~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-kk/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/polkit-kde-authorization.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-xsh19ps1rrn9c03q
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
5
 
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: \n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 02:39+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 04:46+0600\n"
12
 
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
13
 
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
 
20
 
#: PkKStrings.cpp:40
21
 
msgctxt "Negative Result"
22
 
msgid "No"
23
 
msgstr "Болмады"
24
 
 
25
 
#: PkKStrings.cpp:43
26
 
msgid "Admin Authentication (one shot)"
27
 
msgstr "Әкімші аутентификациясы (бір ретке)"
28
 
 
29
 
#: PkKStrings.cpp:45
30
 
msgid "Admin Authentication"
31
 
msgstr "Әкімші аутентификациясы"
32
 
 
33
 
#: PkKStrings.cpp:47
34
 
msgid "Admin Authentication (keep session)"
35
 
msgstr "Әкімші аутентификациясы (сеанс біткенше)"
36
 
 
37
 
#: PkKStrings.cpp:49
38
 
msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
39
 
msgstr "Әкімші аутентификациясы (тұрақты)"
40
 
 
41
 
#: PkKStrings.cpp:52
42
 
msgid "Authentication (one shot)"
43
 
msgstr "Аутентификация (бір ретке)"
44
 
 
45
 
#: PkKStrings.cpp:54
46
 
msgid "Authentication"
47
 
msgstr "Аутентификация"
48
 
 
49
 
#: PkKStrings.cpp:56
50
 
msgid "Authentication (keep session)"
51
 
msgstr "Аутентификация (сеанс біткенше)"
52
 
 
53
 
#: PkKStrings.cpp:58
54
 
msgid "Authentication (keep indefinitely)"
55
 
msgstr "Аутентификация (тұрақты)"
56
 
 
57
 
#: PkKStrings.cpp:61
58
 
msgctxt "Positive Result"
59
 
msgid "Yes"
60
 
msgstr "Болды"
61
 
 
62
 
#: KcmPkKAuthorization.cpp:37 main.cpp:36
63
 
msgid "PolicyKit KDE Authorization"
64
 
msgstr "PolicyKit KDE авторизациясы"
65
 
 
66
 
#: KcmPkKAuthorization.cpp:39 main.cpp:38
67
 
msgid "KDE interface for managing PolicyKit Authorizations"
68
 
msgstr "PolicyKit авториззацияларын басқару KDE интерфейсі"
69
 
 
70
 
#: KcmPkKAuthorization.cpp:41 main.cpp:40
71
 
msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti"
72
 
msgstr "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti"
73
 
 
74
 
#: KcmPkKAuthorization.cpp:42 main.cpp:41
75
 
msgid "Daniel Nicoletti"
76
 
msgstr "Daniel Nicoletti"
77
 
 
78
 
#: KcmPkKAuthorization.cpp:42 main.cpp:41
79
 
msgid "Author"
80
 
msgstr "Авторы"
81
 
 
82
 
#: KcmPkKAuthorization.cpp:43 main.cpp:42
83
 
msgid "Dario Freddi"
84
 
msgstr "Dario Freddi"
85
 
 
86
 
#: KcmPkKAuthorization.cpp:43 KcmPkKAuthorization.cpp:44
87
 
#: KcmPkKAuthorization.cpp:45 KcmPkKAuthorization.cpp:46 main.cpp:42
88
 
#: main.cpp:43 main.cpp:44 main.cpp:45
89
 
msgid "Developer"
90
 
msgstr "Құрастырушысы"
91
 
 
92
 
#: KcmPkKAuthorization.cpp:44 main.cpp:43
93
 
msgid "Alessandro Diaferia"
94
 
msgstr "Alessandro Diaferia"
95
 
 
96
 
#: KcmPkKAuthorization.cpp:45 main.cpp:44
97
 
msgid "Lukas Appelhans"
98
 
msgstr "Lukas Appelhans"
99
 
 
100
 
#: KcmPkKAuthorization.cpp:46 main.cpp:45
101
 
msgid "Trever Fischer"
102
 
msgstr "Trever Fischer"
103
 
 
104
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
105
 
msgid "User"
106
 
msgstr "Пайдаланушы"
107
 
 
108
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
109
 
msgid "Scope"
110
 
msgstr "Аумағы"
111
 
 
112
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
113
 
msgid "Obtained"
114
 
msgstr "Берілді"
115
 
 
116
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
117
 
msgid "How"
118
 
msgstr "Қалай"
119
 
 
120
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:193
121
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
122
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55 rc.cpp:107 rc.cpp:162
123
 
msgid "Constraints"
124
 
msgstr "Шектеулері"
125
 
 
126
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:126
127
 
#, kde-format
128
 
msgctxt "Authorization scope; PID is Process ID"
129
 
msgid "Single shot PID: %1 (%2)"
130
 
msgstr "Бір ретке ғана, PID: %1 (%2)"
131
 
 
132
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:132
133
 
#, kde-format
134
 
msgctxt "Authorization scope; PID is Process ID"
135
 
msgid "PID: %1 (%2)"
136
 
msgstr "PID: %1 (%2)"
137
 
 
138
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:135
139
 
msgctxt "Authorization scope"
140
 
msgid "This Session"
141
 
msgstr "Осы сеансқа ғана"
142
 
 
143
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:138
144
 
msgctxt "Authorization scope"
145
 
msgid "Always"
146
 
msgstr "Ылғи"
147
 
 
148
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:150
149
 
#, kde-format
150
 
msgid "Auth as %1 (uid %2)"
151
 
msgstr "%1 аутентификациясы (uid %2)"
152
 
 
153
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:152
154
 
#, kde-format
155
 
msgid "Auth as uid %1"
156
 
msgstr "uid %1 аутентификациясы "
157
 
 
158
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:158
159
 
#, kde-format
160
 
msgid "Blocked by %1 (uid %2)"
161
 
msgstr "%1 (uid %2) тыйым салған"
162
 
 
163
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:160
164
 
#, kde-format
165
 
msgid "Blocked by uid %1"
166
 
msgstr "uid %1 тыйым салған"
167
 
 
168
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:164
169
 
#, kde-format
170
 
msgid "Granted by %1 (uid %2)"
171
 
msgstr "%1 (uid %2) рұқсат еткен"
172
 
 
173
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:166
174
 
#, kde-format
175
 
msgid "Granted by uid %1"
176
 
msgstr "uid %1 рұқсат еткен"
177
 
 
178
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:214
179
 
msgctxt "No auth found"
180
 
msgid "None"
181
 
msgstr "Жоқ"
182
 
 
183
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:227
184
 
msgid "Must be on console"
185
 
msgstr "Консолінде болуға тиіс"
186
 
 
187
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:230
188
 
msgid "Must be in active session"
189
 
msgstr "Белсенді сеансында болуға тиіс"
190
 
 
191
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:233
192
 
#, kde-format
193
 
msgid "Must be program %1"
194
 
msgstr "%1 бағдарламасы болуға тиіс"
195
 
 
196
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:236
197
 
#, kde-format
198
 
msgid "Must be SELinux Context %1"
199
 
msgstr "SELinux %1 контексті болуға тиіс"
200
 
 
201
 
#: PkKAuthorization.cpp:47
202
 
msgid "Failed to initialize PolicyKit context"
203
 
msgstr "PolicyKit контекстін бастау күйіне келтіру жаңылысы"
204
 
 
205
 
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:56
206
 
msgid "Grant Negative Authorization"
207
 
msgstr "Тыймдым салынды"
208
 
 
209
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:19
210
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PkKBlockGrantAuth)
211
 
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:56 rc.cpp:66 rc.cpp:121
212
 
msgid "Grant Authorization"
213
 
msgstr "Рұқсат берілді"
214
 
 
215
 
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:61
216
 
#, kde-format
217
 
msgid ""
218
 
"<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%1</i> action requires "
219
 
"more information</big></b>"
220
 
msgstr ""
221
 
"<b><big><i>%1</i> амалына тыйым салу үшін қосымша мәлімет керек</big></b>"
222
 
 
223
 
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:63
224
 
#, kde-format
225
 
msgid ""
226
 
"<b><big>Granting an authorization for the <i>%1</i> action requires more "
227
 
"information</big></b>"
228
 
msgstr ""
229
 
"<b><big><i>%1</i> амалына рұқсат беру үшін қосымша мәлімет керек</big></b>"
230
 
 
231
 
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:67
232
 
msgid ""
233
 
"Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on "
234
 
"the negative authorization that you are about to grant."
235
 
msgstr ""
236
 
"Пайдаланушының қайсына тыйым салынатынын және, керек болса, ол тыйымдың "
237
 
"шектеулерін таңдаңыз."
238
 
 
239
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:77
240
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsL)
241
 
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:69 rc.cpp:80 rc.cpp:135
242
 
msgid ""
243
 
"Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization "
244
 
"that you are about to grant."
245
 
msgstr ""
246
 
"Пайдаланушының қайсына рұқсат берілетінін және, керек болса, ол рұқсаттың "
247
 
"шектеулерін таңдаңыз."
248
 
 
249
 
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:73
250
 
msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
251
 
msgstr "Пайдаланушының қайсына тыйым салынатынын таңдаңыз."
252
 
 
253
 
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:74
254
 
msgid "Select the user that will receive the authorization."
255
 
msgstr "Пайдаланушының қайсына рұқсат берілетінін таңдаңыз."
256
 
 
257
 
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:76
258
 
msgid "Block"
259
 
msgstr "Тыйым салу"
260
 
 
261
 
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:76
262
 
msgid "Grant"
263
 
msgstr "Рұқсат ету"
264
 
 
265
 
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:104
266
 
msgid "Select User"
267
 
msgstr "Пайдаланушыны таңдаңыз"
268
 
 
269
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:161
270
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, modifyPB)
271
 
#: PkKAction.cpp:79 rc.cpp:30 rc.cpp:192
272
 
msgid "&Modify"
273
 
msgstr "&Өзгерту"
274
 
 
275
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:220
276
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showChB)
277
 
#: PkKAction.cpp:86 rc.cpp:51 rc.cpp:213
278
 
msgid "&Show authorizations from all users"
279
 
msgstr "&Барлық пайдаланушылардан рұқсаттары көрсетілсін"
280
 
 
281
 
#: main.cpp:50
282
 
msgid "Action to be displayed"
283
 
msgstr "Көрсетілетін амал"
284
 
 
285
 
#. i18n: file: PkKAuthorization.ui:13
286
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PkKAuthorization)
287
 
#: PkKAuthorizationDialog.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:112
288
 
msgid "Authorizations"
289
 
msgstr "Рұқсаттары"
290
 
 
291
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:14
292
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIconL)
293
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:165
294
 
msgid "App icon here"
295
 
msgstr "Мұнда таңбашасы"
296
 
 
297
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:30
298
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUrlKUL)
299
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:168
300
 
msgid "vendor url"
301
 
msgstr "Жабдықтаушысының url-і"
302
 
 
303
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:52
304
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL)
305
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:171
306
 
msgid "Description"
307
 
msgstr "Сипаттамасы"
308
 
 
309
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:67
310
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
311
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:174
312
 
msgid "Implicit Authorizations"
313
 
msgstr "Тиісті рұқсат-тыйымдары"
314
 
 
315
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:70
316
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
317
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:73
318
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
319
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:70
320
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
321
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:73
322
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
323
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:177 rc.cpp:180
324
 
msgid ""
325
 
"<i>Implicit authorizations</i> are authorizations automatically given to "
326
 
"users based on certain criteria such as if they are on the local console."
327
 
msgstr ""
328
 
"<i>Тиісті рұқсат-тыйымдары</i> деген белгілі бір шарттарға (мысалы, "
329
 
"пайдаланушы жергілікті консолінен істеп отыр деген жағдайына) байланысты "
330
 
"автоматты түрде берілетін рұқсаттары мен салынатын тыйымдары."
331
 
 
332
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:84
333
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowAnyL)
334
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:183
335
 
msgid "Anyone:"
336
 
msgstr "Барлық:"
337
 
 
338
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:101
339
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowInactiveL)
340
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:186
341
 
msgid "Console:"
342
 
msgstr "Консолі:"
343
 
 
344
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:118
345
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowActiveL)
346
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:189
347
 
msgid "Active console:"
348
 
msgstr "Белсенді консолі:"
349
 
 
350
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:177
351
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, revertPB)
352
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:195
353
 
msgid "Revert to &Defaults"
354
 
msgstr "&Әдеттегілеріне қайтару"
355
 
 
356
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:189
357
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
358
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:198
359
 
msgid "Explicit Authorizations"
360
 
msgstr "Нақты рұқсат-тыйымдары"
361
 
 
362
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:192
363
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_2)
364
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:195
365
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
366
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:192
367
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_2)
368
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:195
369
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
370
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:42 rc.cpp:201 rc.cpp:204
371
 
msgid ""
372
 
"This list displays authorizations that are either obtained through "
373
 
"authentication or specifically given to the entity in question. Blocked "
374
 
"authorizations are marked with a <b>STOP</b> sign."
375
 
msgstr ""
376
 
"Бұл тізімде аутентификация не нақты сұраныс арқылы берілген рұқсаттары мен "
377
 
"салынған тыйымдары көрсетіледі. Тыйымдар <b>STOP</b> дегенмен белгіленеді."
378
 
 
379
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:203
380
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, grantPB)
381
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:207
382
 
msgid "&Grant"
383
 
msgstr "&Рұқсат"
384
 
 
385
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:213
386
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, blockPB)
387
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:210
388
 
msgid "&Block"
389
 
msgstr "&Тыйым"
390
 
 
391
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:243
392
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, revokePB)
393
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:216
394
 
msgid "&Revoke"
395
 
msgstr "Кү&шін жою"
396
 
 
397
 
#. i18n: file: PkKAuthorization.ui:32
398
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLine)
399
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:115
400
 
msgctxt "Search for the entered word in available actions and groups"
401
 
msgid "Search"
402
 
msgstr "Іздеу"
403
 
 
404
 
#. i18n: file: PkKAuthorization.ui:56
405
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
406
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:118
407
 
msgid "Select an Action"
408
 
msgstr "Амалды таңдаңыз"
409
 
 
410
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:29
411
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
412
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:124
413
 
msgid "Icon Here"
414
 
msgstr "Таңбашасы"
415
 
 
416
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:61
417
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
418
 
#: rc.cpp:73 rc.cpp:128
419
 
#, no-c-format
420
 
msgid ""
421
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
422
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
423
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
424
 
"\">\n"
425
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
426
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
427
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
428
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
429
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
430
 
"size:11pt; font-weight:600;\">Granting an Authorization for the </span><span "
431
 
"style=\" font-size:11pt; font-weight:600; font-style:italic;\">%s</"
432
 
"span><span style=\" font-size:11pt; font-weight:600;\"> Action Requires More "
433
 
"Information</span></p></body></html>"
434
 
msgstr ""
435
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
436
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
437
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
438
 
"\">\n"
439
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
440
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
441
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
442
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
443
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
444
 
"size:11pt; font-weight:600; font-style:italic;\">%s</span> <span style=\" "
445
 
"font-size:11pt; font-weight:600;\"> амалына рұқсатты беру  үшін </span> "
446
 
"<span style=\" font-size:11pt; font-weight:600;\">қосымша мәлімет керек</"
447
 
"span></p></body></html>"
448
 
 
449
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:90
450
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, beneficiaryL)
451
 
#: rc.cpp:83 rc.cpp:138
452
 
msgid "Select the user that will receive the authorization:"
453
 
msgstr "Рұқсатты алатын пайдаланушысы:"
454
 
 
455
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:103
456
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSysUsersChB)
457
 
#: rc.cpp:86 rc.cpp:141
458
 
msgid "&Show system users"
459
 
msgstr "&Жүйелік пайдаланушылар көрсетілсін"
460
 
 
461
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:116
462
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
463
 
#: rc.cpp:89 rc.cpp:144
464
 
msgid "Beneficiary"
465
 
msgstr "Алушысы"
466
 
 
467
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:146
468
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
469
 
#: rc.cpp:92 rc.cpp:147
470
 
msgid ""
471
 
"Constraints limits the authorization such that it only applies under certain "
472
 
"circumstances."
473
 
msgstr "Бұл рұқсат (тыйым) белгілі бір жағдайларда беріледі (салынады)."
474
 
 
475
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:156
476
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activeConsoleRB)
477
 
#: rc.cpp:95 rc.cpp:150
478
 
msgid "Must be in &active session on local console"
479
 
msgstr "&Белсенді сеансындағы жергілікті консолінде берілу (салыну) тиіс"
480
 
 
481
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:163
482
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activeRB)
483
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:153
484
 
msgid "Must be &in active session"
485
 
msgstr "Б&елсенді сеансында берілу (салыну) тиіс"
486
 
 
487
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:170
488
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noneRB)
489
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:156
490
 
msgid "&None"
491
 
msgstr "Бе&рілмеу (салынбау) тиіс"
492
 
 
493
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:180
494
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, consoleRB)
495
 
#: rc.cpp:104 rc.cpp:159
496
 
msgid "Must be on &local console"
497
 
msgstr "&Жергілікті консолінде берілу (салыну) тиіс"
498
 
 
499
 
#: rc.cpp:108
500
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
501
 
msgid "Your names"
502
 
msgstr "Сайран Киккарин"
503
 
 
504
 
#: rc.cpp:109
505
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
506
 
msgid "Your emails"
507
 
msgstr "sairan@computer.org"