7
7
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:53+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-13 08:56+0600\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-11-07 06:13+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 05:56+0600\n"
11
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
169
169
"</p><p>Мынадай түрде: 'Anders Lund <anders@alweb.dk>' толтырсаңыз, "
172
#: filetemplates.cpp:660
172
#: filetemplates.cpp:661
173
173
msgid "Start with an &empty document"
174
174
msgstr "&Бос құжаттан басталсын"
176
#: filetemplates.cpp:665
176
#: filetemplates.cpp:666
177
177
msgid "Use an existing file:"
178
178
msgstr "Пайдаланатын файл:"
180
#: filetemplates.cpp:675
180
#: filetemplates.cpp:676
181
181
msgid "Use an existing template:"
182
182
msgstr "Пайдаланатын үлгі:"
184
#: filetemplates.cpp:707
184
#: filetemplates.cpp:708
185
185
msgid "Edit Template Properties"
186
186
msgstr "Үлгінің қасиеттерін өзгерту"
188
#: filetemplates.cpp:708
188
#: filetemplates.cpp:709
190
190
"Specify the main properties of your plugin. You can leave fields empty for "
191
191
"which you have no meaningful value."
193
193
"Плагиніңіздің негізгі қасиеттерін келтіріңіз. Мәні жоқ болса - бос "
196
#: filetemplates.cpp:730
196
#: filetemplates.cpp:731
197
197
msgid "Choose Location"
198
198
msgstr "Орналасуын таңдау"
200
#: filetemplates.cpp:731
200
#: filetemplates.cpp:732
202
202
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
203
203
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
205
205
"<p>Үлгінің орналасуын таңдаңыз. Үлгілерге арналған қапшығында сақтасаңыз, ол "
206
206
"автоматты түрде үлгілер мәзірінде пайда болады.</p>"
208
#: filetemplates.cpp:741
208
#: filetemplates.cpp:742
209
209
msgid "Template directory"
210
210
msgstr "Үлгілер қапшығы"
212
#: filetemplates.cpp:748
212
#: filetemplates.cpp:749
213
213
msgid "Template &file name:"
214
214
msgstr "Үлгі &файлының атауы:"
216
#: filetemplates.cpp:753
216
#: filetemplates.cpp:754
217
217
msgid "Custom location:"
218
218
msgstr "Басқа орын:"
220
#: filetemplates.cpp:771
220
#: filetemplates.cpp:772
221
221
msgid "Autoreplace Macros"
222
222
msgstr "Автоауыстыру макростары"
224
#: filetemplates.cpp:772
224
#: filetemplates.cpp:773
226
226
"You can replace certain strings in the text with template macros. If any of "
227
227
"the data below is incorrect or missing, edit the data in the personal "
231
231
"деректер толық емес болса, не мүлдем болмаса KDE адрестік кітапшадағы дербес "
232
232
"жазуын түзеңіз."
234
#: filetemplates.cpp:778
234
#: filetemplates.cpp:779
236
236
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
237
237
msgstr "'%1' деген толық аты '%{fullname}' макросымен ауыстырылсын"
239
#: filetemplates.cpp:783
239
#: filetemplates.cpp:784
241
241
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
242
242
msgstr "'%1' эл.пошта адресі '%email' макросымен ауыстырылсын"
244
#: filetemplates.cpp:794
244
#: filetemplates.cpp:795
245
245
msgid "Create Template"
246
246
msgstr "Үлгіні құру"
248
#: filetemplates.cpp:795
248
#: filetemplates.cpp:796
250
250
"The template will now be created and saved to the chosen location. To "
251
251
"position the cursor put the string ${|} where you want it in files created "
254
254
"Үлгі енді құрылып таңдалған орынға сақталады. Үлгіден құрылған файлда меңзер "
255
255
"бастапқы орналасатын орынды ${|} деп белгілеңіз."
257
#: filetemplates.cpp:801
257
#: filetemplates.cpp:802
258
258
msgid "Open the template for editing in Kate"
259
259
msgstr "Үлгіні Kate-те өңдеу үшін ашу"
261
#: filetemplates.cpp:912
261
#: filetemplates.cpp:913
264
264
"<p>The file <br /><strong>'%1'</strong><br /> already exists; if you do not "
296
296
"Редактор ішінен сақтау үшін үлгі файлы редакторда ашылады."
298
#: filetemplates.cpp:1048
298
#: filetemplates.cpp:1049
299
299
msgid "Save Failed"
300
300
msgstr "Сақтау жаңылысы"
302
#: filetemplates.cpp:1068
302
#: filetemplates.cpp:1069
306
#: filetemplates.cpp:1073
306
#: filetemplates.cpp:1074
307
307
msgctxt "@action:button Template"
311
#: filetemplates.cpp:1077
311
#: filetemplates.cpp:1078
312
312
msgctxt "@action:button Template"
314
314
msgstr "Өңдеу..."
316
#: filetemplates.cpp:1081
316
#: filetemplates.cpp:1082
317
317
msgctxt "@action:button Template"
321
#: filetemplates.cpp:1085
321
#: filetemplates.cpp:1086
322
322
msgctxt "@action:button Template"
323
323
msgid "Upload..."
324
324
msgstr "Жүктеп беру..."
326
#: filetemplates.cpp:1089
326
#: filetemplates.cpp:1090
327
327
msgctxt "@action:button Template"
328
328
msgid "Download..."
329
329
msgstr "Жүктеп алу..."
332
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
334
msgstr "Сайран Киккарин"
337
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
339
msgstr "sairan@computer.org"
331
341
#. i18n: file: ui.rc:4
332
342
#. i18n: ectx: Menu (file)
337
347
#. i18n: file: ui.rc:7
338
348
#. i18n: ectx: Menu (settings)
340
350
msgid "&Settings"
343
353
#. i18n: file: ui.rc:12
344
354
#. i18n: ectx: Menu (settings)
346
356
msgid "Main Toolbar"
347
357
msgstr "Негізгі құралдар"
350
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
352
msgstr "Сайран Киккарин"
355
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
357
msgstr "sairan@computer.org"
360
360
#~ "<p>If you want to base this template on an existing file or template, "
361
361
#~ "select the appropriate option below.</p>"