~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-kk/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/ktimer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-xsh19ps1rrn9c03q
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: ktimer\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:54+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:48+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 09:38+0600\n"
11
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
33
33
msgid "Stefan Schimanski"
34
34
msgstr "Stefan Schimanski"
35
35
 
 
36
#: rc.cpp:1
 
37
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
38
msgid "Your names"
 
39
msgstr "Сайран Киккарин"
 
40
 
 
41
#: rc.cpp:2
 
42
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
43
msgid "Your emails"
 
44
msgstr "sairan@computer.org"
 
45
 
36
46
#. i18n: file: prefwidget.ui:14
37
47
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget)
38
 
#: rc.cpp:3
 
48
#: rc.cpp:5
39
49
msgid "Timer Settings"
40
50
msgstr "Таймер баптаулары"
41
51
 
42
52
#. i18n: file: prefwidget.ui:26
43
53
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list)
44
 
#: rc.cpp:6
 
54
#: rc.cpp:8
45
55
msgid "List of countdowns you have set"
46
56
msgstr "Орнатқан санақтарыңыздың тізімі"
47
57
 
48
58
#. i18n: file: prefwidget.ui:29
49
59
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list)
50
 
#: rc.cpp:9
 
60
#: rc.cpp:11
51
61
msgid ""
52
62
"New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start "
53
63
"them."
57
67
 
58
68
#. i18n: file: prefwidget.ui:36
59
69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
60
 
#: rc.cpp:12
 
70
#: rc.cpp:14
61
71
msgid "Counter"
62
72
msgstr "Санақ "
63
73
 
64
74
#. i18n: file: prefwidget.ui:41
65
75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
66
 
#: rc.cpp:15
 
76
#: rc.cpp:17
67
77
msgid "Delay"
68
78
msgstr "Кідіруі"
69
79
 
71
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
72
82
#. i18n: file: prefwidget.ui:104
73
83
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state)
74
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:42
 
84
#: rc.cpp:20 rc.cpp:44
75
85
msgid "State"
76
86
msgstr "Күйі"
77
87
 
78
88
#. i18n: file: prefwidget.ui:51
79
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
80
 
#: rc.cpp:21
 
90
#: rc.cpp:23
81
91
msgid "Command"
82
92
msgstr "Командасы"
83
93
 
84
94
#. i18n: file: prefwidget.ui:59
85
95
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_add)
86
 
#: rc.cpp:24
 
96
#: rc.cpp:26
87
97
msgid "Add a new task"
88
98
msgstr "Жаңа тапсырманы қосу"
89
99
 
90
100
#. i18n: file: prefwidget.ui:62
91
101
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_add)
92
 
#: rc.cpp:27
 
102
#: rc.cpp:29
93
103
msgid "Add a new task to the list."
94
104
msgstr "Тізімге жаңа тапсырманы қосу."
95
105
 
96
106
#. i18n: file: prefwidget.ui:65
97
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add)
98
 
#: rc.cpp:30
 
108
#: rc.cpp:32
99
109
msgid "&New"
100
110
msgstr "&Жаңа"
101
111
 
102
112
#. i18n: file: prefwidget.ui:72
103
113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_remove)
104
 
#: rc.cpp:33
 
114
#: rc.cpp:35
105
115
msgid "Remove a task"
106
116
msgstr "Тапсырманы өшіру"
107
117
 
108
118
#. i18n: file: prefwidget.ui:75
109
119
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_remove)
110
 
#: rc.cpp:36
 
120
#: rc.cpp:38
111
121
msgid "Remove a task from the list."
112
122
msgstr "Тізімінен тапсырманы өшіру."
113
123
 
114
124
#. i18n: file: prefwidget.ui:78
115
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove)
116
 
#: rc.cpp:39
 
126
#: rc.cpp:41
117
127
msgid "&Remove"
118
128
msgstr "&Өшіру"
119
129
 
120
130
#. i18n: file: prefwidget.ui:116
121
131
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
122
 
#: rc.cpp:45
 
132
#: rc.cpp:47
123
133
msgid "Speed up or slow down your countdown"
124
134
msgstr "Санағыңызды қысқарту немесе ұзарту"
125
135
 
126
136
#. i18n: file: prefwidget.ui:119
127
137
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider)
128
 
#: rc.cpp:48
 
138
#: rc.cpp:50
129
139
msgid "You can use this slider to adjust the time."
130
140
msgstr "Осы жүгірткімен қалған уақытын өзгерте аласыз."
131
141
 
132
142
#. i18n: file: prefwidget.ui:129
133
143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter)
134
 
#: rc.cpp:51
 
144
#: rc.cpp:53
135
145
msgid "Time in seconds until command is executed"
136
146
msgstr "Қанша секундтан кейін командасы орындалады"
137
147
 
138
148
#. i18n: file: prefwidget.ui:132
139
149
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter)
140
 
#: rc.cpp:54
 
150
#: rc.cpp:56
141
151
msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown."
142
152
msgstr "Бұл сан таңдалған санақта қанша секунд қалғанын көрсетеді."
143
153
 
144
154
#. i18n: file: prefwidget.ui:142
145
155
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause)
146
 
#: rc.cpp:57
 
156
#: rc.cpp:59
147
157
msgid "Pause a countdown"
148
158
msgstr "Санақты аялдату"
149
159
 
150
160
#. i18n: file: prefwidget.ui:145
151
161
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause)
152
 
#: rc.cpp:60
 
162
#: rc.cpp:62
153
163
msgid "Use this to pause a timer countdown."
154
164
msgstr "Бұны таймерінің санағын аялдату үшін қолданіңіз."
155
165
 
156
166
#. i18n: file: prefwidget.ui:148
157
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause)
158
 
#: rc.cpp:63
 
168
#: rc.cpp:65
159
169
msgid "||"
160
170
msgstr "||"
161
171
 
162
172
#. i18n: file: prefwidget.ui:155
163
173
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start)
164
 
#: rc.cpp:66
 
174
#: rc.cpp:68
165
175
msgid "Start a countdown"
166
176
msgstr "Санақты айдау"
167
177
 
168
178
#. i18n: file: prefwidget.ui:158
169
179
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start)
170
 
#: rc.cpp:69
 
180
#: rc.cpp:71
171
181
msgid "Use this to start or restart a countdown."
172
182
msgstr "Бұны таймерінің санағын бастау не жалғастыру үшін қолданіңіз."
173
183
 
174
184
#. i18n: file: prefwidget.ui:161
175
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start)
176
 
#: rc.cpp:72
 
186
#: rc.cpp:74
177
187
msgid ">"
178
188
msgstr ">"
179
189
 
180
190
#. i18n: file: prefwidget.ui:168
181
191
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop)
182
 
#: rc.cpp:75
 
192
#: rc.cpp:77
183
193
msgid "Stop a countdown"
184
194
msgstr "Санақты тоқтату"
185
195
 
186
196
#. i18n: file: prefwidget.ui:171
187
197
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop)
188
 
#: rc.cpp:78
 
198
#: rc.cpp:80
189
199
msgid "Use this to stop the countdown for a task."
190
200
msgstr "Бұны таймерінің санағын тоқтату үшін қолданіңіз."
191
201
 
192
202
#. i18n: file: prefwidget.ui:174
193
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop)
194
 
#: rc.cpp:81
 
204
#: rc.cpp:83
195
205
msgid "="
196
206
msgstr "="
197
207
 
198
208
#. i18n: file: prefwidget.ui:184
199
209
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_help)
200
 
#: rc.cpp:84
 
210
#: rc.cpp:86
201
211
msgid "Detailed help documentation"
202
212
msgstr "Егжей-тегжейлі анықтамасы"
203
213
 
204
214
#. i18n: file: prefwidget.ui:187
205
215
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_help)
206
 
#: rc.cpp:87
 
216
#: rc.cpp:89
207
217
msgid "Click here to open the help documentation viewer."
208
218
msgstr "Анықтама құжатың қаау үшін осыны түртіңіз."
209
219
 
210
220
#. i18n: file: prefwidget.ui:197
211
221
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings)
212
 
#: rc.cpp:90
 
222
#: rc.cpp:92
213
223
msgid "Settings"
214
224
msgstr "Баптауы"
215
225
 
217
227
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop)
218
228
#. i18n: file: prefwidget.ui:212
219
229
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop)
220
 
#: rc.cpp:93 rc.cpp:96
 
230
#: rc.cpp:95 rc.cpp:98
221
231
msgid ""
222
232
"Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
223
233
msgstr "Санақ біткен соң қайта басталсын десеңіз - осыны белгілеңіз"
224
234
 
225
235
#. i18n: file: prefwidget.ui:215
226
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop)
227
 
#: rc.cpp:99
 
237
#: rc.cpp:101
228
238
msgid "&Loop"
229
239
msgstr "Қ&айталана берсін"
230
240
 
231
241
#. i18n: file: prefwidget.ui:222
232
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
233
 
#: rc.cpp:102
 
243
#: rc.cpp:104
234
244
msgid "Delay:"
235
245
msgstr "Кідіруі::"
236
246
 
237
247
#. i18n: file: prefwidget.ui:229
238
248
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay)
239
 
#: rc.cpp:105
 
249
#: rc.cpp:107
240
250
msgid "Enter the seconds here"
241
251
msgstr "Секундтар саның келтіріңіз"
242
252
 
243
253
#. i18n: file: prefwidget.ui:232
244
254
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay)
245
 
#: rc.cpp:108
 
255
#: rc.cpp:110
246
256
msgid "You can change the amount of time in the countdown here."
247
257
msgstr "Осында санақтын уақытын өзгерте аласыз."
248
258
 
249
259
#. i18n: file: prefwidget.ui:242
250
260
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one)
251
 
#: rc.cpp:111
 
261
#: rc.cpp:113
252
262
msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program"
253
263
msgstr "Бағдарламаңыздың бір ғана данасы ашылсын десеңіз - осыны белгілеңіз"
254
264
 
255
265
#. i18n: file: prefwidget.ui:245
256
266
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one)
257
 
#: rc.cpp:114
 
267
#: rc.cpp:116
258
268
msgid "Check this box if you only want one instance to open"
259
269
msgstr "Тек бір ғана данасы ашылсын десеңіз - осыны белгілеңіз"
260
270
 
261
271
#. i18n: file: prefwidget.ui:248
262
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one)
263
 
#: rc.cpp:117
 
273
#: rc.cpp:119
264
274
msgid "Start only &one instance"
265
275
msgstr "Тек &бір данасы болсын"
266
276
 
267
277
#. i18n: file: prefwidget.ui:255
268
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
269
 
#: rc.cpp:120
 
279
#: rc.cpp:122
270
280
msgid "seconds"
271
281
msgstr "секунд"
272
282
 
273
283
#. i18n: file: prefwidget.ui:271
274
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
275
 
#: rc.cpp:123
 
285
#: rc.cpp:125
276
286
msgid "Command line:"
277
287
msgstr "Командасы:"
278
288
 
279
289
#. i18n: file: prefwidget.ui:278
280
290
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH)
281
 
#: rc.cpp:126
 
291
#: rc.cpp:128
282
292
msgid "Enter the hours here"
283
293
msgstr "Мұнда сағаттар саның келтіріңіз"
284
294
 
285
295
#. i18n: file: prefwidget.ui:285
286
296
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM)
287
 
#: rc.cpp:129
 
297
#: rc.cpp:131
288
298
msgid "Enter the minutes here"
289
299
msgstr "Мұнда минуттар саның келтіріңіз"
290
300
 
291
301
#. i18n: file: prefwidget.ui:295
292
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
293
 
#: rc.cpp:132
 
303
#: rc.cpp:134
294
304
msgid "hours"
295
305
msgstr "сағат"
296
306
 
297
307
#. i18n: file: prefwidget.ui:302
298
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
299
 
#: rc.cpp:135
 
309
#: rc.cpp:137
300
310
msgid "minutes"
301
311
msgstr "минут"
302
312
 
303
313
#. i18n: file: prefwidget.ui:337
304
314
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
305
 
#: rc.cpp:138
 
315
#: rc.cpp:140
306
316
msgid "command you would like to run when time is up"
307
317
msgstr "уақыты өткен соң орындалатын команда"
308
318
 
309
319
#. i18n: file: prefwidget.ui:340
310
320
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
311
 
#: rc.cpp:141
 
321
#: rc.cpp:143
312
322
msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero"
313
323
msgstr "Санақтың уақыты өткен соң орындалатын команданы келіріңіз"
314
324
 
315
 
#: rc.cpp:142
316
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
317
 
msgid "Your names"
318
 
msgstr "Сайран Киккарин"
319
 
 
320
 
#: rc.cpp:143
321
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
322
 
msgid "Your emails"
323
 
msgstr "sairan@computer.org"
324
 
 
325
325
#~ msgid "Delay [s]"
326
326
#~ msgstr "Кідіріс [сек]"