25
#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:27
26
msgid "Installs a KWM theme"
27
msgstr "KWM нақышын орнатады"
29
#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:54
30
msgid "Path to a theme config file"
31
msgstr "Нақышты баптау файлының жолы"
33
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:277
34
msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
35
msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>"
37
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:309 keramik/keramik.cpp:1032
38
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:469
39
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1010 b2/b2client.cpp:406
40
#: oxygen/oxygenclient.cpp:224
44
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:318 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:781
48
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:329 keramik/keramik.cpp:1062
49
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:502
50
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1013 b2/b2client.cpp:409
51
#: oxygen/oxygenclient.cpp:230
25
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:493
26
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1072 b2/b2client.cpp:410
27
#: oxygen/oxygenclient.cpp:199
31
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514
32
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054
33
#: b2/b2client.cpp:409 b2/b2client.cpp:904 oxygen/oxygenclient.cpp:205
37
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:503
38
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1050 b2/b2client.cpp:409
39
#: oxygen/oxygenclient.cpp:202
55
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:337 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:790
56
#: keramik/keramik.cpp:1071 keramik/keramik.cpp:1415
57
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:513
58
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:623 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1017
59
#: b2/b2client.cpp:409 b2/b2client.cpp:904 oxygen/oxygenclient.cpp:233
63
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:345 keramik/keramik.cpp:1080
64
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:523
65
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1029 b2/b2client.cpp:410
66
#: oxygen/oxygenclient.cpp:236
43
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:524
44
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1066 b2/b2client.cpp:410
45
#: oxygen/oxygenclient.cpp:208
70
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:781
72
msgstr "Жабысқақ емес"
74
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:790 keramik/keramik.cpp:1415
75
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:513 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:623
76
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1017 b2/b2client.cpp:904
78
msgstr "Қалпына келтіру"
80
#: keramik/keramik.cpp:957
81
msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
82
msgstr "<center><b>\"Keramik\" тақырып үлгісі</b></center>"
84
#: keramik/keramik.cpp:1042 keramik/keramik.cpp:1426
85
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:482 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:663
86
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1032 b2/b2client.cpp:408
87
#: b2/b2client.cpp:893
88
msgid "Not on all desktops"
89
msgstr "Барлық үстелдерінде емес"
91
#: keramik/keramik.cpp:1042 keramik/keramik.cpp:1426
92
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:482 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:663
93
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1032 b2/b2client.cpp:408
94
#: b2/b2client.cpp:893
95
msgid "On all desktops"
96
msgstr "Барлық үстелдерінде"
98
#: keramik/keramik.cpp:1053 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43
99
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:492 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1035
100
#: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:227
104
#: keramik/keramik.cpp:1089 oxygen/oxygenclient.cpp:239
105
msgid "Keep Above Others"
106
msgstr "Бет алдында ұстау"
108
#: keramik/keramik.cpp:1098 oxygen/oxygenclient.cpp:242
109
msgid "Keep Below Others"
110
msgstr "Ең артында ұстау"
112
#: keramik/keramik.cpp:1108 keramik/keramik.cpp:1436
113
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:559 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:735
114
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1026 b2/b2client.cpp:411
115
#: b2/b2client.cpp:936
117
msgstr "Айдардан жаю"
119
#: keramik/keramik.cpp:1108 keramik/keramik.cpp:1436
120
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:559
121
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:735 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1026
122
#: b2/b2client.cpp:411 b2/b2client.cpp:936
126
#: kde2/config/config.cpp:57
127
msgid "Draw titlebar &stipple effect"
128
msgstr "Айдарда нүкте &сызық эффекті салынсын"
130
#: kde2/config/config.cpp:59
132
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
133
"otherwise, they are drawn without the stipple."
135
"Құсбелгісі қойылса, назардағы айдарлар нүкте сызық эффектімен бейнеленеді."
137
#: kde2/config/config.cpp:63
138
msgid "Draw g&rab bar below windows"
139
msgstr "Терезелердің астында ұс&тайтын жолағы болсын"
141
#: kde2/config/config.cpp:65
143
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
144
"otherwise, no grab bar is drawn."
146
"Құсбелгісі қойылса, терезелердің астында \"ұстайтын\" жолағы бейнеленеді."
148
#: kde2/config/config.cpp:71
149
msgid "Draw &gradients"
150
msgstr "&Градиенттер бейнеленсін"
152
#: kde2/config/config.cpp:73
154
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
155
"otherwise, no gradients are drawn."
157
"Құсбелгісі қойылса, терезені безендіруде, көп түсті дисплейлерінде "
158
"градиенттер қолданылады."
164
#: quartz/config/config.cpp:56 b2/config/config.cpp:59
165
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
166
msgstr "&Терезе қоршауы айдарының түсімен боялсын"
168
#: quartz/config/config.cpp:58
170
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
171
"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
173
"Құсбелгісі қойылса, терезенің безендіруінің шегі айдарымен түстес болады, "
174
"әйтпесе, қәдімгі шегінің өзінің түсімен боялады."
176
#: quartz/config/config.cpp:61
177
msgid "Quartz &extra slim"
178
msgstr "Өт&е жұқа \"Quartz\""
180
#: quartz/config/config.cpp:63
181
msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
182
msgstr "Айдары өте жұқа \"Кварц\" деген безендіру түрі."
184
#: quartz/quartz.cpp:568
188
#: redmond/redmond.cpp:378
49
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:470
50
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1047 b2/b2client.cpp:406
51
#: oxygen/oxygenclient.cpp:196
192
55
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:58
193
56
msgid "All Desktops"
67
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560
68
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063
69
#: b2/b2client.cpp:411 b2/b2client.cpp:936
204
73
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:165
205
74
msgid "Close Item"
206
75
msgstr "Нысанды жабу"
208
77
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:14
209
78
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabstripConfigUi)
210
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212 rc.cpp:32
79
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212 rc.cpp:5
212
81
msgstr "Қойындының жиегі"
214
#: modernsystem/config/config.cpp:62
215
msgid "&Show window resize handle"
216
msgstr "Өлшемін өзгертетін бұрыштар көр&сетілсін"
218
#: modernsystem/config/config.cpp:64
220
"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
221
"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and "
222
"other mouse replacements on laptops."
224
"Құсбелгісі қойылса, өлшемді өзгерту үшін барлық терезелерде оң жақтағы "
225
"төменгі бұрышында ұстайтын бұрыштама болады. Бұл терезенің өлшемін өзгертуді "
226
"жеңілдетеді, әсіресе ноутбуктердегі трекболдар және басқа да тышқанды "
227
"алмастыратын құрылғылармен істегенде."
229
#: modernsystem/config/config.cpp:78
230
msgid "Here you can change the size of the resize handle."
232
"Мұнда терезенің өлшемін өзгерту үшін қолданатын бұрыштаманың өлшемін өзгерте "
235
#: modernsystem/config/config.cpp:87
239
#: modernsystem/config/config.cpp:89
243
#: modernsystem/config/config.cpp:91
247
#: modernsystem/modernsys.cpp:457
248
msgid "Modern System"
249
msgstr "Modern System"
251
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:535 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:687
252
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1020
83
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
84
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 b2/b2client.cpp:408
85
#: b2/b2client.cpp:893
86
msgid "Not on all desktops"
87
msgstr "Барлық үстелдерінде емес"
89
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
90
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 b2/b2client.cpp:408
91
#: b2/b2client.cpp:893
92
msgid "On all desktops"
93
msgstr "Барлық үстелдерінде"
95
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624
96
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054 b2/b2client.cpp:904
98
msgstr "Қалпына келтіру"
100
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
101
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
253
102
msgid "Do not keep above others"
254
103
msgstr "Басқаларды бет алдында ұстамау"
256
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:535 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:687
257
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1020
105
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
106
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
258
107
msgid "Keep above others"
259
108
msgstr "Басқаларды бет алдында ұстау"
261
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:547 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:711
262
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1023
110
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
111
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
263
112
msgid "Do not keep below others"
264
113
msgstr "Басқаларды ең артында ұстамау"
266
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:547 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:711
267
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1023
115
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
116
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
268
117
msgid "Keep below others"
269
118
msgstr "Басқаларды ең артында ұстау"
120
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
121
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 b2/b2client.cpp:411
122
#: b2/b2client.cpp:936
124
msgstr "Айдардан жаю"
271
126
#: laptop/laptopclient.cpp:372
130
#: b2/config/config.cpp:59
131
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
132
msgstr "&Терезе қоршауы айдарының түсімен боялсын"
275
134
#: b2/config/config.cpp:61
277
136
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
402
248
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:29
403
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignLeft)
404
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:178 rc.cpp:56
250
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:201 rc.cpp:29
408
254
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:36
409
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignHCenter)
410
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:179 rc.cpp:59
256
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:202 rc.cpp:32
414
260
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:43
415
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignRight)
416
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:180 rc.cpp:62
262
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:203 rc.cpp:35
420
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:203
266
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:226
421
267
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
425
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:204
271
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:227
426
272
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
430
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:205
276
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:228
431
277
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
435
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:206
281
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:229
436
282
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
437
283
msgid "Very Large"
438
284
msgstr "Оте үлкен"
440
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:207
286
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:230
441
287
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
445
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:247
291
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:270
446
292
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
447
293
msgid "No Border"
448
294
msgstr "Жиегі жоқ"
450
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:248
296
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:271
451
297
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
452
298
msgid "No Side Border"
453
299
msgstr "Жақтарда жиегі жоқ"
455
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:249
301
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:272
456
302
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
460
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:250
306
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:273
461
307
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
465
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:251
311
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:274
466
312
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
470
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:252
316
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:275
471
317
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
472
318
msgid "Very Large"
473
319
msgstr "Оте үлкен"
475
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:253
321
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:276
476
322
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
480
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:254
326
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:277
481
327
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
482
328
msgid "Very Huge"
485
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:255
331
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:278
486
332
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
487
333
msgid "Oversized"
488
334
msgstr "Шектен асқан"
490
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:284
336
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:307
491
337
msgid "Solid Color"
494
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:285
340
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:308
495
341
msgid "Radial Gradient"
496
342
msgstr "Радиалды градиент"
498
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:307
344
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:330
499
345
msgid "Always Hide Extra Size Grip"
500
346
msgstr "Өлшем өзгерткішін әрқашан жасыру"
502
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:308
348
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:331
503
349
msgid "Show Extra Size Grip When Needed"
504
350
msgstr "Өлшем өзгерткішін керегінде көрсету"
506
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:355
352
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:378
507
353
msgid "Use Oxygen Shadows"
508
354
msgstr "Oxygen көлеңкелерін қолдану"
510
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:356
356
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:379
511
357
msgid "Use Desktop Effects Shadows"
512
358
msgstr "Үстелде көлеңкелеу эффекттері болсын"
514
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:357
360
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:380
515
361
msgid "Do Not Draw Shadows"
516
362
msgstr "Көлеңкелер болмасын"
518
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:380
364
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:403
520
366
msgstr "Бұғатталған"
522
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:381
368
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:404
524
370
msgstr "Айнымалы"
526
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:382
372
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:405
528
374
msgstr "Максимум"
530
#: oxygen/oxygenclient.cpp:101
376
#: oxygen/oxygenclient.cpp:76
534
#: oxygen/oxygenclient.cpp:245
380
#: oxygen/oxygenclient.cpp:211
381
msgid "Keep Above Others"
382
msgstr "Бет алдында ұстау"
384
#: oxygen/oxygenclient.cpp:214
385
msgid "Keep Below Others"
386
msgstr "Ең артында ұстау"
388
#: oxygen/oxygenclient.cpp:217
535
389
msgid "On All Desktops"
536
390
msgstr "Барлық үстелдерінде"
538
#: oxygen/oxygenclient.cpp:248
392
#: oxygen/oxygenclient.cpp:220
539
393
msgid "Shade Button"
540
394
msgstr "Айдарға түю батырмасы"
561
411
msgid "Your emails"
562
412
msgstr "sairan@computer.org"
564
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:13
565
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KeramikConfigUI)
570
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:22
571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAppIcons)
573
msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
574
msgstr "&Айдарының томпағында терезенің таңбашасы бейнеленсін"
576
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:25
577
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showAppIcons)
580
"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
581
"bubble next to the titlebar text."
583
"Айдарының томпағында, жазумен қатар, терезенің таңбашасы бейнеленсін "
584
"десеңіз, осы құсбелгісін қойыңыз."
586
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:32
587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smallCaptions)
589
msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
590
msgstr "Назардағы терезелердің айдарының томпағы &кішірек болсын"
592
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:35
593
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, smallCaptions)
596
"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
597
"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for "
598
"laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of "
599
"space available to the window contents."
601
"Назардағы терезелердің айдарының томпағы, назардан тыс терезелердің "
602
"айдарының томпағынан аспасын десеңіз, осы құсбелгіні қойыңыз. Бұл ноутбук "
603
"немесе айырымдылығы төмен дисплейлерде, терезе мазмұны үшін көбірек орын "
604
"босатуыкерек жағдайда пайдалы."
606
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:42
607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, largeGrabBars)
609
msgid "Draw g&rab bars below windows"
610
msgstr "Терезелердің астында ұс&тайтын жолақтар болсын"
612
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:45
613
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, largeGrabBars)
616
"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When "
617
"this option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
619
"Терезелердің астында ұстайтын жолағы болсын десеңіз, құсбелгісін қойыңыз. "
620
"Құсбелгісі болмаса, оның орынында тек жұқа ғана жиек бейнеленеді."
622
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:52
623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShadowedText)
624
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:69
625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleShadow)
626
#: rc.cpp:26 rc.cpp:74
627
msgid "Use shadowed &text"
628
msgstr "&Мәтін көлеңкелі болсын"
630
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:55
631
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useShadowedText)
632
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:66
633
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, titleShadow)
634
#: rc.cpp:29 rc.cpp:71
636
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
639
"Айдардың мәтіні, артында көлеңкесі бар үш өлшемді түрде болсын десеңіз, осы "
640
"құсбелгісін қойыңыз."
642
414
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:20
643
415
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
644
416
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:23
645
417
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
646
#: rc.cpp:35 rc.cpp:53
418
#: rc.cpp:8 rc.cpp:26
647
419
msgid "Title &Alignment"
648
420
msgstr "&Айдардың жазуының ығысуы"
650
422
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:26
651
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
656
428
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:33
657
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center)
662
434
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:40
663
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
668
440
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:50
669
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIcon)
671
443
msgid "Display window icons"
672
444
msgstr "Терзенің таңбашасы көрсетілсін"
674
446
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:14
675
447
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
677
449
msgid "Config Dialog"
678
450
msgstr "Баптау диалогы"
680
452
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:53
681
453
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, coloredBorder)
684
456
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
685
457
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
827
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox)
828
616
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39
829
617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
830
#: rc.cpp:140 rc.cpp:176
618
#: rc.cpp:113 rc.cpp:158
831
619
msgid "Border size:"
832
620
msgstr "Шеттің қалыңдығы:"
834
622
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:82
835
623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox)
837
625
msgid "Extra size grip display:"
838
626
msgstr "Өлшем өзгертуді көрсету:"
840
628
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:89
841
629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox)
843
631
msgid "Outline active window title:"
844
632
msgstr "Беллсенді терезе айдарын белдеулеу"
846
634
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:96
847
635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox)
849
msgid "Draw separator between title bar and window contents: "
850
msgstr "Терезе айдарымен терезе мазмұның арасындағы бөлгіші: "
636
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:238
637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
638
#: rc.cpp:122 rc.cpp:200
639
msgid "Separator display:"
852
642
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:103
853
643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blendColorCheckBox)
855
645
msgid "Background style:"
856
646
msgstr "Аясынның стилі:"
858
648
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:110
859
649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
861
651
msgid "Hide window title bar"
862
652
msgstr "Терезе айдарының жолы жасырылсын"
654
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:140
655
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
656
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:220
657
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, separatorMode)
658
#: rc.cpp:131 rc.cpp:191
659
msgid "Never Draw Separator"
662
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:145
663
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
664
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:225
665
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, separatorMode)
666
#: rc.cpp:134 rc.cpp:194
667
msgid "Draw Separator When Window is Active"
670
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:150
671
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
672
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:230
673
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, separatorMode)
674
#: rc.cpp:137 rc.cpp:197
675
msgid "Always Draw Separator"
864
678
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:29
865
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton)
868
682
msgstr "Жоғарлату"
870
684
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:36
871
685
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton)
873
687
msgid "Move Down"
874
688
msgstr "Төмендету"
876
690
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:43
877
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
882
696
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:50
883
697
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
888
702
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:57
889
703
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
894
708
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:30
895
709
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
900
714
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:55
901
715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
903
717
msgid "Title alignment:"
904
718
msgstr "Айдар жазуының орны"
906
720
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:71
907
721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
909
723
msgid "Button size:"
910
724
msgstr "Батырманың өлшемі:"
912
726
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:100
913
727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabsEnabled)
915
729
msgid "Enable window grouping"
916
730
msgstr "Терезе топтастыру болсын"
918
732
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120
919
733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAnimations)
921
735
msgid "Enable animations"
922
736
msgstr "Анимациялары рұқсат етілсін"
924
738
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130
925
739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateTitleChange)
927
741
msgid "Enable title transition animations"
928
742
msgstr "Атау ауысуы анимациялансын"
930
744
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:138
931
745
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
933
747
msgid "Fine Tuning"
934
748
msgstr "Дәлдеп лайықтау"
936
750
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:147
937
751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
939
753
msgid "Background style: "
940
754
msgstr "Аясының стилі: "
942
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:163
943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
945
msgid "Extra size grip display: "
946
msgstr "Өлшем өзгерткішін көрсету: "
948
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:192
756
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:176
949
757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
951
759
msgid "Outline active window title"
952
760
msgstr "Беллсенді терезе айдарын белдеулеу"
954
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:199
955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSeparator)
957
msgid "Draw Separator between title bar and active window contents "
958
msgstr "Терезе айдарымен терезе мазмұның арасындағы бөлгіш болсын "
960
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:219
762
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:183
961
763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
963
765
msgid "Use narrow space between decoration buttons"
964
766
msgstr "Безендіру батыралар арасында шағын аралық болсын"
966
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:227
768
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:206
769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeGripModeLabel)
771
msgid "Extra size grip display: "
772
msgstr "Өлшем өзгерткішін көрсету: "
774
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:252
967
775
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
970
778
msgstr "Көлеңкелеу"
972
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:239
780
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:264
973
781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowModeLabel)
975
783
msgid "Shadow style:"
976
784
msgstr "Көлеңкелеу стилі:"
978
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:268
786
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:293
979
787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowCacheModeLabel)
981
789
msgid "Shadow caching:"
982
790
msgstr "Көлеңкелеуді кэштеуі:"
984
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:289
792
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:314
985
793
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, inactiveShadowConfiguration)
987
795
msgid "Window Drop-Down Shadow"
988
796
msgstr "Терезенің көлеңкесі болсын"
990
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:299
798
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:324
991
799
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, activeShadowConfiguration)
993
801
msgid "Active Window Glow"
994
802
msgstr "Белсенді терезесі жарқырап көрсетілсін"
996
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:325
804
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:350
997
805
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
999
807
msgid "Window-Specific Overrides"
1000
808
msgstr "Терезенің ерекшеліктері"
810
#~ msgctxt "draw separator"
814
#~ msgctxt "draw separator"
816
#~ msgstr "Сызылмасын"
818
#~ msgid "Draw separator between title bar and window contents: "
819
#~ msgstr "Терезе айдарымен терезе мазмұның арасындағы бөлгіші: "
821
#~ msgid "Draw Separator between title bar and active window contents "
822
#~ msgstr "Терезе айдарымен терезе мазмұның арасындағы бөлгіш болсын "
824
#~ msgid "Installs a KWM theme"
825
#~ msgstr "KWM нақышын орнатады"
827
#~ msgid "Path to a theme config file"
828
#~ msgstr "Нақышты баптау файлының жолы"
830
#~ msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
831
#~ msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>"
837
#~ msgstr "Жабысқақ емес"
839
#~ msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
840
#~ msgstr "<center><b>\"Keramik\" тақырып үлгісі</b></center>"
842
#~ msgid "Draw titlebar &stipple effect"
843
#~ msgstr "Айдарда нүкте &сызық эффекті салынсын"
846
#~ "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
847
#~ "otherwise, they are drawn without the stipple."
849
#~ "Құсбелгісі қойылса, назардағы айдарлар нүкте сызық эффектімен бейнеленеді."
851
#~ msgid "Draw g&rab bar below windows"
852
#~ msgstr "Терезелердің астында ұс&тайтын жолағы болсын"
855
#~ "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
856
#~ "otherwise, no grab bar is drawn."
858
#~ "Құсбелгісі қойылса, терезелердің астында \"ұстайтын\" жолағы бейнеленеді."
860
#~ msgid "Draw &gradients"
861
#~ msgstr "&Градиенттер бейнеленсін"
864
#~ "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color "
865
#~ "displays; otherwise, no gradients are drawn."
867
#~ "Құсбелгісі қойылса, терезені безендіруде, көп түсті дисплейлерінде "
868
#~ "градиенттер қолданылады."
874
#~ "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
875
#~ "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
877
#~ "Құсбелгісі қойылса, терезенің безендіруінің шегі айдарымен түстес болады, "
878
#~ "әйтпесе, қәдімгі шегінің өзінің түсімен боялады."
880
#~ msgid "Quartz &extra slim"
881
#~ msgstr "Өт&е жұқа \"Quartz\""
883
#~ msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
884
#~ msgstr "Айдары өте жұқа \"Кварц\" деген безендіру түрі."
892
#~ msgid "&Show window resize handle"
893
#~ msgstr "Өлшемін өзгертетін бұрыштар көр&сетілсін"
896
#~ "When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower "
897
#~ "right corner. This makes window resizing easier, especially for "
898
#~ "trackballs and other mouse replacements on laptops."
900
#~ "Құсбелгісі қойылса, өлшемді өзгерту үшін барлық терезелерде оң жақтағы "
901
#~ "төменгі бұрышында ұстайтын бұрыштама болады. Бұл терезенің өлшемін "
902
#~ "өзгертуді жеңілдетеді, әсіресе ноутбуктердегі трекболдар және басқа да "
903
#~ "тышқанды алмастыратын құрылғылармен істегенде."
905
#~ msgid "Here you can change the size of the resize handle."
907
#~ "Мұнда терезенің өлшемін өзгерту үшін қолданатын бұрыштаманың өлшемін "
919
#~ msgid "Modern System"
920
#~ msgstr "Modern System"
928
#~ msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
929
#~ msgstr "&Айдарының томпағында терезенің таңбашасы бейнеленсін"
932
#~ "Check this option if you want the window icon to be displayed in the "
933
#~ "caption bubble next to the titlebar text."
935
#~ "Айдарының томпағында, жазумен қатар, терезенің таңбашасы бейнеленсін "
936
#~ "десеңіз, осы құсбелгісін қойыңыз."
938
#~ msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
939
#~ msgstr "Назардағы терезелердің айдарының томпағы &кішірек болсын"
942
#~ "Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
943
#~ "active windows that it has on inactive ones. This option is useful for "
944
#~ "laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of "
945
#~ "space available to the window contents."
947
#~ "Назардағы терезелердің айдарының томпағы, назардан тыс терезелердің "
948
#~ "айдарының томпағынан аспасын десеңіз, осы құсбелгіні қойыңыз. Бұл ноутбук "
949
#~ "немесе айырымдылығы төмен дисплейлерде, терезе мазмұны үшін көбірек орын "
950
#~ "босатуыкерек жағдайда пайдалы."
952
#~ msgid "Draw g&rab bars below windows"
953
#~ msgstr "Терезелердің астында ұс&тайтын жолақтар болсын"
956
#~ "Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When "
957
#~ "this option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
959
#~ "Терезелердің астында ұстайтын жолағы болсын десеңіз, құсбелгісін қойыңыз. "
960
#~ "Құсбелгісі болмаса, оның орынында тек жұқа ғана жиек бейнеленеді."
1002
962
#~ msgid "Aurorae Theme Engine"
1003
963
#~ msgstr "Aurorae нақыштың тетігі"