9
9
"Project-Id-Version: kurifilter\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-06-16 04:53+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 12:12+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 06:47+0600\n"
13
13
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
14
14
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
28
28
msgstr "Қысқармалары"
34
34
#: ikwsopts.cpp:243
37
#| "<p>In this module you can configure the web shortcuts feature. Web "
38
#| "shortcuts allow you to quickly search or lookup words on the Internet. "
39
#| "For example, to search for information about the KDE project using the "
40
#| "Google engine, you simply type <b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>.</"
41
#| "p><p>If you select a default search engine, normal words or phrases will "
42
#| "be looked up at the specified search engine by simply typing them into "
43
#| "applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a "
36
46
"<p>In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts "
37
47
"allow you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to "
38
48
"search for information about the KDE project using the Google engine, you "
39
49
"simply type <b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>.</p><p>If you select a "
40
"default search engine, normal words or phrases will be looked up at the "
41
"specified search engine by simply typing them into applications, such as "
42
"Konqueror, that have built-in support for such a feature.</p>"
50
"default search engine, then you can search for normal words or phrases by "
51
"simply typing them into the input widget of applications that have built-in "
52
"support for such a feature, e.g Konqueror.</p>"
44
54
"<p>Бұл модулінде веб қысқармалары дегенді баптай аласыз. Веб қысқармалары "
45
55
"Интернетте керек сөздер туралы тез іздеу салуға мүмкіндік береді. Мысалы, "
49
59
"қолданбалар көмегімен, жай іздейтін кәдімгі бір-екі сөзді теріп, іздеу сала "
62
#: kuriikwsfilter.cpp:122
63
msgid "No preferred search providers were found."
66
#: kuriikwsfilter.cpp:141
68
#| msgid "Modify a search provider."
69
msgid "No search providers were found."
70
msgstr "Іздеу провайдерінің мәліметін өзгерту."
52
72
#: kurisearchfilter.cpp:87
53
73
msgid "Search F&ilters"
54
74
msgstr "&Іздеу сүзгілері"
75
95
msgid "&Enable Web shortcuts"
76
96
msgstr "Веб қысқармалар рұқсат &етілсін"
78
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:65
98
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:32
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSelectedShortcutsOnly)
101
msgid "&Use selected shortcuts only"
104
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:63
79
105
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbNew)
81
107
msgid "Add a search provider."
82
108
msgstr "Іздеу провайдерін қосу."
84
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:68
110
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:66
85
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNew)
90
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:78
116
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:76
91
117
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbChange)
93
119
msgid "Modify a search provider."
94
120
msgstr "Іздеу провайдерінің мәліметін өзгерту."
96
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:81
122
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:79
97
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbChange)
99
125
msgid "Chan&ge..."
100
126
msgstr "Өз&герту..."
102
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:91
128
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:89
103
129
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDelete)
105
131
msgid "Delete the selected search provider."
106
132
msgstr "Таңдалған іздеу провайдерін өшіру."
108
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:94
134
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:92
109
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete)
114
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:134
140
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:130
115
141
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDefaultEngine)
116
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:164
142
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:160
117
143
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDefaultEngine)
118
#: rc.cpp:29 rc.cpp:37
144
#: rc.cpp:32 rc.cpp:40
121
147
"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic "
133
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:137
159
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:133
134
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDefaultEngine)
136
162
msgid "Default &search engine:"
137
163
msgstr "Әдетті і&здеу тетігі:"
139
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:180
165
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:176
140
166
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDelimiter)
141
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:202
167
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:198
142
168
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDelimiter)
143
#: rc.cpp:42 rc.cpp:48
169
#: rc.cpp:45 rc.cpp:51
145
171
"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to "
148
174
"Қысқарманы іздейтін түйінді сөзден немесе сөз тізбегінен айыратын бөлгішін "
151
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:183
177
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:179
152
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDelimiter)
154
180
msgid "&Keyword delimiter:"
155
181
msgstr "&Түйінді сөздің бөлгіші:"
157
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:206
183
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:202
158
184
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter)
161
187
msgstr "Қос нүкте"
163
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:211
189
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:207
164
190
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter)
167
193
msgstr "Бос орын"
172
198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leName)
173
199
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:39
174
200
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leName)
175
#: rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:66
201
#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:69
176
202
msgid "Enter the human-readable name of the search provider here."
177
203
msgstr "Мұнда іздеу провайдерінің кәдімгі атауын келіріңіз."
179
205
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:23
180
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbName)
182
208
msgid "Search &provider name:"
183
209
msgstr "Іздеу &провайдерінің атауы:"
188
214
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leQuery)
189
215
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:74
190
216
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leQuery)
191
#: rc.cpp:69 rc.cpp:78 rc.cpp:84
217
#: rc.cpp:72 rc.cpp:81 rc.cpp:87
194
220
"Enter the URI that is used to perform a search on the search engine here.<br/"
230
256
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leShortcut)
231
257
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:109
232
258
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leShortcut)
233
#: rc.cpp:90 rc.cpp:98 rc.cpp:103
259
#: rc.cpp:93 rc.cpp:101 rc.cpp:106
236
262
"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
247
273
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:89
248
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbShortcut)
250
276
msgid "UR&I shortcuts:"
251
277
msgstr "UR&I қысқармалары:"
253
279
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:119
254
280
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbCharset)
256
282
msgid "Select the character set that will be used to encode your search query"
257
283
msgstr "Сұраныста қолданылатын таңбалар кодтамасын таңдаңыз"
259
285
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:122
260
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCharset)
262
288
msgid "&Charset:"
263
289
msgstr "&Кодтама:"
265
291
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:141
266
292
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbCharset)
268
294
msgid "Select the character set that will be used to encode your search query."
269
295
msgstr "Сұраныс берілетін кодтамасын көрсетіңіз."