1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 06:04+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 06:04+0600\n"
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:43
21
"@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
25
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:44
26
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
30
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:45
31
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
35
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:46
36
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
40
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:47
41
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values"
45
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:48
47
"@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values"
51
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:48
52
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
56
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:49
57
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
61
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:50
62
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format"
66
#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:51
67
msgctxt "name of the generated data"
71
#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:80
72
msgid "Sequence inserted."
73
msgstr "Тізбек енгізілді."
75
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:47
76
msgctxt "@label:spinbox size of the bytes to generate"
80
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51
81
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45
82
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:46
83
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:46
84
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:79
85
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:113
86
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:124
91
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:55
92
msgctxt "@info:whatsthis"
93
msgid "Enter the size of the byte to generate."
94
msgstr "Құрылымдың (байттағы) өлшемін келтіріңіз."
96
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:63
97
msgctxt "@item name of the generated data"
99
msgstr "Кездейсоқ дерек"
101
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:54
102
msgctxt "name of the generated data"
103
msgid "Random Data..."
104
msgstr "Кездейсоқ дерек..."
106
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:80
107
msgid "RandomData inserted."
108
msgstr "Кездейсоқ дерек енгізілді."
110
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:49
111
msgctxt "@label:textbox"
115
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:56
116
msgctxt "@info:whatsthis"
118
"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
119
msgstr "Іздейтін қалыпын келтіріңіз, не болғандардан таңдап алыңыз."
121
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:64
122
msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern"
126
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:71
127
msgctxt "@info:whatsthis"
128
msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted."
129
msgstr "Қалыпты неше рет қайталау керегін келтіріңіз."
131
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:81
132
msgctxt "@item name of the generated data"
136
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:49
137
msgctxt "name of the generated data"
141
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:80
142
msgid "Pattern inserted."
143
msgstr "Қалып енгізілді"
145
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:105
146
msgctxt "name of the encoding target"
150
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:50
152
"@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-base-"
157
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:55
158
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding"
162
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:57
163
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding"
167
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:59
168
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding"
172
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:44
173
msgctxt "name of the encoding target"
177
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:52
178
msgid "Value coding:"
179
msgstr "Есеп негізі:"
181
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:57
182
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:137
183
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:71
185
"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
189
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:58
190
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138
191
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:72
192
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
196
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:59
197
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:139
198
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:73
199
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
203
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:60
204
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140
205
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:74
206
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
210
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:67
211
msgctxt "@label:textbox substring which separates the values"
215
#: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:55
216
msgctxt "name of the encoding target"
217
msgid "View in Plain Text"
218
msgstr "Кәдімгі мәтін"
220
#: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:47
221
msgctxt "name of the encoding target"
225
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:86
226
msgctxt "name of the encoding target"
230
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:51
231
#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50
232
msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data"
233
msgid "Internal name of file:"
234
msgstr "Файдың ішкі атауы:"
236
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:61
237
msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64."
241
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:66
242
msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding"
246
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:68
247
msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding"
251
#: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:68
252
msgctxt "name of the encoding target"
256
#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:70
257
msgctxt "name of the encoding target"
261
#: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:73
262
msgctxt "name of the encoding target"
266
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:52
267
msgctxt "@label:textbox name of the created variable"
268
msgid "Name of variable:"
269
msgstr "Айнымалының атауы:"
271
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:62
272
msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped"
273
msgid "Items per line:"
274
msgstr "Жолға шаққан саны:"
276
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:73
277
msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc."
279
msgstr "Деректер түрі:"
281
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:90
283
"@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the "
284
"datatype has the property Unsigned"
285
msgid "Unsigned as hexadecimal:"
286
msgstr "Таңбасыз16-лық сан ретінде:"
288
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:69
289
msgctxt "name of the encoding target"
293
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:50
294
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:50
295
msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses."
296
msgid "Address size:"
297
msgstr "Адрестің ұзындығы:"
299
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:55
300
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:57
301
msgctxt "@item:inmenu address size"
305
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:57
306
msgctxt "@item:inmenu address size"
310
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:59
311
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:59
312
msgctxt "@item:inmenu address size"
316
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:164
317
msgctxt "name of the encoding target"
321
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:61
322
msgctxt "@item:inmenu address size"
326
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:156
327
msgctxt "name of the encoding target"
331
#: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:42
332
msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes."
333
msgstr "Қарап-шығу үшін ең көбі 100 байт алынсын"
335
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:44
336
msgctxt "@title:menu"
338
msgstr "&Қарау режімі"
340
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:46
341
msgctxt "@item:inmenu"
345
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:47
346
msgctxt "@item:inmenu"
350
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:47
351
msgctxt "@action:inmenu"
352
msgid "&Go to Offset..."
353
msgstr "&Аттап өту..."
355
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:54
356
msgctxt "@label:listbox"
360
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:64
361
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:62
362
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81
363
msgctxt "@info:whatsthis"
364
msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list."
365
msgstr "Аттап кететін қадамын келтіріңіз, не болғандардан таңдап алыңыз."
367
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:80
368
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:103
369
msgctxt "@option:check"
373
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:82
374
msgctxt "@info:whatsthis"
375
msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute."
376
msgstr "Меңзердің қазіргі орыннан (басынан емес) аттап кету дегені."
378
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84
379
msgctxt "@option:check"
380
msgid "&Extend selection"
381
msgstr "&Кеңейтілген таңдау"
383
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:86
384
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:97
385
msgctxt "@info:whatsthis"
386
msgid "Extend the selection by the cursor move."
387
msgstr "Меңзердін жылжытумен таңдауын кеңейту."
389
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:88
390
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:106
391
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:100
392
msgctxt "@option:check"
396
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:90
397
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:102
398
msgctxt "@info:whatsthis"
399
msgid "Go backwards from the end or the current cursor location."
400
msgstr "Меңзердің қазіргі орыннан не соңынан бас жағына қарай."
402
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:104
403
msgctxt "@action:button"
407
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:105
408
msgctxt "@info:tooltip"
409
msgid "Go to the Offset"
412
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:106
413
msgctxt "@info:whatsthis"
415
"If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved "
416
"in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
418
"<interface>Аттау</interface> батырмасын басқанда меңзер, жоғарда келтірілген "
419
"қадамға құжаттың басынан не, қалауыңыз бойынша, өзі тұрған орыннан, аттап "
422
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:68
423
msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor"
427
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:177
428
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:217
429
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:233
430
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:259
431
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:274
432
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:292
433
msgid "<invalid name>"
434
msgstr "<жарамсыз атау>"
436
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:376
437
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:391
438
#: controllers/view/structures/script/scriptvalueconverter.cpp:79
439
msgid "<no name specified>"
442
#: controllers/view/structures/datatypes/uint32datainformation.h:50
445
msgstr "unsigned int"
447
#: controllers/view/structures/datatypes/uint64datainformation.h:50
449
msgid "unsigned long"
450
msgstr "unsigned long"
452
#: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26
453
msgctxt "data type in C/C++"
457
#: controllers/view/structures/datatypes/uint16datainformation.h:50
459
msgid "unsigned short"
460
msgstr "unsigned short"
462
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:27
463
#: controllers/view/structures/datatypes/doubledatainformation.cpp:28
464
#: controllers/view/structures/datatypes/int16datainformation.cpp:27
465
#: controllers/view/structures/datatypes/int8datainformation.cpp:27
466
#: controllers/view/structures/datatypes/uint64datainformation.cpp:27
467
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:47
468
#: controllers/view/structures/datatypes/uint8datainformation.cpp:27
469
#: controllers/view/structures/datatypes/int64datainformation.cpp:27
470
#: controllers/view/structures/datatypes/signedbitfielddatainformation.cpp:46
471
#: controllers/view/structures/datatypes/chardatainformation.cpp:28
472
#: controllers/view/structures/datatypes/uint16datainformation.cpp:27
473
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:27
474
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:27
475
#: controllers/view/structures/datatypes/int32datainformation.cpp:27
476
#: controllers/view/structures/datatypes/floatdatainformation.cpp:29
477
#: controllers/view/structures/datatypes/unsignedbitfielddatainformation.cpp:45
478
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:27
479
#: controllers/view/structures/datatypes/uint32datainformation.cpp:27
480
msgctxt "invalid value (out of range)"
484
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:31
485
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:51
486
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:72
487
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:31
488
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:31
489
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:31
490
msgctxt "boolean value"
494
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:33
495
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:53
496
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:73
497
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:33
498
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:33
499
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:33
500
msgctxt "boolean value"
504
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:42
505
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:62
506
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:42
507
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:42
508
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:42
510
msgctxt "boolean value with actual value"
514
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractbitfielddatainformation.cpp:26
517
msgid_plural "%1 bits"
520
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractbitfielddatainformation.cpp:42
523
msgid "bitfield (%1 bit wide)"
524
msgid_plural "bitfield (%1 bits wide)"
525
msgstr[0] "bitfield (ұзындығы %1 бит)"
527
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63
528
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:67
529
#: controllers/view/info/infoview.cpp:120
530
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:123
531
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:231
534
msgid_plural "%1 bytes"
537
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:68
540
msgid_plural "%1 bits"
543
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:69
545
msgctxt "number of bytes, then number of bits"
549
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.h:44
551
msgid "bool (4 bytes)"
552
msgstr "bool (4 байт)"
554
#: controllers/view/structures/datatypes/signedbitfielddatainformation.h:60
556
msgid "signed bitfield"
557
msgstr "signed bitfield"
559
#: controllers/view/structures/datatypes/chardatainformation.h:53
564
#: controllers/view/structures/datatypes/int64datainformation.h:52
569
#: controllers/view/structures/datatypes/uint8datainformation.h:51
571
msgid "unsigned byte"
572
msgstr "unsigned byte"
574
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.h:46
576
msgid "bool (2 bytes)"
577
msgstr "bool (2 байт)"
579
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:32
583
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:38
585
msgctxt "array type then length"
589
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:41
591
msgctxt "subelem type then array name and length"
595
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:65
600
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:68
602
msgid "%1 (value not in enum)"
603
msgstr "%1 (мәні enum емес)"
605
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:76
610
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatainformation.cpp:62
611
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:192
613
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
614
msgid "Validation failed: \"%1\""
615
msgstr "Дұрыстығын тексеру жаңылысы: \"%1\""
617
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatainformation.cpp:66
618
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:196
619
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
620
msgid "Validation failed."
621
msgstr "Дұрыстығын тексеру жаңылысы"
623
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatainformation.cpp:68
642
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatainformation.cpp:72
657
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.h:45
659
msgid "bool (8 bytes)"
660
msgstr "bool (8 байт)"
662
#: controllers/view/structures/datatypes/floatdatainformation.h:59
667
#: controllers/view/structures/datatypes/doubledatainformation.h:59
672
#: controllers/view/structures/datatypes/unsignedbitfielddatainformation.h:59
674
msgid "unsigned bitfield"
675
msgstr "unsigned bitfield"
677
#: controllers/view/structures/datatypes/int8datainformation.h:50
682
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.h:49
684
msgid "bool (1 byte)"
685
msgstr "bool (1 байт)"
687
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.h:60
689
msgid "boolean bitfield"
690
msgstr "boolean bitfield"
692
#: controllers/view/structures/datatypes/int32datainformation.h:52
697
#: controllers/view/structures/datatypes/int16datainformation.h:52
702
#: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:27
703
msgctxt "data type in C/C++"
707
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:199
714
"Size: %5 (%1 child)\n"
722
"Size: %5 (%1 children)\n"
730
"Өшемі: %5 (%1 еншілесі)\n"
734
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:205
741
"Size: %5 (%1 child)"
747
"Size: %5 (%1 children)"
753
"Өшемі: %5 (%1 еншілесі)"
755
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:65
756
msgid "Get New Structures..."
757
msgstr "Жаңа құрылымдарын алу..."
759
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:156
760
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:180
761
msgid "*.osd|Okteta structure definition files (*.osd)"
762
msgstr "*.osd|Okteta құрылымды анықтау файлдары (*.osd)"
764
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:158
765
msgctxt "@title:window Do import the structure definitions"
766
msgid "Import Structure Definitions"
767
msgstr "Құрылым анықтауын импорттау"
769
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:182
770
msgctxt "@title:window Do export the structure definition"
771
msgid "Export Structure Definition"
772
msgstr "Құрылым анықтауын экспорттау"
774
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:194
775
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:220
779
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:219
780
msgid "You do not have permission to delete that structure definition."
781
msgstr "Ол құрылым анықтауын өшіруге рұқсатыңыз жоқ."
783
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:251
784
msgid "Structure Definitions"
785
msgstr "Құрылым анықтаулары"
787
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:253
788
msgid "Dynamic Structure Definitions"
789
msgstr "Динамикалық құрылым анықтаулары"
791
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:56
792
msgctxt "@info:label"
793
msgid "Installed structures:"
794
msgstr "Орнатылған құрылымдар:"
796
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:66
797
msgctxt "@info:label"
798
msgid "Used structures:"
799
msgstr "Қолданған құрылымдар:"
801
#: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:44
802
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:79
803
msgctxt "@title:window"
807
#: controllers/view/structures/structview.cpp:97
808
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:82
809
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:44
810
msgctxt "@item:inlistbox"
811
msgid "Little-endian"
812
msgstr "Тура байтар реті"
814
#: controllers/view/structures/structview.cpp:98
815
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83
816
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:45
817
msgctxt "@item:inlistbox"
819
msgstr "Тура байтар реті"
821
#: controllers/view/structures/structview.cpp:103
822
msgctxt "@info:tooltip"
823
msgid "The byte order used to decode the values."
824
msgstr "Байтар маңыздылығының реті"
826
#: controllers/view/structures/structview.cpp:109
828
msgstr "Дұрыстығын тексеру"
830
#: controllers/view/structures/structview.cpp:111
831
msgctxt "@info:tooltip"
832
msgid "Validate all structures."
833
msgstr "Барлық құрылымдардың дұрыстығын тексеру"
835
#: controllers/view/structures/structview.cpp:132
839
#: controllers/view/structures/structview.cpp:133
840
msgctxt "@info:tooltip"
841
msgid "Open settings."
842
msgstr "Баптау параметрлерін ашу."
844
#: controllers/view/structures/structview.cpp:174
845
msgid "Value Display"
846
msgstr "Мәндерін көрсету"
848
#: controllers/view/structures/structview.cpp:184
852
#: controllers/view/structures/structview.cpp:187
853
msgid "Structures management"
854
msgstr "Құрылымдарды басқару"
856
#: controllers/view/structures/structview.cpp:310
858
"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
860
msgstr "Бұғатын шешу"
862
#: controllers/view/structures/structview.cpp:312
863
msgctxt "@info:tooltip"
865
"Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the "
866
"current cursor position."
868
"Таңдалған құрылымының бұғатын шешу, яғни қазіргі меңзер орынан басталатын "
871
#: controllers/view/structures/structview.cpp:319
873
"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
877
#: controllers/view/structures/structview.cpp:321
878
msgctxt "@info:tooltip"
879
msgid "Lock selected structure to current offset."
880
msgstr "Таңдалған құрылымының қазіргі орнында басталатын қылып қалдыру."
882
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:197
883
msgctxt "name of a data structure"
887
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:199
888
msgctxt "type of a data structure"
892
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:201
893
msgctxt "value of a data structure (primitive type)"
897
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:62
899
"@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string"
900
msgid "Minimum length:"
901
msgstr "Минимум ұзындығы:"
903
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:72
904
msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array"
908
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:73
909
msgctxt "@info:tooltip"
911
"Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view "
913
msgstr "Таңдалған ауқымдағы мәтін жолдарды тауып, оларды төменде тізімдеу."
915
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:75
916
msgctxt "@info:whatsthis"
918
"If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range "
919
"is searched for all strings which have the set minimum length. This strings "
920
"found will be listed in the view below."
922
"<interface>Алып шығу</interface> батырманы басқанда таңдалған ауқымынан "
923
"барлық минималды ұзындығы сәйкес келетін мәтін жолдар табылып, олар "
924
"төмендегі өрісінде тізімдеп көрсетіледі."
926
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:88
927
msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings"
931
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:93
932
msgid "Enter a term to limit the list."
933
msgstr "Тізімді шектейтін шартты келтіріңіз."
935
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:138
937
msgstr "К&өшіріп алу"
939
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:139
940
msgctxt "@info:tooltip"
941
msgid "Copies the selected strings to the clipboard."
942
msgstr "Таңдалған жолдарды алмасу буферіне көшіріп алу."
944
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:141
945
msgctxt "@info:whatsthis"
947
"If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you "
948
"selected in the list are copied to the clipboard."
950
"<interface>Көшіріп алу</interface> батырмасын басқанда барлық таңдалған "
951
"мәтін жолдары алмасу буферіне көшіріп алынады."
953
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:149
957
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:150
958
msgctxt "@info:tooltip"
959
msgid "Shows the selected string in the view."
960
msgstr "Таңдалған жолдарды өрісінде көрсету."
962
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:152
963
msgctxt "@info:whatsthis"
965
"If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was "
966
"last selected is marked and shown in the view."
968
"<interface>Аттау</interface> батырмасын басқанда соңғы таңдалған жолдары "
969
"белгіленеді де өрісінде көрсетіледі."
971
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:170
972
msgctxt "@info:tooltip"
973
msgid "Warning: Byte Array has been modified since last update."
974
msgstr "Ескерту: Байт жиымы соңғы жаңарту кезден бері өзгертілген."
976
#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:68
977
msgctxt "@title:window of the tool to extract strings"
979
msgstr "Мәтін жолдар"
981
#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98
982
msgctxt "@title:column offset of the extracted string"
986
#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99
987
msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
991
#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:38
992
msgctxt "@title:window"
996
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:57
997
msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter"
1001
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:64
1002
msgctxt "@info:tooltip"
1003
msgid "The operation to use for the filter."
1004
msgstr "Сүзгінің амалы."
1006
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:68
1007
msgctxt "@info:whatsthis"
1008
msgid "Select the operation to use for the filter."
1009
msgstr "Сүзгінің амалын таңдаңыз."
1011
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:76
1012
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:77
1013
msgctxt "@title:group"
1015
msgstr "Параметрлері"
1017
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:90
1018
msgctxt "@action:button"
1022
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:91
1023
msgctxt "@info:tooltip"
1024
msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range."
1025
msgstr "Таңдалған ауқымдағы байттарға сүзгіні қолдануы."
1027
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:93
1028
msgctxt "@info:whatsthis"
1030
"If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you "
1031
"selected above is executed for the bytes in the selected range with the "
1034
"<interface>Сүзгі</interface> батырмасын басқанда жоғарда таңдалған амал, "
1035
"таңдалған байттар ауқымына, келтірілген параметрлермен қолданылады."
1037
#: controllers/view/filter/filtertool.cpp:54
1038
#: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:38
1039
msgctxt "@title:window"
1040
msgid "Binary Filter"
1041
msgstr "Бинарлы сүзгі"
1043
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:61
1044
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:108
1045
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:114
1046
msgctxt "@title:window"
1050
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:71
1051
msgctxt "@info:tooltip"
1053
"Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from "
1055
msgstr "Іздейтін байттарды келтіріңіз, не болғандардан таңдап алыңыз."
1057
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:93
1058
msgctxt "@title:group"
1060
msgstr "Параметрлері"
1062
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:98
1063
msgctxt "@option:check"
1064
msgid "C&ase sensitive"
1065
msgstr "Үлк&ен-кішіні ескеріп"
1067
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:99
1068
msgctxt "@info:whatsthis"
1070
"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
1071
"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
1073
"Іздегенде, үлкен-кіші әріптерін айырып іздеу. Мысалы, 'Joe' дегенді "
1074
"ідегенде, 'joe' не 'JOE' табылмайды, тек қана 'Joe' деген табылады."
1076
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:101
1077
msgctxt "@option:check"
1078
msgid "&Whole words only"
1079
msgstr "Тек &бүтін сөздерді"
1081
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:102
1082
msgctxt "@info:whatsthis"
1083
msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
1084
msgstr "Іздегенде, тек толық, яғни бітен сөздерді ескеру."
1086
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:104
1087
msgctxt "@info:whatsthis"
1088
msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
1089
msgstr "Іздеуді, басынан емес, меңзер тұрған жерден бастау."
1091
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:107
1092
msgctxt "@info:whatsthis"
1093
msgid "Replace backwards."
1094
msgstr "Артқа қарай алмастыру"
1096
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:108
1097
msgctxt "@option:check"
1098
msgid "&Selected bytes"
1099
msgstr "&Таңдалған байттарда"
1101
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:109
1102
msgctxt "@info:whatsthis"
1103
msgid "Only search within the current selection."
1104
msgstr "Іздеуді тек қана таңдалған ауқымда атқару."
1106
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:38
1107
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:58
1108
msgctxt "@title:window"
1110
msgstr "Бетбелгілер"
1112
#: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:126
1113
msgctxt "@title:column offset of the bookmark"
1117
#: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:127
1118
msgctxt "@title:column title of the bookmark"
1123
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:88
1124
msgctxt "@info:tooltip"
1125
msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position."
1126
msgstr "Меңзер тұрған жерді бетбелгілеу."
1128
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:90
1129
msgctxt "@info:whatsthis"
1131
"If you press this button, a new bookmark will be created for the current "
1133
msgstr "Бұл батырманы басқанда, меңзер тұрған жерде бетбелгі қойылады."
1136
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:99
1137
msgctxt "@info:tooltip"
1138
msgid "Deletes all the selected bookmarks."
1139
msgstr "Барлық таңдалған бетбелгілерді өшіру."
1141
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:101
1142
msgctxt "@info:whatsthis"
1144
"If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted."
1145
msgstr "Бұл батырманы басқанда, барлық таңдалған бетбелгілер өшіріледі."
1148
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:110
1149
msgctxt "@info:tooltip"
1150
msgid "Moves the cursor to the selected bookmark."
1151
msgstr "Таңдалған бетбелгінің жеріне меңзерді көшіру."
1153
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:112
1154
msgctxt "@info:whatsthis"
1156
"If you press this button, the cursor is moved to the position of the "
1157
"bookmark which has been last selected."
1159
"Бұл батырманы басқанда, соңғы таңдалған бетбелгінің жеріне меңзер апарылады."
1162
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:119
1163
msgctxt "@info:tooltip"
1164
msgid "Enables renaming of the selected bookmark."
1165
msgstr "Таңдалған бетбелгіні қайта атауын мүмкін қылу."
1167
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:121
1168
msgctxt "@info:whatsthis"
1170
"If you press this button, the name of the bookmark which was last selected "
1173
"Бұл батырманы басқанда, соңғы таңдалған бетбелгінің атауын өзгертуге "
1174
"мүмкіндік беріледі."
1176
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:138
1177
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:240
1178
msgctxt "default name of a bookmark"
1182
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:68
1183
msgctxt "@action:inmenu"
1184
msgid "Remove Bookmark"
1185
msgstr "Бетбелгіні өшіру"
1187
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:73
1188
msgctxt "@action:inmenu"
1189
msgid "Remove All Bookmarks"
1190
msgstr "Бүкіл бетбелгілерді өшіру"
1192
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:78
1193
msgctxt "@action:inmenu"
1194
msgid "Go to Next Bookmark"
1195
msgstr "Келесі бетбелгісіне өту"
1197
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:83
1198
msgctxt "@action:inmenu"
1199
msgid "Go to Previous Bookmark"
1200
msgstr "Алдыңғы бетбелгісіне өту"
1202
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:158
1204
msgctxt "@item description of bookmark"
1208
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:118
1209
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:97
1210
msgctxt "@item:intable character is not defined"
1214
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:181
1215
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:119
1216
msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
1220
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:182
1221
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:118
1222
msgctxt "@title:column short for Decimal"
1226
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:183
1227
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:120
1228
msgctxt "@title:column short for Octal"
1232
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:184
1233
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121
1234
msgctxt "@title:column short for Binary"
1238
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:186
1239
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:122
1240
msgctxt "@title:column short for Character"
1244
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:187
1245
msgctxt "@title:column count of characters"
1249
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:188
1250
msgctxt "@title:column Percent of byte in total"
1254
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:197
1255
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:132
1256
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
1260
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:199
1261
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:130
1262
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
1266
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:201
1267
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:134
1268
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
1272
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:203
1273
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:136
1274
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
1278
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:207
1279
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:138
1280
msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
1284
#: controllers/view/info/infoview.cpp:53
1285
msgctxt "@label size of selected bytes"
1289
#: controllers/view/info/infoview.cpp:59
1290
msgctxt "@info:tooltip"
1291
msgid "The number of the bytes the statistic was built for."
1292
msgstr "Статистикасын есептеу үшінгі байтар саны."
1294
#: controllers/view/info/infoview.cpp:68
1295
msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency"
1299
#: controllers/view/info/infoview.cpp:70
1300
msgctxt "@info:tooltip"
1302
"Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range."
1303
msgstr "Таңдалған байттар ауқымындағы байттың жиілік статистикасын есептеу."
1305
#: controllers/view/info/infoview.cpp:72
1306
msgctxt "@info:whatsthis"
1308
"If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency "
1309
"statistic is built for the bytes in the selected range."
1311
"<interface>Есептеу</interface> батырмасын басқанда таңдалған байттар "
1312
"ауқымындағы байттың жиілік статистикасын есептеледі."
1314
#: controllers/view/info/infotool.cpp:50
1315
#: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:38
1316
msgctxt "@title:window"
1318
msgstr "Статистикасы"
1320
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:43
1321
msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode"
1322
msgid "Set Overwrite Mode"
1323
msgstr "Үстінен жазу режімі"
1325
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:45
1326
msgctxt "@option:check set the view into insert mode"
1327
msgid "Set Insert Mode"
1328
msgstr "Ендіріп жазу режімі"
1330
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:50
1331
msgctxt "@info:whatsthis"
1333
"Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing "
1336
"Бар деректердің үстінен жазу немесе оларды ығыстырып ендіру режімінің "
1339
#: controllers/view/print/printtool.cpp:70
1341
msgctxt "@title:window"
1342
msgid "Print Byte Array %1"
1343
msgstr "%1 байт жиымын басып шығару"
1345
#: controllers/view/print/printtool.cpp:103
1346
msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20"
1347
msgid "Page %p of %P"
1348
msgstr "%P беттен %p-бет"
1350
#: controllers/view/print/printtool.cpp:109
1351
msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User"
1352
msgid "Printed by: %U"
1353
msgstr "Басып шығарған: %U"
1355
#: controllers/view/print/printtool.cpp:110
1356
msgctxt "advertizer in the footer of the printed page"
1357
msgid "Okteta, built on KDE4"
1358
msgstr "Okteta, KDE4 жүйесінде құрылған"
1360
#: controllers/view/print/printtool.cpp:168
1362
msgid "Could not print."
1363
msgstr "Басып шығарылмады."
1365
#: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:48
1366
msgctxt "@action:inmenu"
1367
msgid "&Select range..."
1368
msgstr "Ауқымды &таңдау"
1370
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:57
1371
msgctxt "@label:listbox"
1372
msgid "Start offset:"
1373
msgstr "Басының шегінісі:"
1375
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:76
1376
msgctxt "@label:listbox"
1378
msgstr "Соңының шегінісі:"
1380
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:95
1381
msgctxt "@option:check"
1382
msgid "End relative"
1383
msgstr "Соңы салыстырмалы түрде"
1385
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:115
1386
msgctxt "@action:button"
1390
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:116
1391
msgctxt "@info:tooltip"
1392
msgid "Select the range."
1393
msgstr "Ауқымын таңдап алу"
1395
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:117
1396
msgctxt "@info:whatsthis"
1398
"If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be "
1399
"moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
1401
"<interface>Таңдау</interface> батырмасын басқанда меңзер, жоғарда "
1402
"келтірілген шегінісіне. құжаттың басынан не, қалауыңыз бойынша, өзі тұрған "
1405
#: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:77
1406
msgctxt "@title:window of the tool to select a range"
1410
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:34
1412
"name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 respectivly, "
1413
"so 01111110 becomes 10000001"
1415
msgstr "ТЕРІСТЕУ дерек"
1417
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:34
1418
msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation"
1419
msgid "operand XOR data"
1420
msgstr "ореранд СЫЙЫСПАЙТЫН НЕМЕСЕ дерек"
1422
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:47
1423
msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function"
1427
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52
1428
msgctxt "@info:tooltip"
1429
msgid "The operand to do the operation with."
1430
msgstr "Істейтін логиқалық амалдың операнды."
1432
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:55
1433
msgctxt "@info:whatsthis"
1434
msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list."
1435
msgstr "Амалдың операндын келтіріңіз, не болғандардан таңдап алыңыз."
1437
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:63
1438
msgctxt "@option:check"
1439
msgid "Align at end:"
1440
msgstr "Соңына туралау"
1442
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:68
1443
msgctxt "@info:tooltip"
1445
"Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to "
1448
"Амал, операнды деректердің басына тураланудың орнына, соңына тураланып "
1451
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:71
1452
msgctxt "@info:whatsthis"
1453
msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data."
1455
"Бұл орнатылса, амал, операнды деректердің соңына тураланып, атқарылады."
1457
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:34
1459
"name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so "
1461
msgid "REVERSE data"
1462
msgstr "КЕРІЛЕУ дерек"
1464
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:38
1465
msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero"
1467
msgstr "ЫҒЫСТЫРУ дерек"
1469
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:34
1470
msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation"
1471
msgid "operand OR data"
1472
msgstr "операнд НЕМЕСЕ дерек"
1474
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:49
1475
msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within"
1476
msgid "&Group size:"
1477
msgstr "&Тобының ұзындғы:"
1479
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:52
1480
msgctxt "@info:tooltip"
1481
msgid "The number of bytes within which each movement is made."
1482
msgstr "Амалды жасайтын аумақтың ұзындығы."
1484
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:56
1485
msgctxt "@info:whatsthis"
1486
msgid "Control the number of bytes within which each movement is made."
1487
msgstr "Амалды жасайтын аумақтың ұзындығын басқаруы."
1489
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:63
1491
msgid_plural " bits"
1494
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:68
1495
msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved"
1496
msgid "S&hift width:"
1497
msgstr "Ығы&стру қадамдар саны:"
1499
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:71
1500
msgctxt "@info:tooltip"
1502
"The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
1503
"negative to the left."
1505
"Ығыстру қадамдар саны. Оң саны - ой жағына, терісі - сол жағына ығыстыратын "
1508
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:75
1509
msgctxt "@info:whatsthis"
1511
"Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
1512
"negative to the left."
1514
"Ығыстру қадамдар санын басқару. Оң саны - ой жағына, терісі - сол жағына "
1515
"ығыстыратын биттер саны."
1517
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45
1518
msgctxt "@option:check"
1519
msgid "Reverse also bits:"
1520
msgstr "Биттерін керілеу"
1522
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:50
1523
msgctxt "@info:whatsthis"
1524
msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well."
1525
msgstr "Орнатылса, биттерінің реті керіге ауыстырылады."
1527
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:37
1529
"name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to "
1532
msgstr "БҰРАУ дерек"
1534
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:34
1535
msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation"
1536
msgid "operand AND data"
1537
msgstr "операнд ЖӘНЕ дерек"
1539
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49
1540
msgctxt "@title:menu"
1541
msgid "&Value Coding"
1542
msgstr "&Есеп негізі"
1544
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:51
1546
"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
1547
msgid "&Hexadecimal"
1550
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:52
1551
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
1555
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:53
1556
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
1560
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:54
1561
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
1565
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:60
1566
msgctxt "@title:menu"
1567
msgid "&Char Coding"
1568
msgstr "С&имвол кодтауы"
1570
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:65
1571
msgctxt "@option:check"
1572
msgid "Show &Non-printing Chars"
1573
msgstr "&Таңбасы жоқтар көрсетілсін"
1575
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:70
1576
msgctxt "@action:inmenu"
1577
msgid "Set Bytes per Line..."
1578
msgstr "Байт/Жол параметрі"
1580
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:75
1581
msgctxt "@action:inmenu"
1582
msgid "Set Bytes per Group..."
1583
msgstr "Байт/Топ параметрі"
1585
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:80
1586
msgctxt "@title:menu"
1587
msgid "&Dynamic Layout"
1588
msgstr "&Динамикалық орналасуы"
1590
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:83
1591
msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes."
1595
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:85
1597
"@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete "
1599
msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
1600
msgstr "Тұтас байт топтарын ғана тасымалдау"
1602
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:87
1604
"@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
1609
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:92
1610
msgctxt "@option:check"
1611
msgid "Show &Line Offset"
1612
msgstr "&Жолдың шегінісі көрсетілсін"
1614
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:98
1615
msgctxt "@title:menu"
1616
msgid "&Show Values or Chars"
1617
msgstr "Мәндері ә&лде символдары"
1619
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:100
1620
msgctxt "@item:inmenu"
1624
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:101
1625
msgctxt "@item:inmenu"
1627
msgstr "&Символдары"
1629
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102
1630
msgctxt "@item:inmenu"
1631
msgid "Values && Chars"
1632
msgstr "Мәндер де, символдар да"
1634
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49
1635
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line"
1639
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:53
1640
msgctxt "@title:window"
1641
msgid "Bytes per Line"
1644
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:48
1645
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:115
1647
msgid "No grouping."
1648
msgstr "Топтастырмай"
1650
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52
1651
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped"
1655
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:56
1656
msgctxt "@title:window"
1657
msgid "Bytes per Group"
1660
#: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:78
1661
#: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:38
1662
msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums"
1664
msgstr "Бақылау қосындысы"
1666
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:61
1667
msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum"
1671
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:68
1672
msgctxt "@info:whatsthis"
1673
msgid "Select the algorithm to use for the checksum."
1674
msgstr "Бақылау қосындысын есептеу алгоритмі."
1676
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:89
1677
msgctxt "@action:button calculate the checksum"
1681
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:90
1682
msgctxt "@info:tooltip"
1683
msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range."
1684
msgstr "Таңдалған байттар ауқымының бақылау қосындысын есептеу."
1686
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:92
1687
msgctxt "@info:whatsthis"
1689
"If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be "
1690
"updated to all strings which are contained in the selected range and have "
1691
"the set minimum length."
1693
"<interface>Есептеу</interface> батырмасын басқанда таңдалған ауқымынан "
1694
"барлық минималды ұзындығы сәйкес келетін мәтін жолдар тізімі жаңартылады."
1696
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:39
1697
msgctxt "@title:window"
1699
msgstr "Байттарды табу"
1701
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:40
1702
msgctxt "@action:button"
1706
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:41
1707
msgctxt "@info:tooltip"
1708
msgid "Start searching"
1709
msgstr "Іздеуді бастау"
1711
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:43
1712
msgctxt "@info:whatsthis"
1714
"If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered "
1715
"above are searched for within the byte array."
1717
"<interface>Табу</interface> батырмасын басқанда байттар жиымының ауқымында "
1718
"жоғарда келтірілген байттарды іздеу басталады,"
1720
#: controllers/view/search/searchtool.cpp:61
1725
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:109
1727
msgid "Search key not found in byte array."
1728
msgstr "Іздегені байт жиымда табылған жоқ."
1730
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:116
1731
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:102
1733
msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?"
1734
msgstr "Байт жиымының соңына жетті.<nl/>Басынан жалғассын ба?"
1736
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117
1737
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:103
1739
msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?"
1740
msgstr "Байт жиымының басына жетті.<nl/>Соңыннан жалғассын ба?"
1742
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:36
1743
msgctxt "@label:textbox"
1744
msgid "Signed 8-bit"
1745
msgstr " 8-битті таңбалы"
1747
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:39
1748
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character"
1749
msgid "Character 8-bit"
1750
msgstr " 8-битті символды"
1752
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:36
1753
msgctxt "@label:textbox"
1754
msgid "Unsigned 8-bit"
1755
msgstr " 8-битті таңбасыз"
1757
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:36
1758
msgctxt "@label:textbox"
1759
msgid "Float 32-bit"
1760
msgstr "32-битті жылжымалы үтірлі"
1762
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:36
1763
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format"
1764
msgid "Binary 8-bit"
1765
msgstr "8-битті екілік"
1767
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:36
1768
msgctxt "@label:textbox"
1769
msgid "Float 64-bit"
1770
msgstr "64-битті жылжымалы үтірлі"
1772
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:36
1773
msgctxt "@label:textbox"
1774
msgid "Signed 32-bit"
1775
msgstr "32-битті таңбалы"
1777
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:36
1778
msgctxt "@label:textbox"
1779
msgid "Unsigned 32-bit"
1780
msgstr "32-битті таңбасыз"
1782
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:36
1783
msgctxt "@label:textbox"
1784
msgid "Signed 16-bit"
1785
msgstr "16-битті таңбалы"
1787
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:36
1788
msgctxt "@label:textbox"
1789
msgid "Unsigned 16-bit"
1790
msgstr "16-битті таңбасыз"
1792
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:40
1793
msgctxt "@label:textbox"
1797
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:36
1798
msgctxt "@label:textbox"
1799
msgid "Signed 64-bit"
1800
msgstr "64-битті таңбалы"
1802
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:36
1803
msgctxt "@label:textbox"
1804
msgid "Unsigned 64-bit"
1805
msgstr "64-битті таңбасыз"
1807
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:36
1808
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format"
1810
msgstr "8-битті сегіздік"
1812
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:36
1814
"@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format"
1815
msgid "Hexadecimal 8-bit"
1816
msgstr "8-битті оналтылық"
1818
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:93
1819
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:38
1820
msgctxt "@title:window"
1821
msgid "Decoding Table"
1822
msgstr "Кодын шешу кестесі"
1824
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:156
1825
msgctxt "@label:textbox"
1829
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:274
1831
msgctxt "Edited as %datatype"
1832
msgid "Edited as %1"
1833
msgstr "%1 ретінде өңдеу"
1835
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:168
1836
msgctxt "@title:column name of the datatype"
1840
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:169
1841
msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype"
1845
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:177
1846
msgctxt "@info:tooltip for column Type"
1847
msgid "The type of data"
1848
msgstr "Деректің түрі"
1850
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:179
1851
msgctxt "@info:tooltip for column Value"
1852
msgid "The value of the bytes for the datatype"
1853
msgstr "Бұл деректер түрі байтарының мәні"
1855
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:89
1856
msgctxt "@info:tooltip"
1857
msgid "The byte order to use for decoding the bytes."
1858
msgstr "Байттардың кодын шешу үшін қолданатын байттар реті."
1860
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:93
1861
msgctxt "@option:check"
1862
msgid "Unsigned as hexadecimal:"
1863
msgstr "Таңбасыз16-лық сан ретінде:"
1865
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:103
1866
msgctxt "@info:tooltip"
1868
"Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as "
1869
"hexadecimal instead of as decimal."
1871
"Таңбасыз бүтін сандарының мәні, ондық сан орнына, таңбасыз 16-лық сан "
1872
"ретінде көрсетуін ұйғару."
1874
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:125
1878
"The new value needs <emphasis>fewer</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
1879
">Keep the unused bytes or remove them?"
1881
"Жаңа мәні <emphasis>шамалырақ</emphasis> байттарды қажет етеді (%2 орнына %"
1882
"1).<nl/>Артық байттар қала берсін бе, әлде өшірілсін бе?"
1884
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:128
1885
msgctxt "@action:button keep the unused bytes"
1889
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:130
1890
msgctxt "@info:tooltip"
1891
msgid "Keep the unused bytes with their old values."
1892
msgstr "Артық байтарды ескі мәндерімен қалдыру."
1894
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:140
1898
"The new value needs <emphasis>more</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
1899
">Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?"
1901
"Жаңа мәні <emphasis>артығрақ</emphasis> байттарды қажет етеді (%2 орнына %"
1902
"1).<nl/>Сыймағанын соңынан кейінгілердің үстінен, әлде қосымша байттарды "
1903
"енгізіп жазайық па?"
1905
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:84
1906
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:97
1907
msgctxt "@title:window"
1911
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:86
1912
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:99
1914
msgid "No replacements made."
1915
msgstr "Алмастру жасалмаған."
1917
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87
1918
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:100
1921
msgid "1 replacement made."
1922
msgid_plural "%1 replacements made."
1923
msgstr[0] "%1 алмастру жасалған."
1925
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90
1927
msgid "Replace pattern not found in byte array."
1928
msgstr "Байт жиымында алмастыратыны табылған жоқ."
1930
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:45
1931
msgctxt "@title:window"
1932
msgid "Replace Bytes"
1933
msgstr "Байттарды алмастыру"
1935
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:46
1936
msgctxt "@action;button"
1940
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:47
1941
msgctxt "@info:tooltip"
1942
msgid "Start replace"
1943
msgstr "Алмастыруды бастау."
1945
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:49
1946
msgctxt "@info:whatsthis"
1948
"If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you "
1949
"entered above are searched for within the byte array and any occurrence is "
1950
"replaced with the replacement bytes."
1952
"<interface>Табу</interface> батырмасын басқанда байттар жиымының ауқымында "
1953
"жоғарда келтірілген байттарды іздеу басталады да, әр табылғаны, алмастыратын "
1954
"байттарымен ауыстырылады."
1956
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:57
1957
msgctxt "@title:group"
1958
msgid "Replace With"
1959
msgstr "Немен алмастыру"
1961
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:64
1962
msgctxt "@info:tooltip"
1964
"Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with "
1967
"Қандай байттармен алмастыру керегін келтіріңіз, не болғандардан таңдап "
1970
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:73
1971
msgctxt "@option:check"
1972
msgid "&Prompt on replace"
1973
msgstr "&Алмастыруды сұрау"
1975
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:74
1976
msgctxt "@info:whatsthis"
1977
msgid "Ask before replacing each match found."
1978
msgstr "Әрбір алмастырудың алдында сұрау."
1980
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:38
1981
msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
1985
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:42
1986
msgctxt "@action:button"
1987
msgid "Replace &All"
1988
msgstr "&Бәрін алмастыру"
1990
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:43
1991
msgctxt "@action:button"
1993
msgstr "Аттап &кету"
1995
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:44
1996
msgctxt "@action:button"
2000
#: controllers/view/replace/replacetool.cpp:62
2005
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:73
2006
msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert"
2010
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:84
2011
msgctxt "@info:tooltip"
2013
"The number with which the byte currently selected in the table will be "
2015
msgstr "Кестеде таңдалған байт қандай нөмірімен енгізіледі."
2017
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:96
2018
msgctxt "@info:tooltip"
2019
msgid "Inserts the byte currently selected in the table with the given number."
2020
msgstr "Кестеде таңдалған байтты келтірілген нөмірімен енгізу."
2022
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:49
2023
#: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:38
2024
msgctxt "@title:window"
2025
msgid "Value/Char Table"
2028
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:96
2030
msgid "Inserted 1 Byte"
2031
msgid_plural "Inserted %1 Bytes"
2032
msgstr[0] "%1 байт енгізілді"
2034
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:36
2035
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2039
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:36
2040
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2041
msgid "Modular sum 8-bit"
2042
msgstr "8-битті модульдік қосындысы"
2044
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
2045
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2046
msgid "Modular sum 32-bit"
2047
msgstr "32-битті модульдік қосындысы"
2049
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
2050
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2051
msgid "Modular sum 16-bit"
2052
msgstr "16-битті модульдік қосындысы"
2054
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:83
2055
msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32"
2059
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
2060
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2061
msgid "Modular sum 64-bit"
2062
msgstr "64-битті модульдік қосындысы"
2064
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:51
2066
"@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values"
2068
msgstr "Байттар реті:"
2070
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:54
2071
msgctxt "@info:tooltip"
2072
msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values."
2073
msgstr "Бүтін сандар кодының байттар реті."
2075
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:77
2076
msgctxt "name of the hash algorithm"
2080
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:78
2081
msgctxt "name of the hash algorithm"
2085
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:79
2086
msgctxt "name of the hash algorithm"
2090
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:80
2091
msgctxt "name of the hash algorithm"
2095
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:81
2096
msgctxt "name of the hash algorithm"
2100
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:82
2101
msgctxt "name of the hash algorithm"
2105
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:83
2106
msgctxt "name of the hash algorithm"
2110
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:84
2111
msgctxt "name of the hash algorithm"
2115
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:85
2116
msgctxt "name of the hash algorithm"
2120
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:86
2121
msgctxt "name of the hash algorithm"
2125
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:87
2126
msgctxt "name of the hash algorithm"
2130
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:65
2132
#| msgctxt "@title:column title of the bookmark"
2137
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:69
2139
#| msgid "Value Display"
2141
msgstr "Мәндерін көрсету"
2143
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:73
2145
#| msgctxt "@option:check"
2146
#| msgid "Show &Line Offset"
2147
msgid "Show Line Offset:"
2148
msgstr "&Жолдың шегінісі көрсетілсін"
2150
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:77
2152
#| msgctxt "name of the encoding target"
2158
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:78
2160
#| msgctxt "@item:inmenu"
2164
msgstr "&Символдары"
2166
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:79
2168
#| msgctxt "@item:inmenu"
2169
#| msgid "Values && Chars"
2171
msgid "Values & Chars"
2172
msgstr "Мәндер де, символдар да"
2174
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:81
2176
#| msgctxt "@title:menu"
2177
#| msgid "&Show Values or Chars"
2178
msgid "Show Values or Chars:"
2179
msgstr "Мәндері ә&лде символдары"
2181
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85
2182
msgctxt "@label:listbox "
2183
msgid "Show with Rows or Columns::"
2186
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88
2188
#| msgctxt "@item:inmenu"
2194
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:89
2196
#| msgctxt "@item:inmenu"
2202
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:95
2206
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:101
2208
#| msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes."
2210
msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes."
2214
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:103
2217
#| "@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete "
2218
#| "groups of bytes."
2219
#| msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
2221
"@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete "
2223
msgid "Wrap Only Complete Byte Groups"
2224
msgstr "Тұтас байт топтарын ғана тасымалдау"
2226
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:105
2229
#| "@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes "
2230
#| "per line as possible."
2233
"@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
2238
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:109
2239
msgid "Break lines:"
2242
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:119
2244
#| msgctxt "@title:window"
2245
#| msgid "Bytes per Group"
2246
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped"
2247
msgid "Bytes per Group:"
2250
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:127
2252
#| msgctxt "@title:window"
2253
#| msgid "Bytes per Line"
2254
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line"
2255
msgid "Bytes per Line:"
2258
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:132
2260
#| msgctxt "name of the encoding target"
2265
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142
2266
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151
2269
#| "@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-"
2271
#| msgid "Encoding:"
2275
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:146
2277
#| msgctxt "@item:inmenu"
2280
msgstr "&Символдары"
2282
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:154
2284
#| msgctxt "@option:check"
2285
#| msgid "Show &Non-printing Chars"
2286
msgid "Show Non-printable:"
2287
msgstr "&Таңбасы жоқтар көрсетілсін"
2289
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:158
2290
msgid "Char for non-printable bytes:"
2293
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:162
2294
msgid "Char for undefined bytes:"
2297
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:56
2299
#| msgctxt "@title:menu"
2300
#| msgid "&View Mode"
2301
msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it"
2302
msgid "View Profile"
2303
msgstr "&Қарау режімі"
2305
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:61
2307
#| msgctxt "name of the generated data"
2308
#| msgid "Pattern..."
2309
msgctxt "@title:menu create a new view profile"
2310
msgid "Create new..."
2313
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:66
2314
msgctxt "@title:menu "
2315
msgid "Reset changes"
2318
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:71
2319
msgctxt "@title:menu "
2320
msgid "Save changes"
2323
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:195
2324
msgctxt "@window:title"
2325
msgid "Create new View Profile"
2328
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:199
2329
msgid "Modification of X"
2332
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:61
2333
msgctxt "@action:button"
2334
msgid "&Create new..."
2337
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:62
2338
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:70
2339
msgctxt "@info:tooltip"
2340
msgid "Opens an editor for the view profile as default for all views."
2343
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:64
2344
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:72
2345
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80
2347
#| msgctxt "@info:whatsthis"
2349
#| "If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you "
2350
#| "selected in the list are copied to the clipboard."
2351
msgctxt "@info:whatsthis"
2353
"If you press the <interface>Set as Default</interface> button, the view "
2354
"profile you selected in the list is set as default for all views."
2356
"<interface>Көшіріп алу</interface> батырмасын басқанда барлық таңдалған "
2357
"мәтін жолдары алмасу буферіне көшіріп алынады."
2359
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:69
2360
msgctxt "@action:button"
2364
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77
2365
msgctxt "@action:button"
2366
msgid "&Set as Default"
2369
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:78
2370
msgctxt "@info:tooltip"
2371
msgid "Sets the selected view profile as default for all views."
2374
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:85
2376
#| msgctxt "@action:button"
2378
msgctxt "@action:button"
2382
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:86
2384
#| msgctxt "@info:tooltip"
2385
#| msgid "Deletes all the selected bookmarks."
2386
msgctxt "@info:tooltip"
2387
msgid "Deletes the selected view profile."
2388
msgstr "Барлық таңдалған бетбелгілерді өшіру."
2390
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:88
2392
#| msgctxt "@info:whatsthis"
2394
#| "If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you "
2395
#| "selected in the list are copied to the clipboard."
2396
msgctxt "@info:whatsthis"
2398
"If you press the <interface>Delete</interface> button, the view profile you "
2399
"selected in the list is deleted."
2401
"<interface>Көшіріп алу</interface> батырмасын басқанда барлық таңдалған "
2402
"мәтін жолдары алмасу буферіне көшіріп алынады."
2404
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:48
2405
msgctxt "@action:inmenu"
2406
msgid "Manage View Profiles..."
2409
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59
2410
msgctxt "@info:status short for: Insert mode"
2414
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:60
2415
msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode"
2419
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:61
2420
msgctxt "@info:tooltip"
2422
msgstr "Ендіріп жазу режіімі"
2424
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:62
2425
msgctxt "@info:tooltip"
2426
msgid "Overwrite mode"
2427
msgstr "Үстінен жазу режімі"
2429
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:77
2430
msgctxt "@info:tooltip"
2431
msgid "Coding of the value interpretation in the current view."
2432
msgstr "Назардағы өрісіндгі мәндерінің кодттауы."
2434
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:84
2435
msgctxt "@info:tooltip"
2436
msgid "Encoding in the character column of the current view."
2437
msgstr "Назардағы өрістегі символдық бағандагы кодтамасы."
2439
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:117
2440
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:213
2443
msgstr "Шегінісі: %1"
2445
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:125
2447
msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()"
2448
msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
2449
msgstr "Таңдауы: %1 - %2 (%3)"
2451
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:174
2452
msgctxt "@info:status offset value not available"
2454
msgstr "Шегінісі: -"
2456
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:175
2457
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:236
2458
msgctxt "@info:status offset value not available"
2459
msgid "Selection: -"
2462
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:233
2464
msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)"
2465
msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
2466
msgstr "Таңдауы: %1 - %2 (%3)"
2468
#: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:43
2469
msgctxt "@action:inmenu"
2470
msgid "Overwrite only"
2471
msgstr "Үстінен жазу ғана"
2473
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:82
2477
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89
2481
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:103
2485
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:110
2486
msgid "Created/Loaded:"
2487
msgstr "Құрылған/Жүктелгені:"
2489
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:114
2490
msgid "Last modified:"
2491
msgstr "Өзгертілгені:"
2493
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:118
2494
msgid "Last synchronized:"
2495
msgstr "Қадамдастырғаны:"
2497
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:126
2501
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:180
2502
msgctxt "There is no storage location assigned to yet."
2506
#: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:62
2507
msgctxt "@title:window"
2509
msgstr "Файл ақпары"
2511
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:63
2512
msgctxt "destination of the byte array"
2513
msgid "Loaded from file."
2514
msgstr "Файлдан жүктелді"
2516
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:73
2517
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:62
2518
msgid "There is not enough working memory to load this file."
2519
msgstr "Бұл файлды жүктеу үшін қолданыстағы жады жетпеді."
2521
#: core/document/bytearraydocument.cpp:65
2522
msgctxt "name of the data type"
2526
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:53
2527
msgctxt "The byte array was new created."
2528
msgid "New created."
2529
msgstr "Жаңасы құрылды."
2531
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:60
2532
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:97
2534
msgctxt "numbered title for a created document without a filename"
2535
msgid "[New Byte Array]"
2536
msgid_plural "[New Byte Array %1]"
2537
msgstr[0] "[%1 жаңа байт жиымы]"
2539
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:90
2540
msgctxt "origin of the byte array"
2541
msgid "Created from data."
2542
msgstr "Деректен құрылған."
2544
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:20
2545
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2546
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:49
2547
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2548
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:102
2549
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2550
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:33
2554
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:25
2555
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2556
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:54
2557
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2558
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:107
2559
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2560
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:36
2564
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:30
2565
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2566
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:59
2567
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2568
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:112
2569
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2570
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39
2574
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:38
2575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label)
2577
msgid "Signed values:"
2578
msgstr "Таңбалы мәндері:"
2580
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:67
2581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label)
2583
msgid "Unsigned values:"
2584
msgstr "Таңбасыз мәндері:"
2586
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:84
2587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue)
2589
msgid "Show numerical value of chars"
2590
msgstr "Символдарының сандық мәндері көрсетілсін"
2592
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:91
2593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label)
2595
msgid "Character value:"
2596
msgstr "Символдың мәні:"
2598
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:124
2599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting)
2601
msgid "Use locale-aware floating-point formatting"
2602
msgstr "Жылжымалы үтірлісі жергілікті пішімінде болсын"
2604
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:131
2605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2607
msgid "Floating-point precision:"
2608
msgstr "Жылжымалы үтірлінің дәлдігі:"
2610
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:143
2611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting)
2613
msgid "Use locale-aware integer formatting"
2614
msgstr "Бүтін саны жергілікті пішімінде болсын"
2616
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:8
2617
#. i18n: ectx: label, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2619
msgid "Unsigned values display"
2620
msgstr "Таңбасыз мәндерін көрсетуі"
2622
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:9
2623
#. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2625
msgctxt "@info:tooltip"
2626
msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string."
2627
msgstr "Таңбасыз сандарды мәтін жолына аударғандағы есеп негізі."
2629
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:18
2630
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2632
msgctxt "@info:tooltip"
2633
msgid "The base to use when converting signed numbers to a string."
2634
msgstr "Таңбалы сандарды мәтін жолына аударғандағы есеп негізі."
2636
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:27
2637
#. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay)
2639
msgctxt "@info:tooltip"
2640
msgid "The base to use when converting characters to a value string."
2641
msgstr "Символдарды мәндер жолына аударғандағы есеп негізі."
2643
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:36
2644
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay)
2646
msgctxt "@info:tooltip"
2647
msgid "Whether to show the numerical value of chars"
2648
msgstr "Символдарының сандық мәндерін көрсетуінің керектігі"
2650
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:40
2651
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay)
2653
msgctxt "@info:tooltip"
2654
msgid "Whether to format floating point values according to the current locale"
2655
msgstr "Жылжымалы үтірлісі жергілікті пішімінде болуының керектігі"
2657
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:44
2658
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2660
msgctxt "@info:tooltip"
2662
"If true, integers being displayed in decimal format will be formatted "
2663
"according to the current locale settings"
2664
msgstr "Болсын десеңіз, бүтін ондық саны жергілікті пішіміне көрсетіледі"
2666
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:45
2667
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2669
msgid "Whether to format integer values according to the current locale"
2670
msgstr "Бүтін саны жергілікті пішімінде болуының керектігі"
2672
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:49
2673
#. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay)
2675
msgctxt "@info:tooltip"
2677
"The precision used for converting floating-point numbers to strings (number "
2678
"of decimal digits)"
2680
"Мәтін жолына аударғандағы жылжымалы үтірлінің дәлдігі (ондық таңбалар саны)"
2683
#~| msgctxt "@title:column title of the bookmark"
2688
#~ msgctxt "@title:window"
2689
#~ msgid "Byte Table"
2690
#~ msgstr "Байт кестесі"