~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-kk/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasmagenericshell.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-xsh19ps1rrn9c03q
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-08 01:39+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 06:14+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 19:13+0600\n"
12
12
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
13
13
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
33
33
msgid "Select File"
34
34
msgstr "Файлды таңдау"
35
35
 
36
 
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:176
 
36
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:177
37
37
#, kde-format
38
38
msgid "Could not load the required installer %1. The error given was: %2"
39
39
msgstr "Керек %1 орнатқышы жүктелмеді. Пайда болған қатесі: %2"
40
40
 
41
 
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:179
42
 
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:191
 
41
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:180
 
42
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:192
43
43
msgid "Installation Failure"
44
44
msgstr "Орнату жаңылысы"
45
45
 
46
 
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:190
 
46
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:191
47
47
#, kde-format
48
48
msgid "Installing the package %1 failed."
49
49
msgstr "%1 дестесін орнату жаңылысы."
88
88
msgid "Categories:"
89
89
msgstr "Санаттары:"
90
90
 
91
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:175
 
91
#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72
 
92
msgid "Filters"
 
93
msgstr "Сүзілері"
 
94
 
 
95
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:54
 
96
#, fuzzy
 
97
#| msgid "Categories:"
 
98
msgid "Categories"
 
99
msgstr "Санаттары:"
 
100
 
 
101
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:160
92
102
msgid "Enter Search Term"
93
103
msgstr "Іздейтінің келтіріңіз"
94
104
 
95
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:180
96
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:182
 
105
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:165
 
106
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:167
97
107
msgid "Get New Widgets..."
98
108
msgstr "Жаңа виджеттерін алу..."
99
109
 
100
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:323
 
110
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:306
101
111
msgid "Download New Plasma Widgets"
102
112
msgstr "Жаңа Plasma виджеттерін жүктеп алу"
103
113
 
104
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:335
 
114
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:318
105
115
#, kde-format
106
116
msgctxt ""
107
117
"%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-*."
109
119
msgid "Download New %1"
110
120
msgstr "Жаңа %1 дегенді жүктеп алу"
111
121
 
112
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:345
 
122
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:328
113
123
msgid "Install Widget From Local File..."
114
124
msgstr "Виджетті жергілікті файлдан орнату"
115
125
 
116
 
#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72
117
 
msgid "Filters"
118
 
msgstr "Сүзілері"
119
 
 
120
 
#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:188
 
126
#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:184
121
127
msgid "Containments"
122
128
msgstr "Контейнерлері"
123
129
 
124
 
#: scripting/containment.cpp:170
125
 
msgid "widgetById requires an id"
126
 
msgstr "widgetById индентификаторды қажет етеді"
127
 
 
128
 
#: scripting/containment.cpp:195
129
 
msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
130
 
msgstr "widgetById виджеттің не виджет объекттің атауы қажет етеді"
131
 
 
132
 
#: scripting/layouttemplatepackagestructure.cpp:30
133
 
msgid "Main Script File"
134
 
msgstr "Негізгі скрипт файл"
135
 
 
136
 
#: scripting/scriptengine.cpp:66 scripting/scriptengine.cpp:182
137
 
msgid "activityById requires an id"
138
 
msgstr "activityById индентификаторды қажет етеді"
139
 
 
140
 
#: scripting/scriptengine.cpp:83
141
 
msgid "activityForScreen requires a screen id"
142
 
msgstr "activityById экран индентификаторын қажет етеді"
143
 
 
144
 
#: scripting/scriptengine.cpp:118
145
 
#, kde-format
146
 
msgid "Could not find a plugin for %1 named %2."
147
 
msgstr "%1  үшін %2 деген плагині табылмады."
148
 
 
149
 
#: scripting/scriptengine.cpp:291
150
 
#, kde-format
151
 
msgid "Unable to load script file: %1"
152
 
msgstr "Келесі скрипт файл жүктелмеді: %1"
153
 
 
154
 
#: scripting/scriptengine.cpp:353
155
 
#, kde-format
156
 
msgid ""
157
 
"Error: %1 at line %2\n"
158
 
"\n"
159
 
"Backtrace:\n"
160
 
"%3"
161
 
msgstr ""
162
 
"%1 деген қате,%2-жолында\n"
163
 
"\n"
164
 
"Жаңылыс хаттамасы:\n"
165
 
"%3"
166
 
 
167
 
#: tests/background.cpp:38
168
 
msgid "Plasma"
169
 
msgstr "Plasma"
170
 
 
171
 
#: tests/background.cpp:40
172
 
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
173
 
msgstr "(C) 2008, Aaron Seigo"
174
 
 
175
130
#: backgrounddialog.cpp:211
176
131
msgid "Desktop Settings"
177
132
msgstr "Үстел параметрлері"
178
133
 
179
134
#: backgrounddialog.cpp:216
180
 
msgid "Wallpaper"
181
 
msgstr "Тұсқағазы"
182
 
 
183
 
#: backgrounddialog.cpp:220
184
 
msgid "Activity"
185
 
msgstr "Белсенділігі"
186
 
 
187
 
#: backgrounddialog.cpp:228
 
135
msgid "View"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: backgrounddialog.cpp:224
188
139
msgid ""
189
140
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
190
141
"will look like on your desktop."
192
143
"Бұл монитор келтірген параметрлеріңіз үстелді қалай безендіреді екенін "
193
144
"көрсетпек."
194
145
 
195
 
#: backgrounddialog.cpp:248
 
146
#: backgrounddialog.cpp:246
196
147
msgid "Mouse Actions"
197
148
msgstr "Тышқанның амалы"
198
149
 
256
207
msgid "No plugins found, check your installation."
257
208
msgstr "Плагиндер табылған жоқ, орнатылғанын тексеріңіз."
258
209
 
259
 
#: mousepluginwidget.cpp:215
 
210
#: mousepluginwidget.cpp:214
260
211
msgid "Configure Plugin"
261
212
msgstr "Плагинді баптау"
262
213
 
272
223
msgid "This trigger is already assigned to another action."
273
224
msgstr "Бұл қосқыш басқа амалға тағайындалған екен."
274
225
 
275
 
#: mouseplugins.cpp:80 mouseplugins.cpp:159
 
226
#: mouseplugins.cpp:80 mouseplugins.cpp:158
276
227
msgid "Reassign"
277
228
msgstr "Осыған тағайындау"
278
229
 
279
 
#: mouseplugins.cpp:159
 
230
#: mouseplugins.cpp:158
280
231
msgid "This trigger is assigned to another plugin."
281
232
msgstr "Қосқыш басқа плагинге берілді."
282
233
 
283
 
#. i18n: file: ActivityConfiguration.ui:52
284
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
285
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:20
286
 
msgid "Type:"
287
 
msgstr "Түрі:"
288
 
 
289
 
#. i18n: file: ActivityConfiguration.ui:75
290
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
291
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:23
292
 
msgid "Name:"
293
 
msgstr "Атауы:"
294
 
 
295
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:50
296
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_monitor)
297
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:26
 
234
#: scripting/containment.cpp:170
 
235
msgid "widgetById requires an id"
 
236
msgstr "widgetById индентификаторды қажет етеді"
 
237
 
 
238
#: scripting/containment.cpp:195
 
239
msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
 
240
msgstr "widgetById виджеттің не виджет объекттің атауы қажет етеді"
 
241
 
 
242
#: scripting/scriptengine.cpp:67 scripting/scriptengine.cpp:183
 
243
msgid "activityById requires an id"
 
244
msgstr "activityById индентификаторды қажет етеді"
 
245
 
 
246
#: scripting/scriptengine.cpp:84
 
247
msgid "activityForScreen requires a screen id"
 
248
msgstr "activityById экран индентификаторын қажет етеді"
 
249
 
 
250
#: scripting/scriptengine.cpp:119
 
251
#, kde-format
 
252
msgid "Could not find a plugin for %1 named %2."
 
253
msgstr "%1  үшін %2 деген плагині табылмады."
 
254
 
 
255
#: scripting/scriptengine.cpp:273
 
256
#, kde-format
 
257
msgid "Unable to load script file: %1"
 
258
msgstr "Келесі скрипт файл жүктелмеді: %1"
 
259
 
 
260
#: scripting/scriptengine.cpp:363
 
261
#, kde-format
 
262
msgid ""
 
263
"Error: %1 at line %2\n"
 
264
"\n"
 
265
"Backtrace:\n"
 
266
"%3"
 
267
msgstr ""
 
268
"%1 деген қате,%2-жолында\n"
 
269
"\n"
 
270
"Жаңылыс хаттамасы:\n"
 
271
"%3"
 
272
 
 
273
#: scripting/layouttemplatepackagestructure.cpp:30
 
274
msgid "Main Script File"
 
275
msgstr "Негізгі скрипт файл"
 
276
 
 
277
#: rc.cpp:1
 
278
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
279
msgid "Your names"
 
280
msgstr "Сайран Киккарин"
 
281
 
 
282
#: rc.cpp:2
 
283
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
284
msgid "Your emails"
 
285
msgstr "sairan@computer.org"
 
286
 
 
287
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:44
 
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel)
 
289
#: rc.cpp:5
 
290
msgid "Widgets are currently locked, disabling some options."
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:72
 
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton)
 
295
#: rc.cpp:8
 
296
#, fuzzy
 
297
#| msgid "All Widgets"
 
298
msgid "Unlock Widgets"
 
299
msgstr "Барлық виджеттері"
 
300
 
 
301
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:109
 
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, containmentLabel)
 
303
#: rc.cpp:11
 
304
msgid "Layout:"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:144
 
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wallpaperTypeLabel)
 
309
#: rc.cpp:14
 
310
#, fuzzy
 
311
#| msgid "Wallpaper"
 
312
msgid "Wallpaper:"
 
313
msgstr "Тұсқағазы"
 
314
 
 
315
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:195
 
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, monitor)
 
317
#: rc.cpp:17
298
318
msgid "Monitor"
299
319
msgstr "Мониторы"
300
320
 
301
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:150
302
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
303
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:29
304
 
msgid "&Type:"
305
 
msgstr "&Түрі:"
306
 
 
307
321
#. i18n: file: MousePlugins.ui:14
308
322
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MousePlugins)
309
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:32
 
323
#: rc.cpp:20
310
324
msgid "Mouse Plugins"
311
325
msgstr "Тышқанның плагиндері"
312
326
 
313
 
#: rc.cpp:16
314
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
315
 
msgid "Your names"
316
 
msgstr "Сайран Киккарин"
317
 
 
318
 
#: rc.cpp:17
319
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
320
 
msgid "Your emails"
321
 
msgstr "sairan@computer.org"
 
327
#~ msgid "Plasma"
 
328
#~ msgstr "Plasma"
 
329
 
 
330
#~ msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
 
331
#~ msgstr "(C) 2008, Aaron Seigo"
 
332
 
 
333
#~ msgid "Activity"
 
334
#~ msgstr "Белсенділігі"
 
335
 
 
336
#~ msgid "Type:"
 
337
#~ msgstr "Түрі:"
 
338
 
 
339
#~ msgid "Name:"
 
340
#~ msgstr "Атауы:"
 
341
 
 
342
#~ msgid "&Type:"
 
343
#~ msgstr "&Түрі:"