~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-kk/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kcm_krfb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-xsh19ps1rrn9c03q
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kcm_krfb\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:55+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 06:05+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-04-29 06:48+0600\n"
11
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
"\n"
19
19
 
20
 
#: kcm_krfb.cpp:60
 
20
#: kcm_krfb.cpp:61
21
21
msgid "Desktop Sharing Control Module"
22
22
msgstr "Үстел ортақтастыруды басқару модулі"
23
23
 
24
 
#: kcm_krfb.cpp:62
 
24
#: kcm_krfb.cpp:63
25
25
msgid "Configure desktop sharing"
26
26
msgstr "Үстел ортақтастыруды баптау"
27
27
 
28
 
#: kcm_krfb.cpp:63
 
28
#: kcm_krfb.cpp:64
29
29
msgid "(c) 2002, Tim Jansen\n"
30
30
msgstr "(c) 2002, Tim Jansen\n"
31
31
 
32
 
#: kcm_krfb.cpp:65
 
32
#: kcm_krfb.cpp:66
33
33
msgid "Tim Jansen"
34
34
msgstr "Tim Jansen"
35
35
 
36
 
#: kcm_krfb.cpp:91
 
36
#: kcm_krfb.cpp:94
37
37
msgid "You have no open invitation."
38
38
msgstr "Күшіндегі шақыруыңыз жоқ."
39
39
 
40
 
#: kcm_krfb.cpp:93
 
40
#: kcm_krfb.cpp:96
41
41
#, kde-format
42
42
msgid "Open invitations: %1"
43
43
msgstr "Күшіндегі шақырулары: %1"
44
44
 
45
 
#: kcm_krfb.cpp:162
 
45
#: kcm_krfb.cpp:176
46
46
msgid ""
47
47
"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop "
48
48
"sharing."
50
50
"<h1>Үстелді ортақтасыру</h1> Бұл модуль KDE үстелін ортақтастыруға мүмкіндік "
51
51
"береді."
52
52
 
 
53
#: rc.cpp:1
 
54
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
55
msgid "Your names"
 
56
msgstr "Сайран Киккарин"
 
57
 
 
58
#: rc.cpp:2
 
59
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
60
msgid "Your emails"
 
61
msgstr "sairan@computer.org"
 
62
 
53
63
#. i18n: file: configurationwidget.ui:37
54
64
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
55
 
#: rc.cpp:3
 
65
#: rc.cpp:5
56
66
msgid "Acc&ess"
57
67
msgstr "Қат&ынау"
58
68
 
59
69
#. i18n: file: configurationwidget.ui:54
60
70
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
61
 
#: rc.cpp:6
 
71
#: rc.cpp:8
62
72
msgid "Invitations"
63
73
msgstr "Шақырулар"
64
74
 
65
75
#. i18n: file: configurationwidget.ui:74
66
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
67
 
#: rc.cpp:9
 
77
#: rc.cpp:11
68
78
msgid "You have no open invitations."
69
79
msgstr "Күшіндегі шақыруларыңыз жоқ."
70
80
 
71
81
#. i18n: file: configurationwidget.ui:90
72
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
73
 
#: rc.cpp:12
 
83
#: rc.cpp:14
74
84
msgid "Create && &Manage Invitations..."
75
85
msgstr "Шақыруларды шығару және &басқару..."
76
86
 
77
87
#. i18n: file: configurationwidget.ui:93
78
88
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
79
 
#: rc.cpp:15
 
89
#: rc.cpp:17
80
90
msgid "Click to view or delete the open invitations."
81
91
msgstr "Күшіндегі шақыруларды көру не өшіру үшін түртіңіз."
82
92
 
83
93
#. i18n: file: configurationwidget.ui:111
84
94
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
85
 
#: rc.cpp:18
 
95
#: rc.cpp:20
86
96
msgid "Uninvited Connections"
87
97
msgstr "Шақырылмаған қосылымдар"
88
98
 
89
99
#. i18n: file: configurationwidget.ui:128
90
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
91
 
#: rc.cpp:21
 
101
#: rc.cpp:23
92
102
msgid "Allow &uninvited connections"
93
103
msgstr "Шақырыл&маған қосылымдар рұқсат етілсін"
94
104
 
95
105
#. i18n: file: configurationwidget.ui:134
96
106
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
97
 
#: rc.cpp:24
 
107
#: rc.cpp:26
98
108
msgid ""
99
109
"Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if "
100
110
"you want to access your desktop remotely."
104
114
 
105
115
#. i18n: file: configurationwidget.ui:142
106
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
107
 
#: rc.cpp:27
 
117
#: rc.cpp:29
108
118
msgid "Announce service &on the network"
109
119
msgstr "Қызмет туралы желіде &жариялансын"
110
120
 
111
121
#. i18n: file: configurationwidget.ui:148
112
122
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
113
 
#: rc.cpp:30
 
123
#: rc.cpp:32
114
124
msgid ""
115
125
"If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing "
116
126
"will announce the service and your identity on the local network, so people "
122
132
 
123
133
#. i18n: file: configurationwidget.ui:156
124
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
125
 
#: rc.cpp:33
 
135
#: rc.cpp:35
126
136
msgid "Confirm uninvited connections &before accepting"
127
137
msgstr "Шақырусыз қосылымның &алдында кұптау сұралсын"
128
138
 
129
139
#. i18n: file: configurationwidget.ui:159
130
140
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
131
 
#: rc.cpp:36
 
141
#: rc.cpp:38
132
142
msgid ""
133
143
"If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking "
134
144
"you whether you want to accept the connection."
138
148
 
139
149
#. i18n: file: configurationwidget.ui:167
140
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
141
 
#: rc.cpp:39
 
151
#: rc.cpp:41
142
152
msgid "A&llow uninvited connections to control the desktop"
143
153
msgstr "Шақырусыз қосылып үстелді басқаруға б&олады"
144
154
 
145
155
#. i18n: file: configurationwidget.ui:170
146
156
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
147
 
#: rc.cpp:42
 
157
#: rc.cpp:44
148
158
msgid ""
149
159
"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using "
150
160
"mouse and keyboard)."
154
164
 
155
165
#. i18n: file: configurationwidget.ui:216
156
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
157
 
#: rc.cpp:45
 
167
#: rc.cpp:47
158
168
msgid "Pass&word:"
159
169
msgstr "Па&ролі:"
160
170
 
161
171
#. i18n: file: configurationwidget.ui:233
162
172
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
163
 
#: rc.cpp:48
 
173
#: rc.cpp:50
164
174
msgid ""
165
175
"If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a "
166
176
"password in order to protect your computer from unauthorized access."
170
180
 
171
181
#. i18n: file: configurationwidget.ui:264
172
182
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
173
 
#: rc.cpp:51
 
183
#: rc.cpp:53
174
184
msgid "&Session"
175
185
msgstr "&Сеанс"
176
186
 
177
187
#. i18n: file: configurationwidget.ui:281
178
188
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
179
 
#: rc.cpp:54
 
189
#: rc.cpp:56
180
190
msgid "Session Preferences"
181
191
msgstr "Сеанс парамертрлері"
182
192
 
183
193
#. i18n: file: configurationwidget.ui:298
184
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
185
 
#: rc.cpp:57
 
195
#: rc.cpp:59
186
196
msgid "Always disable &background image"
187
197
msgstr "&Ая кескіні ешқашан болмасын"
188
198
 
189
199
#. i18n: file: configurationwidget.ui:304
190
200
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
191
 
#: rc.cpp:60
 
201
#: rc.cpp:62
192
202
msgid ""
193
203
"Check this option to always disable the background image during a remote "
194
204
"session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled "
199
209
 
200
210
#. i18n: file: configurationwidget.ui:333
201
211
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
202
 
#: rc.cpp:63
 
212
#: rc.cpp:65
203
213
msgid "&Network"
204
214
msgstr "&Желі"
205
215
 
206
216
#. i18n: file: configurationwidget.ui:350
207
217
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
208
 
#: rc.cpp:66
 
218
#: rc.cpp:68
209
219
msgid "Network Port"
210
220
msgstr "Желілік порт"
211
221
 
212
222
#. i18n: file: configurationwidget.ui:367
213
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
214
 
#: rc.cpp:69
 
224
#: rc.cpp:71
215
225
msgid "Assi&gn port automatically"
216
226
msgstr "Порт автоматты түрде &берілсін"
217
227
 
218
228
#. i18n: file: configurationwidget.ui:373
219
229
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
220
 
#: rc.cpp:72
 
230
#: rc.cpp:74
221
231
msgid ""
222
232
"Check this option to assign the network port automatically. This is "
223
233
"recommended unless your network setup requires you to use a fixed port, for "
229
239
 
230
240
#. i18n: file: configurationwidget.ui:404
231
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
232
 
#: rc.cpp:75
 
242
#: rc.cpp:77
233
243
msgid "P&ort:"
234
244
msgstr "П&орты:"
235
245
 
236
246
#. i18n: file: configurationwidget.ui:424
237
247
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput)
238
 
#: rc.cpp:78
 
248
#: rc.cpp:80
239
249
msgid "Enter the TCP port number here"
240
250
msgstr "Мұнда TCP портын келтіріңіз"
241
251
 
242
252
#. i18n: file: configurationwidget.ui:428
243
253
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput)
244
 
#: rc.cpp:81
 
254
#: rc.cpp:83
245
255
msgid ""
246
256
"Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. "
247
257
"Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not "
258
268
"VNC клиенттері порттың орнына дисплей нөмірімен қолданады. Дисплей нөмірі "
259
269
"5900 порт нөмірінен есептеледі, мысалы 5901 порты нөмір 1-ші дисплейге "
260
270
"сәйкес келеді."
261
 
 
262
 
#: rc.cpp:83
263
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
264
 
msgid "Your names"
265
 
msgstr "Сайран Киккарин"
266
 
 
267
 
#: rc.cpp:84
268
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
269
 
msgid "Your emails"
270
 
msgstr "sairan@computer.org"