1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-09-08 01:46+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-13 08:50+0600\n"
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:43
21
"@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
25
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:44
26
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
30
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:45
31
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
35
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:46
36
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
40
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:47
41
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values"
45
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:48
47
"@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values"
51
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:48
52
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
56
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:49
57
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
61
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:50
62
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format"
66
#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:51
67
msgctxt "name of the generated data"
71
#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:80
72
msgid "Sequence inserted."
73
msgstr "Тізбек енгізілді."
75
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:47
76
msgctxt "@label:spinbox size of the bytes to generate"
80
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51
81
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45
82
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:46
83
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:46
84
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:79
89
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:55
90
msgctxt "@info:whatsthis"
91
msgid "Enter the size of the byte to generate."
92
msgstr "Құрылымдың (байттағы) өлшемін келтіріңіз."
94
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:63
95
msgctxt "@item name of the generated data"
97
msgstr "Кездейсоқ дерек"
99
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:54
100
msgctxt "name of the generated data"
101
msgid "Random Data..."
102
msgstr "Кездейсоқ дерек..."
104
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:80
105
msgid "RandomData inserted."
106
msgstr "Кездейсоқ дерек енгізілді."
108
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:49
109
msgctxt "@label:textbox"
113
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:56
114
msgctxt "@info:whatsthis"
116
"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
117
msgstr "Іздейтін қалыпын келтіріңіз, не болғандардан таңдап алыңыз."
119
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:64
120
msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern"
124
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:71
125
msgctxt "@info:whatsthis"
126
msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted."
127
msgstr "Қалыпты неше рет қайталау керегін келтіріңіз."
129
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:81
130
msgctxt "@item name of the generated data"
134
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:49
135
msgctxt "name of the generated data"
139
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:80
140
msgid "Pattern inserted."
141
msgstr "Қалып енгізілді"
143
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:105
144
msgctxt "name of the encoding target"
148
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:50
150
"@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-base-"
155
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:55
156
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding"
160
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:57
161
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding"
165
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:59
166
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding"
170
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:44
171
msgctxt "name of the encoding target"
175
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:52
176
msgid "Value coding:"
177
msgstr "Есеп негізі:"
179
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:57
180
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:71
182
"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
186
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:58
187
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:72
188
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
192
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:59
193
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:73
194
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
198
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:60
199
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:74
200
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
204
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:67
205
msgctxt "@label:textbox substring which separates the values"
209
#: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:55
210
msgctxt "name of the encoding target"
211
msgid "View in Plain Text"
212
msgstr "Кәдімгі мәтін"
214
#: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:47
215
msgctxt "name of the encoding target"
219
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:86
220
msgctxt "name of the encoding target"
224
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:51
225
#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50
226
msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data"
227
msgid "Internal name of file:"
228
msgstr "Файдың ішкі атауы:"
230
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:61
231
msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64."
235
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:66
236
msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding"
240
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:68
241
msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding"
245
#: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:68
246
msgctxt "name of the encoding target"
250
#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:70
251
msgctxt "name of the encoding target"
255
#: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:73
256
msgctxt "name of the encoding target"
260
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:52
261
msgctxt "@label:textbox name of the created variable"
262
msgid "Name of variable:"
263
msgstr "Айнымалының атауы:"
265
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:62
266
msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped"
267
msgid "Items per line:"
268
msgstr "Жолға шаққан саны:"
270
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:73
271
msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc."
273
msgstr "Деректер түрі:"
275
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:90
277
"@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the "
278
"datatype has the property Unsigned"
279
msgid "Unsigned as hexadecimal:"
280
msgstr "Таңбасыз16-лық сан ретінде:"
282
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:69
283
msgctxt "name of the encoding target"
287
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:50
288
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:50
289
msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses."
290
msgid "Address size:"
291
msgstr "Адрестің ұзындығы:"
293
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:55
294
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:57
295
msgctxt "@item:inmenu address size"
299
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:57
300
msgctxt "@item:inmenu address size"
304
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:59
305
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:59
306
msgctxt "@item:inmenu address size"
310
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:164
311
msgctxt "name of the encoding target"
315
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:61
316
msgctxt "@item:inmenu address size"
320
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:156
321
msgctxt "name of the encoding target"
325
#: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:43
326
msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes."
327
msgstr "Қарап-шығу үшін ең көбі 100 байт алынсын"
329
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:44
330
msgctxt "@title:menu"
332
msgstr "&Қарау режімі"
334
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:46
335
msgctxt "@item:inmenu"
339
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:47
340
msgctxt "@item:inmenu"
344
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:47
345
msgctxt "@action:inmenu"
346
msgid "&Go to Offset..."
347
msgstr "&Аттап өту..."
349
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:54
350
msgctxt "@label:listbox"
354
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:64
355
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:62
356
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81
357
msgctxt "@info:whatsthis"
358
msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list."
359
msgstr "Аттап кететін қадамын келтіріңіз, не болғандардан таңдап алыңыз."
361
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:80
362
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:103
363
msgctxt "@option:check"
367
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:82
368
msgctxt "@info:whatsthis"
369
msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute."
370
msgstr "Меңзердің қазіргі орыннан (басынан емес) аттап кету дегені."
372
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84
373
msgctxt "@option:check"
374
msgid "&Extend selection"
375
msgstr "&Кеңейтілген таңдау"
377
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:86
378
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:97
379
msgctxt "@info:whatsthis"
380
msgid "Extend the selection by the cursor move."
381
msgstr "Меңзердін жылжытумен таңдауын кеңейту."
383
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:88
384
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:106
385
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:100
386
msgctxt "@option:check"
390
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:90
391
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:102
392
msgctxt "@info:whatsthis"
393
msgid "Go backwards from the end or the current cursor location."
394
msgstr "Меңзердің қазіргі орыннан не соңынан бас жағына қарай."
396
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:104
397
msgctxt "@action:button"
401
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:105
402
msgctxt "@info:tooltip"
403
msgid "Go to the Offset"
406
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:106
407
msgctxt "@info:whatsthis"
409
"If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved "
410
"in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
412
"<interface>Аттау</interface> батырмасын басқанда меңзер, жоғарда келтірілген "
413
"қадамға құжаттың басынан не, қалауыңыз бойынша, өзі тұрған орыннан, аттап "
416
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:68
417
msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor"
421
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:177
422
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:217
423
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:233
424
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:259
425
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:274
426
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:292
427
msgid "<invalid name>"
428
msgstr "<жарамсыз атау>"
430
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:376
431
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:391
432
#: controllers/view/structures/script/scriptvalueconverter.cpp:79
433
msgid "<no name specified>"
436
#: controllers/view/structures/datatypes/uint32datainformation.h:50
439
msgstr "unsigned int"
441
#: controllers/view/structures/datatypes/uint64datainformation.h:50
443
msgid "unsigned long"
444
msgstr "unsigned long"
446
#: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26
447
msgctxt "data type in C/C++"
451
#: controllers/view/structures/datatypes/uint16datainformation.h:50
453
msgid "unsigned short"
454
msgstr "unsigned short"
456
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:27
457
#: controllers/view/structures/datatypes/doubledatainformation.cpp:28
458
#: controllers/view/structures/datatypes/int16datainformation.cpp:27
459
#: controllers/view/structures/datatypes/int8datainformation.cpp:27
460
#: controllers/view/structures/datatypes/uint64datainformation.cpp:27
461
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:47
462
#: controllers/view/structures/datatypes/uint8datainformation.cpp:27
463
#: controllers/view/structures/datatypes/int64datainformation.cpp:27
464
#: controllers/view/structures/datatypes/signedbitfielddatainformation.cpp:46
465
#: controllers/view/structures/datatypes/chardatainformation.cpp:28
466
#: controllers/view/structures/datatypes/uint16datainformation.cpp:27
467
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:27
468
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:27
469
#: controllers/view/structures/datatypes/int32datainformation.cpp:27
470
#: controllers/view/structures/datatypes/floatdatainformation.cpp:29
471
#: controllers/view/structures/datatypes/unsignedbitfielddatainformation.cpp:45
472
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:27
473
#: controllers/view/structures/datatypes/uint32datainformation.cpp:27
474
msgctxt "invalid value (out of range)"
478
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:31
479
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:51
480
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:72
481
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:31
482
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:31
483
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:31
484
msgctxt "boolean value"
488
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:33
489
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:53
490
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:73
491
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:33
492
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:33
493
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:33
494
msgctxt "boolean value"
498
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:42
499
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.cpp:62
500
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:42
501
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:42
502
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:42
504
msgctxt "boolean value with actual value"
508
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractbitfielddatainformation.cpp:26
511
msgid_plural "%1 bits"
514
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractbitfielddatainformation.cpp:42
517
msgid "bitfield (%1 bit wide)"
518
msgid_plural "bitfield (%1 bits wide)"
519
msgstr[0] "bitfield (ұзындығы %1 бит)"
521
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63
522
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:67
523
#: controllers/view/info/infoview.cpp:120
524
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:123
525
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:231
528
msgid_plural "%1 bytes"
531
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:68
534
msgid_plural "%1 bits"
537
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:69
539
msgctxt "number of bytes, then number of bits"
543
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.h:44
545
msgid "bool (4 bytes)"
546
msgstr "bool (4 байт)"
548
#: controllers/view/structures/datatypes/signedbitfielddatainformation.h:60
550
msgid "signed bitfield"
551
msgstr "signed bitfield"
553
#: controllers/view/structures/datatypes/chardatainformation.h:53
558
#: controllers/view/structures/datatypes/int64datainformation.h:52
563
#: controllers/view/structures/datatypes/uint8datainformation.h:51
565
msgid "unsigned byte"
566
msgstr "unsigned byte"
568
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.h:46
570
msgid "bool (2 bytes)"
571
msgstr "bool (2 байт)"
573
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:32
577
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:38
579
msgctxt "array type then length"
583
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:41
585
msgctxt "subelem type then array name and length"
589
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:65
594
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:68
596
msgid "%1 (value not in enum)"
597
msgstr "%1 (мәні enum емес)"
599
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:76
604
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatainformation.cpp:62
605
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:192
607
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
608
msgid "Validation failed: \"%1\""
609
msgstr "Дұрыстығын тексеру жаңылысы: \"%1\""
611
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatainformation.cpp:66
612
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:196
613
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
614
msgid "Validation failed."
615
msgstr "Дұрыстығын тексеру жаңылысы"
617
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatainformation.cpp:68
636
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatainformation.cpp:72
651
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.h:45
653
msgid "bool (8 bytes)"
654
msgstr "bool (8 байт)"
656
#: controllers/view/structures/datatypes/floatdatainformation.h:59
661
#: controllers/view/structures/datatypes/doubledatainformation.h:59
666
#: controllers/view/structures/datatypes/unsignedbitfielddatainformation.h:59
668
msgid "unsigned bitfield"
669
msgstr "unsigned bitfield"
671
#: controllers/view/structures/datatypes/int8datainformation.h:50
676
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.h:49
678
msgid "bool (1 byte)"
679
msgstr "bool (1 байт)"
681
#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.h:60
683
msgid "boolean bitfield"
684
msgstr "boolean bitfield"
686
#: controllers/view/structures/datatypes/int32datainformation.h:52
691
#: controllers/view/structures/datatypes/int16datainformation.h:52
696
#: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:27
697
msgctxt "data type in C/C++"
701
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:199
708
"Size: %5 (%1 child)\n"
716
"Size: %5 (%1 children)\n"
724
"Өшемі: %5 (%1 еншілесі)\n"
728
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:205
735
"Size: %5 (%1 child)"
741
"Size: %5 (%1 children)"
747
"Өшемі: %5 (%1 еншілесі)"
749
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:65
750
msgid "Get New Structures..."
751
msgstr "Жаңа құрылымдарын алу..."
753
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:156
754
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:180
755
msgid "*.osd|Okteta structure definition files (*.osd)"
756
msgstr "*.osd|Okteta құрылымды анықтау файлдары (*.osd)"
758
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:158
759
msgctxt "@title:window Do import the structure definitions"
760
msgid "Import Structure Definitions"
761
msgstr "Құрылым анықтауын импорттау"
763
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:182
764
msgctxt "@title:window Do export the structure definition"
765
msgid "Export Structure Definition"
766
msgstr "Құрылым анықтауын экспорттау"
768
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:194
769
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:220
773
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:219
774
msgid "You do not have permission to delete that structure definition."
775
msgstr "Ол құрылым анықтауын өшіруге рұқсатыңыз жоқ."
777
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:251
778
msgid "Structure Definitions"
779
msgstr "Құрылым анықтаулары"
781
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:253
782
msgid "Dynamic Structure Definitions"
783
msgstr "Динамикалық құрылым анықтаулары"
785
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:56
786
msgctxt "@info:label"
787
msgid "Installed structures:"
788
msgstr "Орнатылған құрылымдар:"
790
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:66
791
msgctxt "@info:label"
792
msgid "Used structures:"
793
msgstr "Қолданған құрылымдар:"
795
#: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:44
796
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:79
797
msgctxt "@title:window"
801
#: controllers/view/structures/structview.cpp:94
802
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:82
803
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:44
804
msgctxt "@item:inlistbox"
805
msgid "Little-endian"
806
msgstr "Тура байтар реті"
808
#: controllers/view/structures/structview.cpp:95
809
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83
810
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:45
811
msgctxt "@item:inlistbox"
813
msgstr "Тура байтар реті"
815
#: controllers/view/structures/structview.cpp:100
816
msgctxt "@info:tooltip"
817
msgid "The byte order used to decode the values."
818
msgstr "Байтар маңыздылығының реті"
820
#: controllers/view/structures/structview.cpp:106
822
msgstr "Дұрыстығын тексеру"
824
#: controllers/view/structures/structview.cpp:108
825
msgctxt "@info:tooltip"
826
msgid "Validate all structures."
827
msgstr "Барлық құрылымдардың дұрыстығын тексеру"
829
#: controllers/view/structures/structview.cpp:129
833
#: controllers/view/structures/structview.cpp:130
834
msgctxt "@info:tooltip"
835
msgid "Open settings."
836
msgstr "Баптау параметрлерін ашу."
838
#: controllers/view/structures/structview.cpp:171
839
msgid "Value Display"
840
msgstr "Мәндерін көрсету"
842
#: controllers/view/structures/structview.cpp:181
846
#: controllers/view/structures/structview.cpp:184
847
msgid "Structures management"
848
msgstr "Құрылымдарды басқару"
850
#: controllers/view/structures/structview.cpp:307
852
"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
854
msgstr "Бұғатын шешу"
856
#: controllers/view/structures/structview.cpp:309
857
msgctxt "@info:tooltip"
859
"Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the "
860
"current cursor position."
862
"Таңдалған құрылымының бұғатын шешу, яғни қазіргі меңзер орынан басталатын "
865
#: controllers/view/structures/structview.cpp:316
867
"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
871
#: controllers/view/structures/structview.cpp:318
872
msgctxt "@info:tooltip"
873
msgid "Lock selected structure to current offset."
874
msgstr "Таңдалған құрылымының қазіргі орнында басталатын қылып қалдыру."
876
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:197
877
msgctxt "name of a data structure"
881
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:199
882
msgctxt "type of a data structure"
886
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:201
887
msgctxt "value of a data structure (primitive type)"
891
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:62
893
"@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string"
894
msgid "Minimum length:"
895
msgstr "Минимум ұзындығы:"
897
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:72
898
msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array"
902
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:73
903
msgctxt "@info:tooltip"
905
"Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view "
907
msgstr "Таңдалған ауқымдағы мәтін жолдарды тауып, оларды төменде тізімдеу."
909
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:75
910
msgctxt "@info:whatsthis"
912
"If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range "
913
"is searched for all strings which have the set minimum length. This strings "
914
"found will be listed in the view below."
916
"<interface>Алып шығу</interface> батырманы басқанда таңдалған ауқымынан "
917
"барлық минималды ұзындығы сәйкес келетін мәтін жолдар табылып, олар "
918
"төмендегі өрісінде тізімдеп көрсетіледі."
920
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:88
921
msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings"
925
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:93
926
msgid "Enter a term to limit the list."
927
msgstr "Тізімді шектейтін шартты келтіріңіз."
929
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:138
931
msgstr "К&өшіріп алу"
933
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:139
934
msgctxt "@info:tooltip"
935
msgid "Copies the selected strings to the clipboard."
936
msgstr "Таңдалған жолдарды алмасу буферіне көшіріп алу."
938
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:141
939
msgctxt "@info:whatsthis"
941
"If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you "
942
"selected in the list are copied to the clipboard."
944
"<interface>Көшіріп алу</interface> батырмасын басқанда барлық таңдалған "
945
"мәтін жолдары алмасу буферіне көшіріп алынады."
947
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:149
951
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:150
952
msgctxt "@info:tooltip"
953
msgid "Shows the selected string in the view."
954
msgstr "Таңдалған жолдарды өрісінде көрсету."
956
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:152
957
msgctxt "@info:whatsthis"
959
"If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was "
960
"last selected is marked and shown in the view."
962
"<interface>Аттау</interface> батырмасын басқанда соңғы таңдалған жолдары "
963
"белгіленеді де өрісінде көрсетіледі."
965
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:170
966
msgctxt "@info:tooltip"
967
msgid "Warning: Byte Array has been modified since last update."
968
msgstr "Ескерту: Байт жиымы соңғы жаңарту кезден бері өзгертілген."
970
#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:68
971
msgctxt "@title:window of the tool to extract strings"
973
msgstr "Мәтін жолдар"
975
#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98
976
msgctxt "@title:column offset of the extracted string"
980
#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99
981
msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
985
#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:38
986
msgctxt "@title:window"
990
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:57
991
msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter"
995
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:64
996
msgctxt "@info:tooltip"
997
msgid "The operation to use for the filter."
998
msgstr "Сүзгінің амалы."
1000
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:68
1001
msgctxt "@info:whatsthis"
1002
msgid "Select the operation to use for the filter."
1003
msgstr "Сүзгінің амалын таңдаңыз."
1005
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:76
1006
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:77
1007
msgctxt "@title:group"
1009
msgstr "Параметрлері"
1011
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:90
1012
msgctxt "@action:button"
1016
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:91
1017
msgctxt "@info:tooltip"
1018
msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range."
1019
msgstr "Таңдалған ауқымдағы байттарға сүзгіні қолдануы."
1021
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:93
1022
msgctxt "@info:whatsthis"
1024
"If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you "
1025
"selected above is executed for the bytes in the selected range with the "
1028
"<interface>Сүзгі</interface> батырмасын басқанда жоғарда таңдалған амал, "
1029
"таңдалған байттар ауқымына, келтірілген параметрлермен қолданылады."
1031
#: controllers/view/filter/filtertool.cpp:54
1032
#: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:38
1033
msgctxt "@title:window"
1034
msgid "Binary Filter"
1035
msgstr "Бинарлы сүзгі"
1037
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:61
1038
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:108
1039
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:114
1040
msgctxt "@title:window"
1044
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:71
1045
msgctxt "@info:tooltip"
1047
"Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from "
1049
msgstr "Іздейтін байттарды келтіріңіз, не болғандардан таңдап алыңыз."
1051
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:93
1052
msgctxt "@title:group"
1054
msgstr "Параметрлері"
1056
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:98
1057
msgctxt "@option:check"
1058
msgid "C&ase sensitive"
1059
msgstr "Үлк&ен-кішіні ескеріп"
1061
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:99
1062
msgctxt "@info:whatsthis"
1064
"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
1065
"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
1067
"Іздегенде, үлкен-кіші әріптерін айырып іздеу. Мысалы, 'Joe' дегенді "
1068
"ідегенде, 'joe' не 'JOE' табылмайды, тек қана 'Joe' деген табылады."
1070
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:101
1071
msgctxt "@option:check"
1072
msgid "&Whole words only"
1073
msgstr "Тек &бүтін сөздерді"
1075
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:102
1076
msgctxt "@info:whatsthis"
1077
msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
1078
msgstr "Іздегенде, тек толық, яғни бітен сөздерді ескеру."
1080
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:104
1081
msgctxt "@info:whatsthis"
1082
msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
1083
msgstr "Іздеуді, басынан емес, меңзер тұрған жерден бастау."
1085
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:107
1086
msgctxt "@info:whatsthis"
1087
msgid "Replace backwards."
1088
msgstr "Артқа қарай алмастыру"
1090
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:108
1091
msgctxt "@option:check"
1092
msgid "&Selected bytes"
1093
msgstr "&Таңдалған байттарда"
1095
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:109
1096
msgctxt "@info:whatsthis"
1097
msgid "Only search within the current selection."
1098
msgstr "Іздеуді тек қана таңдалған ауқымда атқару."
1100
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:38
1101
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:58
1102
msgctxt "@title:window"
1104
msgstr "Бетбелгілер"
1106
#: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:126
1107
msgctxt "@title:column offset of the bookmark"
1111
#: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:127
1112
msgctxt "@title:column title of the bookmark"
1117
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:88
1118
msgctxt "@info:tooltip"
1119
msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position."
1120
msgstr "Меңзер тұрған жерді бетбелгілеу."
1122
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:90
1123
msgctxt "@info:whatsthis"
1125
"If you press this button, a new bookmark will be created for the current "
1127
msgstr "Бұл батырманы басқанда, меңзер тұрған жерде бетбелгі қойылады."
1130
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:99
1131
msgctxt "@info:tooltip"
1132
msgid "Deletes all the selected bookmarks."
1133
msgstr "Барлық таңдалған бетбелгілерді өшіру."
1135
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:101
1136
msgctxt "@info:whatsthis"
1138
"If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted."
1139
msgstr "Бұл батырманы басқанда, барлық таңдалған бетбелгілер өшіріледі."
1142
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:110
1143
msgctxt "@info:tooltip"
1144
msgid "Moves the cursor to the selected bookmark."
1145
msgstr "Таңдалған бетбелгінің жеріне меңзерді көшіру."
1147
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:112
1148
msgctxt "@info:whatsthis"
1150
"If you press this button, the cursor is moved to the position of the "
1151
"bookmark which has been last selected."
1153
"Бұл батырманы басқанда, соңғы таңдалған бетбелгінің жеріне меңзер апарылады."
1156
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:119
1157
msgctxt "@info:tooltip"
1158
msgid "Enables renaming of the selected bookmark."
1159
msgstr "Таңдалған бетбелгіні қайта атауын мүмкін қылу."
1161
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:121
1162
msgctxt "@info:whatsthis"
1164
"If you press this button, the name of the bookmark which was last selected "
1167
"Бұл батырманы басқанда, соңғы таңдалған бетбелгінің атауын өзгертуге "
1168
"мүмкіндік беріледі."
1170
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:138
1171
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:240
1172
msgctxt "default name of a bookmark"
1176
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:68
1177
msgctxt "@action:inmenu"
1178
msgid "Remove Bookmark"
1179
msgstr "Бетбелгіні өшіру"
1181
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:73
1182
msgctxt "@action:inmenu"
1183
msgid "Remove All Bookmarks"
1184
msgstr "Бүкіл бетбелгілерді өшіру"
1186
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:78
1187
msgctxt "@action:inmenu"
1188
msgid "Go to Next Bookmark"
1189
msgstr "Келесі бетбелгісіне өту"
1191
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:83
1192
msgctxt "@action:inmenu"
1193
msgid "Go to Previous Bookmark"
1194
msgstr "Алдыңғы бетбелгісіне өту"
1196
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:158
1198
msgctxt "@item description of bookmark"
1202
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:118
1203
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:97
1204
msgctxt "@item:intable character is not defined"
1208
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:181
1209
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:119
1210
msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
1214
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:182
1215
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:118
1216
msgctxt "@title:column short for Decimal"
1220
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:183
1221
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:120
1222
msgctxt "@title:column short for Octal"
1226
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:184
1227
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121
1228
msgctxt "@title:column short for Binary"
1232
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:186
1233
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:122
1234
msgctxt "@title:column short for Character"
1238
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:187
1239
msgctxt "@title:column count of characters"
1243
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:188
1244
msgctxt "@title:column Percent of byte in total"
1248
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:197
1249
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:132
1250
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
1254
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:199
1255
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:130
1256
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
1260
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:201
1261
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:134
1262
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
1266
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:203
1267
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:136
1268
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
1272
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:207
1273
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:138
1274
msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
1278
#: controllers/view/info/infoview.cpp:53
1279
msgctxt "@label size of selected bytes"
1283
#: controllers/view/info/infoview.cpp:59
1284
msgctxt "@info:tooltip"
1285
msgid "The number of the bytes the statistic was built for."
1286
msgstr "Статистикасын есептеу үшінгі байтар саны."
1288
#: controllers/view/info/infoview.cpp:68
1289
msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency"
1293
#: controllers/view/info/infoview.cpp:70
1294
msgctxt "@info:tooltip"
1296
"Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range."
1297
msgstr "Таңдалған байттар ауқымындағы байттың жиілік статистикасын есептеу."
1299
#: controllers/view/info/infoview.cpp:72
1300
msgctxt "@info:whatsthis"
1302
"If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency "
1303
"statistic is built for the bytes in the selected range."
1305
"<interface>Есептеу</interface> батырмасын басқанда таңдалған байттар "
1306
"ауқымындағы байттың жиілік статистикасын есептеледі."
1308
#: controllers/view/info/infotool.cpp:50
1309
#: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:38
1310
msgctxt "@title:window"
1312
msgstr "Статистикасы"
1314
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:43
1315
msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode"
1316
msgid "Set Overwrite Mode"
1317
msgstr "Үстінен жазу режімі"
1319
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:45
1320
msgctxt "@option:check set the view into insert mode"
1321
msgid "Set Insert Mode"
1322
msgstr "Ендіріп жазу режімі"
1324
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:50
1325
msgctxt "@info:whatsthis"
1327
"Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing "
1330
"Бар деректердің үстінен жазу немесе оларды ығыстырып ендіру режімінің "
1333
#: controllers/view/print/printtool.cpp:73
1335
msgctxt "@title:window"
1336
msgid "Print Byte Array %1"
1337
msgstr "%1 байт жиымын басып шығару"
1339
#: controllers/view/print/printtool.cpp:106
1340
msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20"
1341
msgid "Page %p of %P"
1342
msgstr "%P беттен %p-бет"
1344
#: controllers/view/print/printtool.cpp:112
1345
msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User"
1346
msgid "Printed by: %U"
1347
msgstr "Басып шығарған: %U"
1349
#: controllers/view/print/printtool.cpp:113
1350
msgctxt "advertizer in the footer of the printed page"
1351
msgid "Okteta, built on KDE4"
1352
msgstr "Okteta, KDE4 жүйесінде құрылған"
1354
#: controllers/view/print/printtool.cpp:171
1356
msgid "Could not print."
1357
msgstr "Басып шығарылмады."
1359
#: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:48
1360
msgctxt "@action:inmenu"
1361
msgid "&Select range..."
1362
msgstr "Ауқымды &таңдау"
1364
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:57
1365
msgctxt "@label:listbox"
1366
msgid "Start offset:"
1367
msgstr "Басының шегінісі:"
1369
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:76
1370
msgctxt "@label:listbox"
1372
msgstr "Соңының шегінісі:"
1374
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:95
1375
msgctxt "@option:check"
1376
msgid "End relative"
1377
msgstr "Соңы салыстырмалы түрде"
1379
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:115
1380
msgctxt "@action:button"
1384
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:116
1385
msgctxt "@info:tooltip"
1386
msgid "Select the range."
1387
msgstr "Ауқымын таңдап алу"
1389
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:117
1390
msgctxt "@info:whatsthis"
1392
"If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be "
1393
"moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
1395
"<interface>Таңдау</interface> батырмасын басқанда меңзер, жоғарда "
1396
"келтірілген шегінісіне. құжаттың басынан не, қалауыңыз бойынша, өзі тұрған "
1399
#: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:75
1400
msgctxt "@title:window of the tool to select a range"
1404
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:34
1406
"name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 respectivly, "
1407
"so 01111110 becomes 10000001"
1409
msgstr "ТЕРІСТЕУ дерек"
1411
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:34
1412
msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation"
1413
msgid "operand XOR data"
1414
msgstr "ореранд СЫЙЫСПАЙТЫН НЕМЕСЕ дерек"
1416
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:47
1417
msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function"
1421
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52
1422
msgctxt "@info:tooltip"
1423
msgid "The operand to do the operation with."
1424
msgstr "Істейтін логиқалық амалдың операнды."
1426
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:55
1427
msgctxt "@info:whatsthis"
1428
msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list."
1429
msgstr "Амалдың операндын келтіріңіз, не болғандардан таңдап алыңыз."
1431
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:63
1432
msgctxt "@option:check"
1433
msgid "Align at end:"
1434
msgstr "Соңына туралау"
1436
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:68
1437
msgctxt "@info:tooltip"
1439
"Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to "
1442
"Амал, операнды деректердің басына тураланудың орнына, соңына тураланып "
1445
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:71
1446
msgctxt "@info:whatsthis"
1447
msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data."
1449
"Бұл орнатылса, амал, операнды деректердің соңына тураланып, атқарылады."
1451
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:34
1453
"name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so "
1455
msgid "REVERSE data"
1456
msgstr "КЕРІЛЕУ дерек"
1458
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:38
1459
msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero"
1461
msgstr "ЫҒЫСТЫРУ дерек"
1463
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:34
1464
msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation"
1465
msgid "operand OR data"
1466
msgstr "операнд НЕМЕСЕ дерек"
1468
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:49
1469
msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within"
1470
msgid "&Group size:"
1471
msgstr "&Тобының ұзындғы:"
1473
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:52
1474
msgctxt "@info:tooltip"
1475
msgid "The number of bytes within which each movement is made."
1476
msgstr "Амалды жасайтын аумақтың ұзындығы."
1478
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:56
1479
msgctxt "@info:whatsthis"
1480
msgid "Control the number of bytes within which each movement is made."
1481
msgstr "Амалды жасайтын аумақтың ұзындығын басқаруы."
1483
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:63
1485
msgid_plural " bits"
1488
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:68
1489
msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved"
1490
msgid "S&hift width:"
1491
msgstr "Ығы&стру қадамдар саны:"
1493
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:71
1494
msgctxt "@info:tooltip"
1496
"The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
1497
"negative to the left."
1499
"Ығыстру қадамдар саны. Оң саны - ой жағына, терісі - сол жағына ығыстыратын "
1502
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:75
1503
msgctxt "@info:whatsthis"
1505
"Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
1506
"negative to the left."
1508
"Ығыстру қадамдар санын басқару. Оң саны - ой жағына, терісі - сол жағына "
1509
"ығыстыратын биттер саны."
1511
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45
1512
msgctxt "@option:check"
1513
msgid "Reverse also bits:"
1514
msgstr "Биттерін керілеу"
1516
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:50
1517
msgctxt "@info:whatsthis"
1518
msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well."
1519
msgstr "Орнатылса, биттерінің реті керіге ауыстырылады."
1521
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:37
1523
"name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to "
1526
msgstr "БҰРАУ дерек"
1528
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:34
1529
msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation"
1530
msgid "operand AND data"
1531
msgstr "операнд ЖӘНЕ дерек"
1533
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49
1534
msgctxt "@title:menu"
1535
msgid "&Value Coding"
1536
msgstr "&Есеп негізі"
1538
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:51
1540
"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
1541
msgid "&Hexadecimal"
1544
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:52
1545
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
1549
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:53
1550
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
1554
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:54
1555
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
1559
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:60
1560
msgctxt "@title:menu"
1561
msgid "&Char Coding"
1562
msgstr "С&имвол кодтауы"
1564
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:65
1565
msgctxt "@option:check"
1566
msgid "Show &Non-printing Chars"
1567
msgstr "&Таңбасы жоқтар көрсетілсін"
1569
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:70
1570
msgctxt "@action:inmenu"
1571
msgid "Set Bytes per Line..."
1572
msgstr "Байт/Жол параметрі"
1574
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:75
1575
msgctxt "@action:inmenu"
1576
msgid "Set Bytes per Group..."
1577
msgstr "Байт/Топ параметрі"
1579
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:80
1580
msgctxt "@title:menu"
1581
msgid "&Dynamic Layout"
1582
msgstr "&Динамикалық орналасуы"
1584
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:83
1585
msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes."
1589
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:85
1591
"@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete "
1593
msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
1594
msgstr "Тұтас байт топтарын ғана тасымалдау"
1596
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:87
1598
"@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
1603
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:92
1604
msgctxt "@option:check"
1605
msgid "Show &Line Offset"
1606
msgstr "&Жолдың шегінісі көрсетілсін"
1608
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:98
1609
msgctxt "@title:menu"
1610
msgid "&Show Values or Chars"
1611
msgstr "Мәндері ә&лде символдары"
1613
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:100
1614
msgctxt "@item:inmenu"
1618
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:101
1619
msgctxt "@item:inmenu"
1621
msgstr "&Символдары"
1623
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102
1624
msgctxt "@item:inmenu"
1625
msgid "Values && Chars"
1626
msgstr "Мәндер де, символдар да"
1628
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49
1629
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line"
1633
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:53
1634
msgctxt "@title:window"
1635
msgid "Bytes per Line"
1638
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:48
1640
msgid "No grouping."
1641
msgstr "Топтастырмай"
1643
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52
1644
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped"
1648
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:56
1649
msgctxt "@title:window"
1650
msgid "Bytes per Group"
1653
#: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:78
1654
#: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:38
1655
msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums"
1657
msgstr "Бақылау қосындысы"
1659
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:61
1660
msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum"
1664
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:68
1665
msgctxt "@info:whatsthis"
1666
msgid "Select the algorithm to use for the checksum."
1667
msgstr "Бақылау қосындысын есептеу алгоритмі."
1669
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:89
1670
msgctxt "@action:button calculate the checksum"
1674
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:90
1675
msgctxt "@info:tooltip"
1676
msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range."
1677
msgstr "Таңдалған байттар ауқымының бақылау қосындысын есептеу."
1679
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:92
1680
msgctxt "@info:whatsthis"
1682
"If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be "
1683
"updated to all strings which are contained in the selected range and have "
1684
"the set minimum length."
1686
"<interface>Есептеу</interface> батырмасын басқанда таңдалған ауқымынан "
1687
"барлық минималды ұзындығы сәйкес келетін мәтін жолдар тізімі жаңартылады."
1689
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:39
1690
msgctxt "@title:window"
1692
msgstr "Байттарды табу"
1694
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:40
1695
msgctxt "@action:button"
1699
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:41
1700
msgctxt "@info:tooltip"
1701
msgid "Start searching"
1702
msgstr "Іздеуді бастау"
1704
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:43
1705
msgctxt "@info:whatsthis"
1707
"If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered "
1708
"above are searched for within the byte array."
1710
"<interface>Табу</interface> батырмасын басқанда байттар жиымының ауқымында "
1711
"жоғарда келтірілген байттарды іздеу басталады,"
1713
#: controllers/view/search/searchtool.cpp:61
1718
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:109
1720
msgid "Search key not found in byte array."
1721
msgstr "Іздегені байт жиымда табылған жоқ."
1723
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:116
1724
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:102
1726
msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?"
1727
msgstr "Байт жиымының соңына жетті.<nl/>Басынан жалғассын ба?"
1729
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117
1730
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:103
1732
msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?"
1733
msgstr "Байт жиымының басына жетті.<nl/>Соңыннан жалғассын ба?"
1735
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:36
1736
msgctxt "@label:textbox"
1737
msgid "Signed 8-bit"
1738
msgstr " 8-битті таңбалы"
1740
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:39
1741
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character"
1742
msgid "Character 8-bit"
1743
msgstr " 8-битті символды"
1745
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:36
1746
msgctxt "@label:textbox"
1747
msgid "Unsigned 8-bit"
1748
msgstr " 8-битті таңбасыз"
1750
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:36
1751
msgctxt "@label:textbox"
1752
msgid "Float 32-bit"
1753
msgstr "32-битті жылжымалы үтірлі"
1755
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:36
1756
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format"
1757
msgid "Binary 8-bit"
1758
msgstr "8-битті екілік"
1760
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:36
1761
msgctxt "@label:textbox"
1762
msgid "Float 64-bit"
1763
msgstr "64-битті жылжымалы үтірлі"
1765
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:36
1766
msgctxt "@label:textbox"
1767
msgid "Signed 32-bit"
1768
msgstr "32-битті таңбалы"
1770
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:36
1771
msgctxt "@label:textbox"
1772
msgid "Unsigned 32-bit"
1773
msgstr "32-битті таңбасыз"
1775
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:36
1776
msgctxt "@label:textbox"
1777
msgid "Signed 16-bit"
1778
msgstr "16-битті таңбалы"
1780
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:36
1781
msgctxt "@label:textbox"
1782
msgid "Unsigned 16-bit"
1783
msgstr "16-битті таңбасыз"
1785
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:40
1786
msgctxt "@label:textbox"
1790
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:36
1791
msgctxt "@label:textbox"
1792
msgid "Signed 64-bit"
1793
msgstr "64-битті таңбалы"
1795
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:36
1796
msgctxt "@label:textbox"
1797
msgid "Unsigned 64-bit"
1798
msgstr "64-битті таңбасыз"
1800
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:36
1801
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format"
1803
msgstr "8-битті сегіздік"
1805
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:36
1807
"@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format"
1808
msgid "Hexadecimal 8-bit"
1809
msgstr "8-битті оналтылық"
1811
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:93
1812
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:38
1813
msgctxt "@title:window"
1814
msgid "Decoding Table"
1815
msgstr "Кодын шешу кестесі"
1817
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:156
1818
msgctxt "@label:textbox"
1822
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:274
1824
msgctxt "Edited as %datatype"
1825
msgid "Edited as %1"
1826
msgstr "%1 ретінде өңдеу"
1828
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:168
1829
msgctxt "@title:column name of the datatype"
1833
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:169
1834
msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype"
1838
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:177
1839
msgctxt "@info:tooltip for column Type"
1840
msgid "The type of data"
1841
msgstr "Деректің түрі"
1843
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:179
1844
msgctxt "@info:tooltip for column Value"
1845
msgid "The value of the bytes for the datatype"
1846
msgstr "Бұл деректер түрі байтарының мәні"
1848
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:89
1849
msgctxt "@info:tooltip"
1850
msgid "The byte order to use for decoding the bytes."
1851
msgstr "Байттардың кодын шешу үшін қолданатын байттар реті."
1853
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:93
1854
msgctxt "@option:check"
1855
msgid "Unsigned as hexadecimal:"
1856
msgstr "Таңбасыз16-лық сан ретінде:"
1858
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:103
1859
msgctxt "@info:tooltip"
1861
"Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as "
1862
"hexadecimal instead of as decimal."
1864
"Таңбасыз бүтін сандарының мәні, ондық сан орнына, таңбасыз 16-лық сан "
1865
"ретінде көрсетуін ұйғару."
1867
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:125
1871
"The new value needs <emphasis>fewer</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
1872
">Keep the unused bytes or remove them?"
1874
"Жаңа мәні <emphasis>шамалырақ</emphasis> байттарды қажет етеді (%2 орнына %"
1875
"1).<nl/>Артық байттар қала берсін бе, әлде өшірілсін бе?"
1877
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:128
1878
msgctxt "@action:button keep the unused bytes"
1882
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:130
1883
msgctxt "@info:tooltip"
1884
msgid "Keep the unused bytes with their old values."
1885
msgstr "Артық байтарды ескі мәндерімен қалдыру."
1887
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:140
1891
"The new value needs <emphasis>more</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
1892
">Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?"
1894
"Жаңа мәні <emphasis>артығрақ</emphasis> байттарды қажет етеді (%2 орнына %"
1895
"1).<nl/>Сыймағанын соңынан кейінгілердің үстінен, әлде қосымша байттарды "
1896
"енгізіп жазайық па?"
1898
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:84
1899
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:97
1900
msgctxt "@title:window"
1904
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:86
1905
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:99
1907
msgid "No replacements made."
1908
msgstr "Алмастру жасалмаған."
1910
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87
1911
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:100
1914
msgid "1 replacement made."
1915
msgid_plural "%1 replacements made."
1916
msgstr[0] "%1 алмастру жасалған."
1918
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90
1920
msgid "Replace pattern not found in byte array."
1921
msgstr "Байт жиымында алмастыратыны табылған жоқ."
1923
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:45
1924
msgctxt "@title:window"
1925
msgid "Replace Bytes"
1926
msgstr "Байттарды алмастыру"
1928
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:46
1929
msgctxt "@action;button"
1933
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:47
1934
msgctxt "@info:tooltip"
1935
msgid "Start replace"
1936
msgstr "Алмастыруды бастау."
1938
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:49
1939
msgctxt "@info:whatsthis"
1941
"If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you "
1942
"entered above are searched for within the byte array and any occurrence is "
1943
"replaced with the replacement bytes."
1945
"<interface>Табу</interface> батырмасын басқанда байттар жиымының ауқымында "
1946
"жоғарда келтірілген байттарды іздеу басталады да, әр табылғаны, алмастыратын "
1947
"байттарымен ауыстырылады."
1949
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:57
1950
msgctxt "@title:group"
1951
msgid "Replace With"
1952
msgstr "Немен алмастыру"
1954
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:64
1955
msgctxt "@info:tooltip"
1957
"Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with "
1960
"Қандай байттармен алмастыру керегін келтіріңіз, не болғандардан таңдап "
1963
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:73
1964
msgctxt "@option:check"
1965
msgid "&Prompt on replace"
1966
msgstr "&Алмастыруды сұрау"
1968
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:74
1969
msgctxt "@info:whatsthis"
1970
msgid "Ask before replacing each match found."
1971
msgstr "Әрбір алмастырудың алдында сұрау."
1973
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:38
1974
msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
1978
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:42
1979
msgctxt "@action:button"
1980
msgid "Replace &All"
1981
msgstr "&Бәрін алмастыру"
1983
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:43
1984
msgctxt "@action:button"
1986
msgstr "Аттап &кету"
1988
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:44
1989
msgctxt "@action:button"
1993
#: controllers/view/replace/replacetool.cpp:62
1998
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:73
1999
msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert"
2003
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:84
2004
msgctxt "@info:tooltip"
2006
"The number with which the byte currently selected in the table will be "
2008
msgstr "Кестеде таңдалған байт қандай нөмірімен енгізіледі."
2010
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:96
2011
msgctxt "@info:tooltip"
2012
msgid "Inserts the byte currently selected in the table with the given number."
2013
msgstr "Кестеде таңдалған байтты келтірілген нөмірімен енгізу."
2015
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:49
2016
#: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:38
2017
msgctxt "@title:window"
2019
msgstr "Байт кестесі"
2021
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:96
2023
msgid "Inserted 1 Byte"
2024
msgid_plural "Inserted %1 Bytes"
2025
msgstr[0] "%1 байт енгізілді"
2027
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:36
2028
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2032
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:36
2033
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2034
msgid "Modular sum 8-bit"
2035
msgstr "8-битті модульдік қосындысы"
2037
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
2038
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2039
msgid "Modular sum 32-bit"
2040
msgstr "32-битті модульдік қосындысы"
2042
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
2043
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2044
msgid "Modular sum 16-bit"
2045
msgstr "16-битті модульдік қосындысы"
2047
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:83
2048
msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32"
2052
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
2053
msgctxt "name of the checksum algorithm"
2054
msgid "Modular sum 64-bit"
2055
msgstr "64-битті модульдік қосындысы"
2057
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:51
2059
"@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values"
2061
msgstr "Байттар реті:"
2063
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:54
2064
msgctxt "@info:tooltip"
2065
msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values."
2066
msgstr "Бүтін сандар кодының байттар реті."
2068
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:77
2069
msgctxt "name of the hash algorithm"
2073
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:78
2074
msgctxt "name of the hash algorithm"
2078
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:79
2079
msgctxt "name of the hash algorithm"
2083
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:80
2084
msgctxt "name of the hash algorithm"
2088
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:81
2089
msgctxt "name of the hash algorithm"
2093
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:82
2094
msgctxt "name of the hash algorithm"
2098
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:83
2099
msgctxt "name of the hash algorithm"
2103
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:84
2104
msgctxt "name of the hash algorithm"
2108
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:85
2109
msgctxt "name of the hash algorithm"
2113
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:86
2114
msgctxt "name of the hash algorithm"
2118
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:87
2119
msgctxt "name of the hash algorithm"
2123
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59
2124
msgctxt "@info:status short for: Insert mode"
2128
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:60
2129
msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode"
2133
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:61
2134
msgctxt "@info:tooltip"
2136
msgstr "Ендіріп жазу режіімі"
2138
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:62
2139
msgctxt "@info:tooltip"
2140
msgid "Overwrite mode"
2141
msgstr "Үстінен жазу режімі"
2143
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:77
2144
msgctxt "@info:tooltip"
2145
msgid "Coding of the value interpretation in the current view."
2146
msgstr "Назардағы өрісіндгі мәндерінің кодттауы."
2148
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:84
2149
msgctxt "@info:tooltip"
2150
msgid "Encoding in the character column of the current view."
2151
msgstr "Назардағы өрістегі символдық бағандагы кодтамасы."
2153
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:117
2154
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:213
2157
msgstr "Шегінісі: %1"
2159
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:125
2161
msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()"
2162
msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
2163
msgstr "Таңдауы: %1 - %2 (%3)"
2165
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:174
2166
msgctxt "@info:status offset value not available"
2168
msgstr "Шегінісі: -"
2170
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:175
2171
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:236
2172
msgctxt "@info:status offset value not available"
2173
msgid "Selection: -"
2176
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:233
2178
msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)"
2179
msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
2180
msgstr "Таңдауы: %1 - %2 (%3)"
2182
#: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:43
2183
msgctxt "@action:inmenu"
2184
msgid "Overwrite only"
2185
msgstr "Үстінен жазу ғана"
2187
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:82
2191
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89
2195
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:103
2199
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:110
2200
msgid "Created/Loaded:"
2201
msgstr "Құрылған/Жүктелгені:"
2203
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:114
2204
msgid "Last modified:"
2205
msgstr "Өзгертілгені:"
2207
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:118
2208
msgid "Last synchronized:"
2209
msgstr "Қадамдастырғаны:"
2211
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:126
2215
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:180
2216
msgctxt "There is no storage location assigned to yet."
2220
#: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:62
2221
msgctxt "@title:window"
2223
msgstr "Файл ақпары"
2225
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:63
2226
msgctxt "destination of the byte array"
2227
msgid "Loaded from file."
2228
msgstr "Файлдан жүктелді"
2230
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:73
2231
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:62
2232
msgid "There is not enough working memory to load this file."
2233
msgstr "Бұл файлды жүктеу үшін қолданыстағы жады жетпеді."
2235
#: core/document/bytearraydocument.cpp:65
2236
msgctxt "name of the data type"
2240
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:53
2241
msgctxt "The byte array was new created."
2242
msgid "New created."
2243
msgstr "Жаңасы құрылды."
2245
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:60
2246
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:97
2248
msgctxt "numbered title for a created document without a filename"
2249
msgid "[New Byte Array]"
2250
msgid_plural "[New Byte Array %1]"
2251
msgstr[0] "[%1 жаңа байт жиымы]"
2253
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:90
2254
msgctxt "origin of the byte array"
2255
msgid "Created from data."
2256
msgstr "Деректен құрылған."
2258
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:20
2259
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2260
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:49
2261
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2262
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:102
2263
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2264
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:33
2268
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:25
2269
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2270
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:54
2271
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2272
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:107
2273
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2274
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:36
2278
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:30
2279
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2280
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:59
2281
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2282
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:112
2283
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2284
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39
2288
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:38
2289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label)
2291
msgid "Signed values:"
2292
msgstr "Таңбалы мәндері:"
2294
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:67
2295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label)
2297
msgid "Unsigned values:"
2298
msgstr "Таңбасыз мәндері:"
2300
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:84
2301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue)
2303
msgid "Show numerical value of chars"
2304
msgstr "Символдарының сандық мәндері көрсетілсін"
2306
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:91
2307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label)
2309
msgid "Character value:"
2310
msgstr "Символдың мәні:"
2312
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:124
2313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting)
2315
msgid "Use locale-aware floating-point formatting"
2316
msgstr "Жылжымалы үтірлісі жергілікті пішімінде болсын"
2318
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:131
2319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2321
msgid "Floating-point precision:"
2322
msgstr "Жылжымалы үтірлінің дәлдігі:"
2324
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:143
2325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting)
2327
msgid "Use locale-aware integer formatting"
2328
msgstr "Бүтін саны жергілікті пішімінде болсын"
2330
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:8
2331
#. i18n: ectx: label, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2333
msgid "Unsigned values display"
2334
msgstr "Таңбасыз мәндерін көрсетуі"
2336
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:9
2337
#. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2339
msgctxt "@info:tooltip"
2340
msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string."
2341
msgstr "Таңбасыз сандарды мәтін жолына аударғандағы есеп негізі."
2343
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:18
2344
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2346
msgctxt "@info:tooltip"
2347
msgid "The base to use when converting signed numbers to a string."
2348
msgstr "Таңбалы сандарды мәтін жолына аударғандағы есеп негізі."
2350
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:27
2351
#. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay)
2353
msgctxt "@info:tooltip"
2354
msgid "The base to use when converting characters to a value string."
2355
msgstr "Символдарды мәндер жолына аударғандағы есеп негізі."
2357
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:36
2358
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay)
2360
msgctxt "@info:tooltip"
2361
msgid "Whether to show the numerical value of chars"
2362
msgstr "Символдарының сандық мәндерін көрсетуінің керектігі"
2364
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:40
2365
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay)
2367
msgctxt "@info:tooltip"
2368
msgid "Whether to format floating point values according to the current locale"
2369
msgstr "Жылжымалы үтірлісі жергілікті пішімінде болуының керектігі"
2371
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:44
2372
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2374
msgctxt "@info:tooltip"
2376
"If true, integers being displayed in decimal format will be formatted "
2377
"according to the current locale settings"
2378
msgstr "Болсын десеңіз, бүтін ондық саны жергілікті пішіміне көрсетіледі"
2380
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:45
2381
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2383
msgid "Whether to format integer values according to the current locale"
2384
msgstr "Бүтін саны жергілікті пішімінде болуының керектігі"
2386
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:49
2387
#. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay)
2389
msgctxt "@info:tooltip"
2391
"The precision used for converting floating-point numbers to strings (number "
2392
"of decimal digits)"
2394
"Мәтін жолына аударғандағы жылжымалы үтірлінің дәлдігі (ондық таңбалар саны)"