33
33
msgid "Select File"
34
34
msgstr "Файлды таңдау"
36
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:176
36
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:177
38
38
msgid "Could not load the required installer %1. The error given was: %2"
39
39
msgstr "Керек %1 орнатқышы жүктелмеді. Пайда болған қатесі: %2"
41
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:179
42
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:191
41
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:180
42
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:192
43
43
msgid "Installation Failure"
44
44
msgstr "Орнату жаңылысы"
46
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:190
46
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:191
48
48
msgid "Installing the package %1 failed."
49
49
msgstr "%1 дестесін орнату жаңылысы."
88
88
msgid "Categories:"
89
89
msgstr "Санаттары:"
91
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:175
91
#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72
95
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:54
97
#| msgid "Categories:"
101
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:160
92
102
msgid "Enter Search Term"
93
103
msgstr "Іздейтінің келтіріңіз"
95
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:180
96
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:182
105
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:165
106
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:167
97
107
msgid "Get New Widgets..."
98
108
msgstr "Жаңа виджеттерін алу..."
100
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:323
110
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:306
101
111
msgid "Download New Plasma Widgets"
102
112
msgstr "Жаңа Plasma виджеттерін жүктеп алу"
104
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:335
114
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:318
107
117
"%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-*."
109
119
msgid "Download New %1"
110
120
msgstr "Жаңа %1 дегенді жүктеп алу"
112
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:345
122
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:328
113
123
msgid "Install Widget From Local File..."
114
124
msgstr "Виджетті жергілікті файлдан орнату"
116
#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72
120
#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:188
126
#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:184
121
127
msgid "Containments"
122
128
msgstr "Контейнерлері"
124
#: scripting/containment.cpp:170
125
msgid "widgetById requires an id"
126
msgstr "widgetById индентификаторды қажет етеді"
128
#: scripting/containment.cpp:195
129
msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
130
msgstr "widgetById виджеттің не виджет объекттің атауы қажет етеді"
132
#: scripting/layouttemplatepackagestructure.cpp:30
133
msgid "Main Script File"
134
msgstr "Негізгі скрипт файл"
136
#: scripting/scriptengine.cpp:66 scripting/scriptengine.cpp:182
137
msgid "activityById requires an id"
138
msgstr "activityById индентификаторды қажет етеді"
140
#: scripting/scriptengine.cpp:83
141
msgid "activityForScreen requires a screen id"
142
msgstr "activityById экран индентификаторын қажет етеді"
144
#: scripting/scriptengine.cpp:118
146
msgid "Could not find a plugin for %1 named %2."
147
msgstr "%1 үшін %2 деген плагині табылмады."
149
#: scripting/scriptengine.cpp:291
151
msgid "Unable to load script file: %1"
152
msgstr "Келесі скрипт файл жүктелмеді: %1"
154
#: scripting/scriptengine.cpp:353
157
"Error: %1 at line %2\n"
162
"%1 деген қате,%2-жолында\n"
164
"Жаңылыс хаттамасы:\n"
167
#: tests/background.cpp:38
171
#: tests/background.cpp:40
172
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
173
msgstr "(C) 2008, Aaron Seigo"
175
130
#: backgrounddialog.cpp:211
176
131
msgid "Desktop Settings"
177
132
msgstr "Үстел параметрлері"
179
134
#: backgrounddialog.cpp:216
183
#: backgrounddialog.cpp:220
185
msgstr "Белсенділігі"
187
#: backgrounddialog.cpp:228
138
#: backgrounddialog.cpp:224
189
140
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
190
141
"will look like on your desktop."
272
223
msgid "This trigger is already assigned to another action."
273
224
msgstr "Бұл қосқыш басқа амалға тағайындалған екен."
275
#: mouseplugins.cpp:80 mouseplugins.cpp:159
226
#: mouseplugins.cpp:80 mouseplugins.cpp:158
277
228
msgstr "Осыған тағайындау"
279
#: mouseplugins.cpp:159
230
#: mouseplugins.cpp:158
280
231
msgid "This trigger is assigned to another plugin."
281
232
msgstr "Қосқыш басқа плагинге берілді."
283
#. i18n: file: ActivityConfiguration.ui:52
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
285
#: rc.cpp:3 rc.cpp:20
289
#. i18n: file: ActivityConfiguration.ui:75
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
291
#: rc.cpp:6 rc.cpp:23
295
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:50
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_monitor)
297
#: rc.cpp:9 rc.cpp:26
234
#: scripting/containment.cpp:170
235
msgid "widgetById requires an id"
236
msgstr "widgetById индентификаторды қажет етеді"
238
#: scripting/containment.cpp:195
239
msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
240
msgstr "widgetById виджеттің не виджет объекттің атауы қажет етеді"
242
#: scripting/scriptengine.cpp:67 scripting/scriptengine.cpp:183
243
msgid "activityById requires an id"
244
msgstr "activityById индентификаторды қажет етеді"
246
#: scripting/scriptengine.cpp:84
247
msgid "activityForScreen requires a screen id"
248
msgstr "activityById экран индентификаторын қажет етеді"
250
#: scripting/scriptengine.cpp:119
252
msgid "Could not find a plugin for %1 named %2."
253
msgstr "%1 үшін %2 деген плагині табылмады."
255
#: scripting/scriptengine.cpp:273
257
msgid "Unable to load script file: %1"
258
msgstr "Келесі скрипт файл жүктелмеді: %1"
260
#: scripting/scriptengine.cpp:363
263
"Error: %1 at line %2\n"
268
"%1 деген қате,%2-жолында\n"
270
"Жаңылыс хаттамасы:\n"
273
#: scripting/layouttemplatepackagestructure.cpp:30
274
msgid "Main Script File"
275
msgstr "Негізгі скрипт файл"
278
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
280
msgstr "Сайран Киккарин"
283
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
285
msgstr "sairan@computer.org"
287
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:44
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel)
290
msgid "Widgets are currently locked, disabling some options."
293
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:72
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton)
297
#| msgid "All Widgets"
298
msgid "Unlock Widgets"
299
msgstr "Барлық виджеттері"
301
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:109
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, containmentLabel)
307
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:144
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wallpaperTypeLabel)
315
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:195
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, monitor)
299
319
msgstr "Мониторы"
301
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:150
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
303
#: rc.cpp:12 rc.cpp:29
307
321
#. i18n: file: MousePlugins.ui:14
308
322
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MousePlugins)
309
#: rc.cpp:15 rc.cpp:32
310
324
msgid "Mouse Plugins"
311
325
msgstr "Тышқанның плагиндері"
314
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
316
msgstr "Сайран Киккарин"
319
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
321
msgstr "sairan@computer.org"
330
#~ msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
331
#~ msgstr "(C) 2008, Aaron Seigo"
334
#~ msgstr "Белсенділігі"