1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
5
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
8
"Project-Id-Version: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 02:39+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 04:46+0600\n"
12
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
13
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
msgctxt "Negative Result"
26
msgid "Admin Authentication (one shot)"
27
msgstr "Әкімші аутентификациясы (бір ретке)"
30
msgid "Admin Authentication"
31
msgstr "Әкімші аутентификациясы"
34
msgid "Admin Authentication (keep session)"
35
msgstr "Әкімші аутентификациясы (сеанс біткенше)"
38
msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
39
msgstr "Әкімші аутентификациясы (тұрақты)"
42
msgid "Authentication (one shot)"
43
msgstr "Аутентификация (бір ретке)"
46
msgid "Authentication"
47
msgstr "Аутентификация"
50
msgid "Authentication (keep session)"
51
msgstr "Аутентификация (сеанс біткенше)"
54
msgid "Authentication (keep indefinitely)"
55
msgstr "Аутентификация (тұрақты)"
58
msgctxt "Positive Result"
62
#: KcmPkKAuthorization.cpp:37 main.cpp:36
63
msgid "PolicyKit KDE Authorization"
64
msgstr "PolicyKit KDE авторизациясы"
66
#: KcmPkKAuthorization.cpp:39 main.cpp:38
67
msgid "KDE interface for managing PolicyKit Authorizations"
68
msgstr "PolicyKit авториззацияларын басқару KDE интерфейсі"
70
#: KcmPkKAuthorization.cpp:41 main.cpp:40
71
msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti"
72
msgstr "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti"
74
#: KcmPkKAuthorization.cpp:42 main.cpp:41
75
msgid "Daniel Nicoletti"
76
msgstr "Daniel Nicoletti"
78
#: KcmPkKAuthorization.cpp:42 main.cpp:41
82
#: KcmPkKAuthorization.cpp:43 main.cpp:42
86
#: KcmPkKAuthorization.cpp:43 KcmPkKAuthorization.cpp:44
87
#: KcmPkKAuthorization.cpp:45 KcmPkKAuthorization.cpp:46 main.cpp:42
88
#: main.cpp:43 main.cpp:44 main.cpp:45
90
msgstr "Құрастырушысы"
92
#: KcmPkKAuthorization.cpp:44 main.cpp:43
93
msgid "Alessandro Diaferia"
94
msgstr "Alessandro Diaferia"
96
#: KcmPkKAuthorization.cpp:45 main.cpp:44
97
msgid "Lukas Appelhans"
98
msgstr "Lukas Appelhans"
100
#: KcmPkKAuthorization.cpp:46 main.cpp:45
101
msgid "Trever Fischer"
102
msgstr "Trever Fischer"
104
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
108
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
112
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
116
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
120
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:193
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
122
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55 rc.cpp:107 rc.cpp:162
126
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:126
128
msgctxt "Authorization scope; PID is Process ID"
129
msgid "Single shot PID: %1 (%2)"
130
msgstr "Бір ретке ғана, PID: %1 (%2)"
132
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:132
134
msgctxt "Authorization scope; PID is Process ID"
136
msgstr "PID: %1 (%2)"
138
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:135
139
msgctxt "Authorization scope"
141
msgstr "Осы сеансқа ғана"
143
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:138
144
msgctxt "Authorization scope"
148
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:150
150
msgid "Auth as %1 (uid %2)"
151
msgstr "%1 аутентификациясы (uid %2)"
153
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:152
155
msgid "Auth as uid %1"
156
msgstr "uid %1 аутентификациясы "
158
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:158
160
msgid "Blocked by %1 (uid %2)"
161
msgstr "%1 (uid %2) тыйым салған"
163
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:160
165
msgid "Blocked by uid %1"
166
msgstr "uid %1 тыйым салған"
168
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:164
170
msgid "Granted by %1 (uid %2)"
171
msgstr "%1 (uid %2) рұқсат еткен"
173
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:166
175
msgid "Granted by uid %1"
176
msgstr "uid %1 рұқсат еткен"
178
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:214
179
msgctxt "No auth found"
183
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:227
184
msgid "Must be on console"
185
msgstr "Консолінде болуға тиіс"
187
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:230
188
msgid "Must be in active session"
189
msgstr "Белсенді сеансында болуға тиіс"
191
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:233
193
msgid "Must be program %1"
194
msgstr "%1 бағдарламасы болуға тиіс"
196
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:236
198
msgid "Must be SELinux Context %1"
199
msgstr "SELinux %1 контексті болуға тиіс"
201
#: PkKAuthorization.cpp:47
202
msgid "Failed to initialize PolicyKit context"
203
msgstr "PolicyKit контекстін бастау күйіне келтіру жаңылысы"
205
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:56
206
msgid "Grant Negative Authorization"
207
msgstr "Тыймдым салынды"
209
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:19
210
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PkKBlockGrantAuth)
211
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:56 rc.cpp:66 rc.cpp:121
212
msgid "Grant Authorization"
213
msgstr "Рұқсат берілді"
215
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:61
218
"<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%1</i> action requires "
219
"more information</big></b>"
221
"<b><big><i>%1</i> амалына тыйым салу үшін қосымша мәлімет керек</big></b>"
223
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:63
226
"<b><big>Granting an authorization for the <i>%1</i> action requires more "
227
"information</big></b>"
229
"<b><big><i>%1</i> амалына рұқсат беру үшін қосымша мәлімет керек</big></b>"
231
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:67
233
"Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on "
234
"the negative authorization that you are about to grant."
236
"Пайдаланушының қайсына тыйым салынатынын және, керек болса, ол тыйымдың "
237
"шектеулерін таңдаңыз."
239
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:77
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsL)
241
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:69 rc.cpp:80 rc.cpp:135
243
"Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization "
244
"that you are about to grant."
246
"Пайдаланушының қайсына рұқсат берілетінін және, керек болса, ол рұқсаттың "
247
"шектеулерін таңдаңыз."
249
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:73
250
msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
251
msgstr "Пайдаланушының қайсына тыйым салынатынын таңдаңыз."
253
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:74
254
msgid "Select the user that will receive the authorization."
255
msgstr "Пайдаланушының қайсына рұқсат берілетінін таңдаңыз."
257
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:76
261
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:76
265
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:104
267
msgstr "Пайдаланушыны таңдаңыз"
269
#. i18n: file: PkKAction.ui:161
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, modifyPB)
271
#: PkKAction.cpp:79 rc.cpp:30 rc.cpp:192
275
#. i18n: file: PkKAction.ui:220
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showChB)
277
#: PkKAction.cpp:86 rc.cpp:51 rc.cpp:213
278
msgid "&Show authorizations from all users"
279
msgstr "&Барлық пайдаланушылардан рұқсаттары көрсетілсін"
282
msgid "Action to be displayed"
283
msgstr "Көрсетілетін амал"
285
#. i18n: file: PkKAuthorization.ui:13
286
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PkKAuthorization)
287
#: PkKAuthorizationDialog.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:112
288
msgid "Authorizations"
291
#. i18n: file: PkKAction.ui:14
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIconL)
293
#: rc.cpp:3 rc.cpp:165
294
msgid "App icon here"
295
msgstr "Мұнда таңбашасы"
297
#. i18n: file: PkKAction.ui:30
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUrlKUL)
299
#: rc.cpp:6 rc.cpp:168
301
msgstr "Жабдықтаушысының url-і"
303
#. i18n: file: PkKAction.ui:52
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL)
305
#: rc.cpp:9 rc.cpp:171
309
#. i18n: file: PkKAction.ui:67
310
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
311
#: rc.cpp:12 rc.cpp:174
312
msgid "Implicit Authorizations"
313
msgstr "Тиісті рұқсат-тыйымдары"
315
#. i18n: file: PkKAction.ui:70
316
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
317
#. i18n: file: PkKAction.ui:73
318
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
319
#. i18n: file: PkKAction.ui:70
320
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
321
#. i18n: file: PkKAction.ui:73
322
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
323
#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:177 rc.cpp:180
325
"<i>Implicit authorizations</i> are authorizations automatically given to "
326
"users based on certain criteria such as if they are on the local console."
328
"<i>Тиісті рұқсат-тыйымдары</i> деген белгілі бір шарттарға (мысалы, "
329
"пайдаланушы жергілікті консолінен істеп отыр деген жағдайына) байланысты "
330
"автоматты түрде берілетін рұқсаттары мен салынатын тыйымдары."
332
#. i18n: file: PkKAction.ui:84
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowAnyL)
334
#: rc.cpp:21 rc.cpp:183
338
#. i18n: file: PkKAction.ui:101
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowInactiveL)
340
#: rc.cpp:24 rc.cpp:186
344
#. i18n: file: PkKAction.ui:118
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowActiveL)
346
#: rc.cpp:27 rc.cpp:189
347
msgid "Active console:"
348
msgstr "Белсенді консолі:"
350
#. i18n: file: PkKAction.ui:177
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, revertPB)
352
#: rc.cpp:33 rc.cpp:195
353
msgid "Revert to &Defaults"
354
msgstr "&Әдеттегілеріне қайтару"
356
#. i18n: file: PkKAction.ui:189
357
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
358
#: rc.cpp:36 rc.cpp:198
359
msgid "Explicit Authorizations"
360
msgstr "Нақты рұқсат-тыйымдары"
362
#. i18n: file: PkKAction.ui:192
363
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_2)
364
#. i18n: file: PkKAction.ui:195
365
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
366
#. i18n: file: PkKAction.ui:192
367
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_2)
368
#. i18n: file: PkKAction.ui:195
369
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
370
#: rc.cpp:39 rc.cpp:42 rc.cpp:201 rc.cpp:204
372
"This list displays authorizations that are either obtained through "
373
"authentication or specifically given to the entity in question. Blocked "
374
"authorizations are marked with a <b>STOP</b> sign."
376
"Бұл тізімде аутентификация не нақты сұраныс арқылы берілген рұқсаттары мен "
377
"салынған тыйымдары көрсетіледі. Тыйымдар <b>STOP</b> дегенмен белгіленеді."
379
#. i18n: file: PkKAction.ui:203
380
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, grantPB)
381
#: rc.cpp:45 rc.cpp:207
385
#. i18n: file: PkKAction.ui:213
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, blockPB)
387
#: rc.cpp:48 rc.cpp:210
391
#. i18n: file: PkKAction.ui:243
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, revokePB)
393
#: rc.cpp:54 rc.cpp:216
397
#. i18n: file: PkKAuthorization.ui:32
398
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLine)
399
#: rc.cpp:60 rc.cpp:115
400
msgctxt "Search for the entered word in available actions and groups"
404
#. i18n: file: PkKAuthorization.ui:56
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
406
#: rc.cpp:63 rc.cpp:118
407
msgid "Select an Action"
408
msgstr "Амалды таңдаңыз"
410
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:29
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
412
#: rc.cpp:69 rc.cpp:124
416
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:61
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
418
#: rc.cpp:73 rc.cpp:128
421
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
422
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
423
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
425
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
426
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
427
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
428
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
429
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
430
"size:11pt; font-weight:600;\">Granting an Authorization for the </span><span "
431
"style=\" font-size:11pt; font-weight:600; font-style:italic;\">%s</"
432
"span><span style=\" font-size:11pt; font-weight:600;\"> Action Requires More "
433
"Information</span></p></body></html>"
435
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
436
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
437
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
439
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
440
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
441
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
442
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
443
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
444
"size:11pt; font-weight:600; font-style:italic;\">%s</span> <span style=\" "
445
"font-size:11pt; font-weight:600;\"> амалына рұқсатты беру үшін </span> "
446
"<span style=\" font-size:11pt; font-weight:600;\">қосымша мәлімет керек</"
447
"span></p></body></html>"
449
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:90
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, beneficiaryL)
451
#: rc.cpp:83 rc.cpp:138
452
msgid "Select the user that will receive the authorization:"
453
msgstr "Рұқсатты алатын пайдаланушысы:"
455
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:103
456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSysUsersChB)
457
#: rc.cpp:86 rc.cpp:141
458
msgid "&Show system users"
459
msgstr "&Жүйелік пайдаланушылар көрсетілсін"
461
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:116
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
463
#: rc.cpp:89 rc.cpp:144
467
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:146
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
469
#: rc.cpp:92 rc.cpp:147
471
"Constraints limits the authorization such that it only applies under certain "
473
msgstr "Бұл рұқсат (тыйым) белгілі бір жағдайларда беріледі (салынады)."
475
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:156
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activeConsoleRB)
477
#: rc.cpp:95 rc.cpp:150
478
msgid "Must be in &active session on local console"
479
msgstr "&Белсенді сеансындағы жергілікті консолінде берілу (салыну) тиіс"
481
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:163
482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activeRB)
483
#: rc.cpp:98 rc.cpp:153
484
msgid "Must be &in active session"
485
msgstr "Б&елсенді сеансында берілу (салыну) тиіс"
487
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:170
488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noneRB)
489
#: rc.cpp:101 rc.cpp:156
491
msgstr "Бе&рілмеу (салынбау) тиіс"
493
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:180
494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, consoleRB)
495
#: rc.cpp:104 rc.cpp:159
496
msgid "Must be on &local console"
497
msgstr "&Жергілікті консолінде берілу (салыну) тиіс"
500
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
502
msgstr "Сайран Киккарин"
505
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
507
msgstr "sairan@computer.org"