7
7
"Project-Id-Version: kcm_krfb\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:55+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 06:05+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-04-29 06:48+0600\n"
11
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
21
msgid "Desktop Sharing Control Module"
22
22
msgstr "Үстел ортақтастыруды басқару модулі"
25
25
msgid "Configure desktop sharing"
26
26
msgstr "Үстел ортақтастыруды баптау"
29
29
msgid "(c) 2002, Tim Jansen\n"
30
30
msgstr "(c) 2002, Tim Jansen\n"
34
34
msgstr "Tim Jansen"
37
37
msgid "You have no open invitation."
38
38
msgstr "Күшіндегі шақыруыңыз жоқ."
42
42
msgid "Open invitations: %1"
43
43
msgstr "Күшіндегі шақырулары: %1"
47
47
"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop "
50
50
"<h1>Үстелді ортақтасыру</h1> Бұл модуль KDE үстелін ортақтастыруға мүмкіндік "
54
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
56
msgstr "Сайран Киккарин"
59
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
61
msgstr "sairan@computer.org"
53
63
#. i18n: file: configurationwidget.ui:37
54
64
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
59
69
#. i18n: file: configurationwidget.ui:54
60
70
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
62
72
msgid "Invitations"
65
75
#. i18n: file: configurationwidget.ui:74
66
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
68
78
msgid "You have no open invitations."
69
79
msgstr "Күшіндегі шақыруларыңыз жоқ."
71
81
#. i18n: file: configurationwidget.ui:90
72
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
74
84
msgid "Create && &Manage Invitations..."
75
85
msgstr "Шақыруларды шығару және &басқару..."
77
87
#. i18n: file: configurationwidget.ui:93
78
88
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
80
90
msgid "Click to view or delete the open invitations."
81
91
msgstr "Күшіндегі шақыруларды көру не өшіру үшін түртіңіз."
83
93
#. i18n: file: configurationwidget.ui:111
84
94
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
86
96
msgid "Uninvited Connections"
87
97
msgstr "Шақырылмаған қосылымдар"
89
99
#. i18n: file: configurationwidget.ui:128
90
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
92
102
msgid "Allow &uninvited connections"
93
103
msgstr "Шақырыл&маған қосылымдар рұқсат етілсін"
95
105
#. i18n: file: configurationwidget.ui:134
96
106
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
99
109
"Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if "
100
110
"you want to access your desktop remotely."
105
115
#. i18n: file: configurationwidget.ui:142
106
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
108
118
msgid "Announce service &on the network"
109
119
msgstr "Қызмет туралы желіде &жариялансын"
111
121
#. i18n: file: configurationwidget.ui:148
112
122
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
115
125
"If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing "
116
126
"will announce the service and your identity on the local network, so people "
123
133
#. i18n: file: configurationwidget.ui:156
124
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
126
136
msgid "Confirm uninvited connections &before accepting"
127
137
msgstr "Шақырусыз қосылымның &алдында кұптау сұралсын"
129
139
#. i18n: file: configurationwidget.ui:159
130
140
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
133
143
"If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking "
134
144
"you whether you want to accept the connection."
139
149
#. i18n: file: configurationwidget.ui:167
140
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
142
152
msgid "A&llow uninvited connections to control the desktop"
143
153
msgstr "Шақырусыз қосылып үстелді басқаруға б&олады"
145
155
#. i18n: file: configurationwidget.ui:170
146
156
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
149
159
"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using "
150
160
"mouse and keyboard)."
155
165
#. i18n: file: configurationwidget.ui:216
156
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
158
168
msgid "Pass&word:"
159
169
msgstr "Па&ролі:"
161
171
#. i18n: file: configurationwidget.ui:233
162
172
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
165
175
"If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a "
166
176
"password in order to protect your computer from unauthorized access."
171
181
#. i18n: file: configurationwidget.ui:264
172
182
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
177
187
#. i18n: file: configurationwidget.ui:281
178
188
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
180
190
msgid "Session Preferences"
181
191
msgstr "Сеанс парамертрлері"
183
193
#. i18n: file: configurationwidget.ui:298
184
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
186
196
msgid "Always disable &background image"
187
197
msgstr "&Ая кескіні ешқашан болмасын"
189
199
#. i18n: file: configurationwidget.ui:304
190
200
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
193
203
"Check this option to always disable the background image during a remote "
194
204
"session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled "
200
210
#. i18n: file: configurationwidget.ui:333
201
211
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
206
216
#. i18n: file: configurationwidget.ui:350
207
217
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
209
219
msgid "Network Port"
210
220
msgstr "Желілік порт"
212
222
#. i18n: file: configurationwidget.ui:367
213
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
215
225
msgid "Assi&gn port automatically"
216
226
msgstr "Порт автоматты түрде &берілсін"
218
228
#. i18n: file: configurationwidget.ui:373
219
229
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
222
232
"Check this option to assign the network port automatically. This is "
223
233
"recommended unless your network setup requires you to use a fixed port, for "
230
240
#. i18n: file: configurationwidget.ui:404
231
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
236
246
#. i18n: file: configurationwidget.ui:424
237
247
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput)
239
249
msgid "Enter the TCP port number here"
240
250
msgstr "Мұнда TCP портын келтіріңіз"
242
252
#. i18n: file: configurationwidget.ui:428
243
253
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput)
246
256
"Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. "
247
257
"Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not "
258
268
"VNC клиенттері порттың орнына дисплей нөмірімен қолданады. Дисплей нөмірі "
259
269
"5900 порт нөмірінен есептеледі, мысалы 5901 порты нөмір 1-ші дисплейге "
263
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
265
msgstr "Сайран Киккарин"
268
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
270
msgstr "sairan@computer.org"