16
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
20
msgid "Go to Strip"
21
21
msgstr "Тізбегіне өту"
24
24
msgid "&Strip Number:"
25
25
msgstr "&Тізбектің нөмірі:"
28
28
msgid "Jump to &first Strip"
29
29
msgstr "&Бірінші тізбегіне ауысу"
32
32
msgid "Jump to ¤t Strip"
33
33
msgstr "Қ&арап жатқанға өту"
35
#: comic.cpp:172 comic.cpp:257
35
#: comic.cpp:182 comic.cpp:267
36
36
msgid "Jump to Strip ..."
37
37
msgstr "Ауысатын тізбегі..."
40
40
msgid "Visit the shop &website"
41
41
msgstr "Шеберханасының в&еб-сайты"
44
44
msgid "&Save Comic As..."
45
45
msgstr "Комиксті былай &сақтау..."
48
48
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
49
49
msgid "&Actual Size"
50
50
msgstr "&Шын өлшемі"
53
53
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
54
54
msgid "Store current &Position"
55
55
msgstr "Көріп жатқан орының &жаттау"
58
58
msgid "Visit the comic website"
59
59
msgstr "Комикстің веб-сайтына жолығу"
62
62
msgid "Getting comic strip failed:"
63
63
msgstr "Комикс тізбегін қабылдау жаңылысы:"
67
67
"Maybe there is no Internet connection.\n"
68
68
"Maybe the comic plugin is broken.\n"
85
85
"Кештегі соңғы комикске ауысу үшін алдыңғысына барыңыз."
89
89
msgctxt "an abbreviation for Number"
98
98
msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics."
99
99
msgstr "Комиксті орнату үшін \"Жаңа комиксті алу...\" батырмасын басыңыз."
102
102
msgid "Appearance"
105
109
#. i18n: file: comicSettings.ui:39
106
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
107
111
#. i18n: file: comicSettings.ui:206
108
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
109
#: comic.cpp:894 comic.cpp:896 rc.cpp:36 rc.cpp:60
113
#: comic.cpp:933 comic.cpp:935 rc.cpp:48 rc.cpp:72
115
119
"Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the "
116
120
"middle mouse button on the comic."
118
122
"Шын өлшемімен басқа көріністе көрсету. Бұны комикстің үстінен тышқанның "
119
123
"ортаңғы батырмасын түртіп істей аласыз."
125
#. i18n: file: advancedsettings.ui:23
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
128
msgctxt "refers to caching of files on the users hd"
132
#. i18n: file: advancedsettings.ui:50
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
135
msgid "Limit number of cached strips per comic:"
138
#. i18n: file: advancedsettings.ui:103
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
141
msgid "Error Handling"
144
#. i18n: file: advancedsettings.ui:130
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
148
#| msgid "Getting comic strip failed:"
149
msgid "Show error when getting comic failed:"
150
msgstr "Комикс тізбегін қабылдау жаңылысы:"
121
152
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:34
122
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
124
155
msgid "Show arrows only on &hover:"
125
156
msgstr "Жебелерін &меңзегенде ғана көрсету"
127
158
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:57
128
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_Size)
130
161
msgid "Maximum &Size of Widget"
131
162
msgstr "Виджеттің ең үлкен &өлшемі"
133
164
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:117
134
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
136
167
msgid "Information"
137
168
msgstr "Мәліметі"
139
170
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:132
140
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
142
173
msgid "Show comic &title:"
143
174
msgstr "Комикстің &атауын көрсету:"
145
176
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:155
146
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
148
179
msgid "Show comic &identifier:"
149
180
msgstr "Комикстің &идентификаторын көрсету:"
151
182
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:178
152
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
154
185
msgid "Show comic &author:"
155
186
msgstr "Комикстің ав&торын көрсету:"
157
188
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:201
158
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
160
191
msgid "Show comic &URL:"
161
192
msgstr "Комикстің &URL-адресін көрсету:"
163
194
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:248
164
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
167
198
msgstr "Қойынды панелі"
169
200
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:280
170
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_1)
172
203
msgctxt "Tabbar will show text only"
173
204
msgid "Text only"
174
205
msgstr "Тек жазу ғана"
176
207
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:287
177
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
179
210
msgctxt "Tabbar will show icons only"
180
211
msgid "Icons only"
181
212
msgstr "Тк таңбаша ғана"
183
214
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:294
184
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
186
217
msgctxt "Tabbar will show both text and icons"
187
218
msgid "Text and Icons"
188
219
msgstr "Жазу мен таңбаша"
247
278
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
248
279
#. i18n: file: comicSettings.ui:434
249
280
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_hideTabBar)
250
#: rc.cpp:84 rc.cpp:90
281
#: rc.cpp:96 rc.cpp:102
251
282
msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs."
252
283
msgstr "Ctrl-ды басып жүгірту қойындыларға да қатысты"
254
285
#. i18n: file: comicSettings.ui:418
255
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
257
288
msgid "&Hide Tabbar:"
258
289
msgstr "Қойынды панелін &жасыру:"
260
291
#. i18n: file: comicSettings.ui:453
261
292
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, timeEdit_tabs)
263
294
msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer."
264
295
msgstr "Комикс виджетімен әрекеттесу таймерін қайта жібереді."
266
297
#. i18n: file: comicSettings.ui:456
267
298
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_tabs)
269
300
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
270
301
msgstr "hh 'сағ' mm 'мин' ss 'сек'"
272
303
#. i18n: file: comicSettings.ui:470
273
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
275
306
msgid "Automatically &switch tabs:"
276
307
msgstr "&Автоматты түрде қойындыларды ауыстыру:"