~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-kk/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcm_kwintabbox.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-xsh19ps1rrn9c03q
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-13 04:45+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 06:10+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 06:09+0600\n"
11
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
82
82
msgid "Configure Layout"
83
83
msgstr "Орналасуын баптау"
84
84
 
 
85
#: rc.cpp:1
 
86
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
87
msgid "Your names"
 
88
msgstr "Сайран Киккарин"
 
89
 
 
90
#: rc.cpp:2
 
91
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
92
msgid "Your emails"
 
93
msgstr "sairan@computer.org"
 
94
 
85
95
#. i18n: file: layoutconfig.ui:17
86
96
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
87
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:124
 
97
#: rc.cpp:5
88
98
msgid "Item Layout"
89
99
msgstr "Нысандарының орналасуы"
90
100
 
91
101
#. i18n: file: layoutconfig.ui:23
92
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
93
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:127
 
103
#: rc.cpp:8
94
104
msgid "Layout:"
95
105
msgstr "Орналасуы:"
96
106
 
97
107
#. i18n: file: layoutconfig.ui:40
98
108
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
99
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:130
 
109
#: rc.cpp:11
100
110
msgid "Vertical"
101
111
msgstr "Тігінен"
102
112
 
103
113
#. i18n: file: layoutconfig.ui:45
104
114
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
105
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:133
 
115
#: rc.cpp:14
106
116
msgid "Horizontal"
107
117
msgstr "Колденеңнен"
108
118
 
109
119
#. i18n: file: layoutconfig.ui:50
110
120
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
111
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:136
 
121
#: rc.cpp:17
112
122
msgid "Tabular"
113
123
msgstr "Кестелі"
114
124
 
115
125
#. i18n: file: layoutconfig.ui:58
116
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
117
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:139
 
127
#: rc.cpp:20
118
128
msgid "Item layout:"
119
129
msgstr "Нысандардын орналасуы:"
120
130
 
121
131
#. i18n: file: layoutconfig.ui:81
122
132
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
123
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:142
 
133
#: rc.cpp:23
124
134
msgid "Minimum Size"
125
135
msgstr "Минималды өлшемі"
126
136
 
127
137
#. i18n: file: layoutconfig.ui:90
128
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
129
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:145
 
139
#: rc.cpp:26
130
140
msgid "Width:"
131
141
msgstr "Ені:"
132
142
 
133
143
#. i18n: file: layoutconfig.ui:106
134
144
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
135
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:148
 
145
#: rc.cpp:29
136
146
msgid "Minimum width, as a percentage of screen width."
137
147
msgstr "Минималды ені, экранның енінен %."
138
148
 
140
150
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
141
151
#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
142
152
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
143
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:109
144
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
145
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
146
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
147
 
#: rc.cpp:31 rc.cpp:41 rc.cpp:152 rc.cpp:162
 
153
#: rc.cpp:33 rc.cpp:43
148
154
#, no-c-format
149
155
msgid " %"
150
156
msgstr " %"
151
157
 
152
158
#. i18n: file: layoutconfig.ui:119
153
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
154
 
#: rc.cpp:34 rc.cpp:155
 
160
#: rc.cpp:36
155
161
msgid "Height:"
156
162
msgstr "Биіктігі:"
157
163
 
158
164
#. i18n: file: layoutconfig.ui:135
159
165
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
160
 
#: rc.cpp:37 rc.cpp:158
 
166
#: rc.cpp:39
161
167
msgid "Minimum height, as a percentage of screen height."
162
168
msgstr "Минималды ені, экранның биіктігінен %."
163
169
 
164
170
#. i18n: file: layoutconfig.ui:151
165
171
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedItemBox)
166
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:165
 
172
#: rc.cpp:46
167
173
msgid "Show Selected Item"
168
174
msgstr "Тайдалғандарын көрсету"
169
175
 
170
176
#. i18n: file: layoutconfig.ui:163
171
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
172
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:168
 
178
#: rc.cpp:49
173
179
msgid "Selected item view:"
174
180
msgstr "Таңдалған көрініс:"
175
181
 
176
182
#. i18n: file: layoutconfig.ui:180
177
183
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
178
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:171
 
184
#: rc.cpp:52
179
185
msgid "Top"
180
186
msgstr "Жоғары"
181
187
 
182
188
#. i18n: file: layoutconfig.ui:185
183
189
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
184
 
#: rc.cpp:53 rc.cpp:174
 
190
#: rc.cpp:55
185
191
msgid "Bottom"
186
192
msgstr "Төмен"
187
193
 
188
194
#. i18n: file: layoutconfig.ui:190
189
195
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
190
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:177
 
196
#: rc.cpp:58
191
197
msgid "Left"
192
198
msgstr "Сол жақ"
193
199
 
194
200
#. i18n: file: layoutconfig.ui:195
195
201
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
196
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:180
 
202
#: rc.cpp:61
197
203
msgid "Right"
198
204
msgstr "Оң жақ"
199
205
 
200
206
#. i18n: file: layoutconfig.ui:203
201
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
202
 
#: rc.cpp:62 rc.cpp:183
 
208
#: rc.cpp:64
203
209
msgid "Selected item layout:"
204
210
msgstr "Таңдалған орналысымы:"
205
211
 
206
212
#. i18n: file: main.ui:17
207
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, description)
208
 
#: rc.cpp:65 rc.cpp:186
 
214
#: rc.cpp:67
209
215
msgid "These settings are used by the \"Walk Through Windows\" actions."
210
216
msgstr "Бұл параметрлерін \"Терезелерді аралау\" әрекеттері қолданады."
211
217
 
212
 
#. i18n: file: main.ui:24
213
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
214
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:189
215
 
msgid "General"
216
 
msgstr "Жалпы"
217
 
 
218
 
#. i18n: file: main.ui:33
 
218
#. i18n: file: main.ui:26
219
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
220
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:192
 
220
#: rc.cpp:70
221
221
msgid "List windows:"
222
222
msgstr "Терезелер тізімі:"
223
223
 
224
 
#. i18n: file: main.ui:50
 
224
#. i18n: file: main.ui:43
225
225
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
226
 
#: rc.cpp:74 rc.cpp:195
 
226
#: rc.cpp:73
227
227
msgid "Current Desktop"
228
228
msgstr "Назардағы Үстел"
229
229
 
230
 
#. i18n: file: main.ui:55
 
230
#. i18n: file: main.ui:48
231
231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
232
 
#: rc.cpp:77 rc.cpp:198
 
232
#: rc.cpp:76
233
233
msgid "All Desktops"
234
234
msgstr "Барлық Үстелдер"
235
235
 
236
 
#. i18n: file: main.ui:60
 
236
#. i18n: file: main.ui:53
237
237
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
238
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:201
 
238
#: rc.cpp:79
239
239
msgid "Current Desktop Grouped by Applications"
240
240
msgstr "Қолданбаларға топталған назардағы Үстел"
241
241
 
242
 
#. i18n: file: main.ui:65
 
242
#. i18n: file: main.ui:58
243
243
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
244
 
#: rc.cpp:83 rc.cpp:204
 
244
#: rc.cpp:82
245
245
msgid "All Desktops Grouped by Applications"
246
246
msgstr "Қолданбаларға топталған барлық Үстелдер"
247
247
 
248
 
#. i18n: file: main.ui:73
 
248
#. i18n: file: main.ui:66
249
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
250
 
#: rc.cpp:86 rc.cpp:207
 
250
#: rc.cpp:85
251
251
msgid "Sort order:"
252
252
msgstr "Реттеу тәртібі:"
253
253
 
254
 
#. i18n: file: main.ui:90
 
254
#. i18n: file: main.ui:83
255
255
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
256
 
#: rc.cpp:89 rc.cpp:210
 
256
#: rc.cpp:88
257
257
msgid "Recently used"
258
258
msgstr "Жуырда қолданған"
259
259
 
260
 
#. i18n: file: main.ui:95
 
260
#. i18n: file: main.ui:88
261
261
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
262
 
#: rc.cpp:92 rc.cpp:213
 
262
#: rc.cpp:91
263
263
msgid "Stacking order"
264
264
msgstr "Кезек ретімен"
265
265
 
266
 
#. i18n: file: main.ui:103
267
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutlineCheck)
268
 
#: rc.cpp:95 rc.cpp:216
269
 
msgid "Show outline of selected window"
270
 
msgstr "Таңдалғанның сұлбасы көрсетілсін"
271
 
 
272
 
#. i18n: file: main.ui:110
273
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
274
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:219
275
 
msgid "Effect:"
276
 
msgstr "Эффекті:"
277
 
 
278
 
#. i18n: file: main.ui:128
279
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo)
280
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:222
281
 
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active."
282
 
msgstr "Үстел эффекттері белсенді болғанда терезелер тізімін ығыстру эффекті."
283
 
 
284
 
#. i18n: file: main.ui:150
 
266
#. i18n: file: main.ui:98
285
267
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
286
 
#: rc.cpp:104 rc.cpp:225
 
268
#: rc.cpp:94
287
269
msgid "Adds an entry to minimize all windows."
288
270
msgstr "Барлық терезелерді түйіп қоятынды қосу."
289
271
 
290
 
#. i18n: file: main.ui:153
 
272
#. i18n: file: main.ui:101
291
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
292
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:228
 
274
#: rc.cpp:97
293
275
msgid "Include desktop"
294
276
msgstr "Үстелді қоса"
295
277
 
296
 
#. i18n: file: main.ui:163
297
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showTabBox)
298
 
#: rc.cpp:110 rc.cpp:231
299
 
msgid "Display list while switching"
300
 
msgstr "Ауыстырғанда тізімі көрсетілсін"
301
 
 
302
 
#. i18n: file: main.ui:172
 
278
#. i18n: file: main.ui:115
303
279
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
304
 
#: rc.cpp:113 rc.cpp:234
 
280
#: rc.cpp:100
305
281
msgid ""
306
282
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
307
283
"windows. This option requires desktop effects to be active."
309
285
"Назардағы терезеден басқалары күнгірттеніп көрсетіледі. Бұл үшін Үстел "
310
286
"эффекттері белсенді болу керек."
311
287
 
312
 
#. i18n: file: main.ui:175
 
288
#. i18n: file: main.ui:118
313
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
314
 
#: rc.cpp:116 rc.cpp:237
 
290
#: rc.cpp:103
315
291
msgid "Highlight selected window"
316
292
msgstr "Назардағы терезені белгілеу"
317
293
 
318
 
#. i18n: file: main.ui:182
 
294
#. i18n: file: main.ui:125
 
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutlineCheck)
 
296
#: rc.cpp:106
 
297
msgid "Show outline of selected window"
 
298
msgstr "Таңдалғанның сұлбасы көрсетілсін"
 
299
 
 
300
#. i18n: file: main.ui:134
 
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
302
#: rc.cpp:109
 
303
msgid "Effect:"
 
304
msgstr "Эффекті:"
 
305
 
 
306
#. i18n: file: main.ui:152
 
307
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo)
 
308
#: rc.cpp:112
 
309
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active."
 
310
msgstr "Үстел эффекттері белсенді болғанда терезелер тізімін ығыстру эффекті."
 
311
 
 
312
#. i18n: file: main.ui:185
 
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTabBox)
 
314
#: rc.cpp:115
 
315
msgid "Display list while switching"
 
316
msgstr "Ауыстырғанда тізімі көрсетілсін"
 
317
 
 
318
#. i18n: file: main.ui:208
319
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, layoutConfigButton)
320
 
#: rc.cpp:119 rc.cpp:240
 
320
#: rc.cpp:118
321
321
msgid "Configure Layout..."
322
322
msgstr "Орналасуын баптау..."
323
323
 
324
 
#: rc.cpp:120
325
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
326
 
msgid "Your names"
327
 
msgstr "Сайран Киккарин"
328
 
 
329
 
#: rc.cpp:121
330
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
331
 
msgid "Your emails"
332
 
msgstr "sairan@computer.org"
 
324
#~ msgid "General"
 
325
#~ msgstr "Жалпы"