7
7
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 05:35+0600\n"
11
11
"Last-Translator: \n"
12
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
146
146
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
147
147
msgstr[0] "%1 секунд қалды:"
150
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
152
msgstr "Мәмбет Ізбасаров, Сайран Киккарин"
155
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
157
msgstr "izbasar@sci.kz, sairan@computer.org"
149
159
#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:12
150
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
152
162
msgid "<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>"
153
163
msgstr "<qt><b>http</b> және <b>https</b> URL адрестерін ашу үшін</qt>"
155
165
#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:19
156
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioKIO)
158
168
msgid "in an application based on the contents of the URL"
159
169
msgstr "URL мазмұнына лайық қолданбада пайдалансын"
161
171
#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:29
162
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioExec)
164
174
msgid "in the following browser:"
165
175
msgstr "келесі шолғыш пайдалансын:"
172
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectFileManager)
173
183
#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:60
174
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectTerminal)
175
#: rc.cpp:12 rc.cpp:50 rc.cpp:65 rc.cpp:80
185
#: rc.cpp:14 rc.cpp:52 rc.cpp:67 rc.cpp:82
179
189
#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:26
180
190
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox1)
183
193
"Here you can change the component program. Components are programs that "
184
194
"handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the "
197
207
#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:29
198
208
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
200
210
msgid "Default Component"
201
211
msgstr "Әдеттегі компонент"
203
213
#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:44
204
214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, ServiceChooser)
208
218
"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
229
239
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:12
230
240
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kmailCB)
232
242
msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
233
243
msgstr "Kmail деген- KDE жүйесінің стандартты пошта бағдарламасы."
235
245
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:15
236
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmailCB)
238
248
msgid "&Use KMail as preferred email client"
239
249
msgstr "&Эл. поштаның негізгі клиенті ретінде KMail қолданылсын"
241
251
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:22
242
252
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, otherCB)
244
254
msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
246
256
"Басқа пошталық бағдарламаны қолданғыңыз келсе осы көзді белгілеп қойыңыз."
248
258
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:25
249
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherCB)
251
261
msgid "Use a different &email client:"
252
262
msgstr "Басқа &эл. поштаның клиенті қолданылсын:"
254
264
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:53
255
265
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtEMailClient)
259
269
"<ul> <li>%t: Recipient's address</li> <li>%s: Subject</li> <li>%c: Carbon "
287
297
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:66
288
298
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnSelectEmail)
290
300
msgid "Click here to browse for the mail program file."
291
301
msgstr "Пошта бағдарламасының файлын іздеу үшін осында басыңыз."
293
303
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:99
294
304
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRunTerminal)
297
307
"Activate this option if you want the selected email client to be executed in "
298
308
"a terminal (e.g. <em>Konsole</em>)."
303
313
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:102
304
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRunTerminal)
306
316
msgid "&Run in terminal"
307
317
msgstr "Терминалда о&рындалсын"
309
319
#. i18n: file: filemanagerconfig_ui.ui:12
310
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
312
322
msgid "Browse directories using the following file manager:"
313
323
msgstr "Каталогтарды ақтаратын файл менеджері:"
315
325
#. i18n: file: filemanagerconfig_ui.ui:24
316
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioExec)
318
328
msgid "Other: click Add... in the dialog shown here:"
319
329
msgstr "Басқа: Келесі диалогтағы Қосу... дегенді түртіңіз:"
321
331
#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:12
322
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, terminalCB)
324
334
msgid "&Use Konsole as terminal application"
325
335
msgstr "Терминал ретінде Konsole қолданбасы &пайдалансын"
327
337
#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:19
328
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherCB)
330
340
msgid "Use a different &terminal program:"
331
341
msgstr "&Басқа терминалдық бағдарлама қолданылсын:"
333
343
#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:47
334
344
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, terminalLE)
337
347
"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that "
338
348
"the file you select has to have the executable attribute set in order to be "
348
358
#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:57
349
359
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnSelectTerminal)
351
361
msgid "Click here to browse for terminal program."
352
362
msgstr "Терминал бағдарламаны іздеу үшін осында басыңыз."
354
364
#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:12
355
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kwinRB)
357
367
msgid "&Use the default KDE window manager (KWin)"
358
368
msgstr "Ә&детті KDE терезе менеджері (KWin) қолданылсын"
360
370
#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:19
361
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, differentRB)
363
373
msgid "Use a different &window manager:"
364
374
msgstr "Басқа &терезе менеджері қолданылсын:"
366
376
#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:60
367
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButton)
369
379
msgid "Configure"
372
382
#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:87
373
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
376
386
"Note: Most window managers have their own configuration and do not follow "
379
389
"Ескерту: Көп терезе менеджерлері өзінің баптаулары болып, KDE баптауларына "
383
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
385
msgstr "Мәмбет Ізбасаров, Сайран Киккарин"
388
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
390
msgstr "izbasar@sci.kz, sairan@computer.org"
393
393
#~ "Here you can read a small description of the currently selected "
394
394
#~ "component. To change the selected component, click on the list to the "