             # Otimizar o tamanho
3785
 
  configure-flags      --disable-debug
3786
 
  remove-after-install builddir        # Remover a pasta de compilação após a instalação
3787
 
end global
3788
 
</screen>
3789
 
</informalexample>
3790
 
</sect2>
3791
 
 
3792
 
</sect1>
3793
 
 
3794
 
</chapter>
3795
 
 
3796
 
<chapter id="kde-cmake">
3797
 
<title
3798
 
>, o s&cmake;istema de compilação do &kde; 4</title>
3799
 
 
3800
 
<sect1 id="kde-cmake-intro">
3801
 
<title
3802
 
>Introdução ao &cmake;</title>
3803
 
 
3804
 
<para
3805
 
>Em Março de 2006, o programa &cmake; ultrapassou os vários adversários e foi selecionado para ser o sistema de compilação do &kde; 4, substituindo o sistema baseado nas 'autotools' que o &kde; tem usado desde o início.</para>
3806
 
 
3807
 
<para
3808
 
>Está disponível uma página de introdução ao &cmake; no <ulink url="http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/CMake"
3809
 
>TechBase do &kde;</ulink
3810
 
>. Basicamente, em vez de rodar o <userinput
3811
 
><command
3812
 
>make</command
3813
 
> <option
3814
 
>-f</option
3815
 
> <filename
3816
 
>Makefile.cvs</filename
3817
 
></userinput
3818
 
>, depois o <command
3819
 
>configure</command
3820
 
> e depois o &make;, basta simplesmente rodar o &cmake; e depois o &make;. </para>
3821
 
 
3822
 
<para
3823
 
>O &kdesrc-build; possui suporte para o &cmake;. Algumas funcionalidades do &kdesrc-build; são realmente funcionalidades do sistema de compilação subjacente, incluindo o <link linkend="conf-configure-flags"
3824
 
>configure-flags</link
3825
 
> e o <link linkend="conf-do-not-compile"
3826
 
>do-not-compile</link
3827
 
>. Quando estiverem disponíveis funcionalidades equivalentes, serão disponibilizadas. Por exemplo, a equivalente da opção 'configure-flags' é a <link linkend="conf-cmake-options"
3828
 
>cmake-options</link
3829
 
>, e a opção <link linkend="conf-do-not-compile"
3830
 
>do-not-compile</link
3831
 
> também é suportada para o &cmake; desde a versão 1.6.3 do &kdesrc-build;. </para>
3832
 
 
3833
 
</sect1>
3834
 
</chapter>
3835
 
 
3836
 
<chapter id="credits-and-licenses">
3837
 
<title
3838
 
>Créditos e licenças</title>
3839
 
 
3840
 
<para
3841
 
>Tradução de Marcus Gama<email
3842
 
>marcus.gama@gmail.com</email
3843
 
></para
3844
 
3845
 
&underFDL; </chapter>
3846
 
 
3847
 
</book>