~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-kk/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kwin_clients.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-xsh19ps1rrn9c03q
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-29 01:23+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-12 06:33+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-27 04:45+0600\n"
12
12
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
13
13
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
22
22
"\n"
23
23
"\n"
24
24
 
25
 
#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:27
26
 
msgid "Installs a KWM theme"
27
 
msgstr "KWM нақышын орнатады"
28
 
 
29
 
#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:54
30
 
msgid "Path to a theme config file"
31
 
msgstr "Нақышты баптау файлының жолы"
32
 
 
33
 
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:277
34
 
msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
35
 
msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>"
36
 
 
37
 
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:309 keramik/keramik.cpp:1032
38
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:469
39
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1010 b2/b2client.cpp:406
40
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:224
41
 
msgid "Menu"
42
 
msgstr "Мәзір"
43
 
 
44
 
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:318 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:781
45
 
msgid "Sticky"
46
 
msgstr "Жабысқақ"
47
 
 
48
 
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:329 keramik/keramik.cpp:1062
49
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:502
50
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1013 b2/b2client.cpp:409
51
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:230
 
25
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:493
 
26
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1072 b2/b2client.cpp:410
 
27
#: oxygen/oxygenclient.cpp:199
 
28
msgid "Help"
 
29
msgstr "Анықтама"
 
30
 
 
31
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514
 
32
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054
 
33
#: b2/b2client.cpp:409 b2/b2client.cpp:904 oxygen/oxygenclient.cpp:205
 
34
msgid "Maximize"
 
35
msgstr "Кең жаю"
 
36
 
 
37
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:503
 
38
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1050 b2/b2client.cpp:409
 
39
#: oxygen/oxygenclient.cpp:202
52
40
msgid "Minimize"
53
41
msgstr "Түю"
54
42
 
55
 
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:337 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:790
56
 
#: keramik/keramik.cpp:1071 keramik/keramik.cpp:1415
57
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:513
58
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:623 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1017
59
 
#: b2/b2client.cpp:409 b2/b2client.cpp:904 oxygen/oxygenclient.cpp:233
60
 
msgid "Maximize"
61
 
msgstr "Кең жаю"
62
 
 
63
 
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:345 keramik/keramik.cpp:1080
64
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:523
65
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1029 b2/b2client.cpp:410
66
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:236
 
43
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:524
 
44
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1066 b2/b2client.cpp:410
 
45
#: oxygen/oxygenclient.cpp:208
67
46
msgid "Close"
68
47
msgstr "Жабу"
69
48
 
70
 
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:781
71
 
msgid "Unsticky"
72
 
msgstr "Жабысқақ емес"
73
 
 
74
 
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:790 keramik/keramik.cpp:1415
75
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:513 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:623
76
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1017 b2/b2client.cpp:904
77
 
msgid "Restore"
78
 
msgstr "Қалпына келтіру"
79
 
 
80
 
#: keramik/keramik.cpp:957
81
 
msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
82
 
msgstr "<center><b>\"Keramik\" тақырып үлгісі</b></center>"
83
 
 
84
 
#: keramik/keramik.cpp:1042 keramik/keramik.cpp:1426
85
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:482 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:663
86
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1032 b2/b2client.cpp:408
87
 
#: b2/b2client.cpp:893
88
 
msgid "Not on all desktops"
89
 
msgstr "Барлық үстелдерінде емес"
90
 
 
91
 
#: keramik/keramik.cpp:1042 keramik/keramik.cpp:1426
92
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:482 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:663
93
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1032 b2/b2client.cpp:408
94
 
#: b2/b2client.cpp:893
95
 
msgid "On all desktops"
96
 
msgstr "Барлық үстелдерінде"
97
 
 
98
 
#: keramik/keramik.cpp:1053 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43
99
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:492 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1035
100
 
#: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:227
101
 
msgid "Help"
102
 
msgstr "Анықтама"
103
 
 
104
 
#: keramik/keramik.cpp:1089 oxygen/oxygenclient.cpp:239
105
 
msgid "Keep Above Others"
106
 
msgstr "Бет алдында ұстау"
107
 
 
108
 
#: keramik/keramik.cpp:1098 oxygen/oxygenclient.cpp:242
109
 
msgid "Keep Below Others"
110
 
msgstr "Ең артында ұстау"
111
 
 
112
 
#: keramik/keramik.cpp:1108 keramik/keramik.cpp:1436
113
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:559 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:735
114
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1026 b2/b2client.cpp:411
115
 
#: b2/b2client.cpp:936
116
 
msgid "Unshade"
117
 
msgstr "Айдардан жаю"
118
 
 
119
 
#: keramik/keramik.cpp:1108 keramik/keramik.cpp:1436
120
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:559
121
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:735 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1026
122
 
#: b2/b2client.cpp:411 b2/b2client.cpp:936
123
 
msgid "Shade"
124
 
msgstr "Айдарға түю"
125
 
 
126
 
#: kde2/config/config.cpp:57
127
 
msgid "Draw titlebar &stipple effect"
128
 
msgstr "Айдарда нүкте &сызық эффекті салынсын"
129
 
 
130
 
#: kde2/config/config.cpp:59
131
 
msgid ""
132
 
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
133
 
"otherwise, they are drawn without the stipple."
134
 
msgstr ""
135
 
"Құсбелгісі қойылса, назардағы айдарлар нүкте сызық эффектімен бейнеленеді."
136
 
 
137
 
#: kde2/config/config.cpp:63
138
 
msgid "Draw g&rab bar below windows"
139
 
msgstr "Терезелердің астында ұс&тайтын жолағы болсын"
140
 
 
141
 
#: kde2/config/config.cpp:65
142
 
msgid ""
143
 
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
144
 
"otherwise, no grab bar is drawn."
145
 
msgstr ""
146
 
"Құсбелгісі қойылса, терезелердің астында \"ұстайтын\" жолағы бейнеленеді."
147
 
 
148
 
#: kde2/config/config.cpp:71
149
 
msgid "Draw &gradients"
150
 
msgstr "&Градиенттер бейнеленсін"
151
 
 
152
 
#: kde2/config/config.cpp:73
153
 
msgid ""
154
 
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
155
 
"otherwise, no gradients are drawn."
156
 
msgstr ""
157
 
"Құсбелгісі қойылса, терезені безендіруде, көп түсті дисплейлерінде "
158
 
"градиенттер қолданылады."
159
 
 
160
 
#: kde2/kde2.cpp:783
161
 
msgid "KDE 2"
162
 
msgstr "KDE 2"
163
 
 
164
 
#: quartz/config/config.cpp:56 b2/config/config.cpp:59
165
 
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
166
 
msgstr "&Терезе қоршауы айдарының түсімен боялсын"
167
 
 
168
 
#: quartz/config/config.cpp:58
169
 
msgid ""
170
 
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
171
 
"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
172
 
msgstr ""
173
 
"Құсбелгісі қойылса, терезенің безендіруінің шегі айдарымен түстес болады, "
174
 
"әйтпесе, қәдімгі шегінің өзінің түсімен боялады."
175
 
 
176
 
#: quartz/config/config.cpp:61
177
 
msgid "Quartz &extra slim"
178
 
msgstr "Өт&е жұқа \"Quartz\""
179
 
 
180
 
#: quartz/config/config.cpp:63
181
 
msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
182
 
msgstr "Айдары өте жұқа \"Кварц\" деген безендіру түрі."
183
 
 
184
 
#: quartz/quartz.cpp:568
185
 
msgid "Quartz"
186
 
msgstr "Quartz"
187
 
 
188
 
#: redmond/redmond.cpp:378
189
 
msgid "Redmond"
190
 
msgstr "Redmond"
 
49
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:470
 
50
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1047 b2/b2client.cpp:406
 
51
#: oxygen/oxygenclient.cpp:196
 
52
msgid "Menu"
 
53
msgstr "Мәзір"
191
54
 
192
55
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:58
193
56
msgid "All Desktops"
201
64
msgid "Below"
202
65
msgstr "Төмен"
203
66
 
 
67
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560
 
68
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063
 
69
#: b2/b2client.cpp:411 b2/b2client.cpp:936
 
70
msgid "Shade"
 
71
msgstr "Айдарға түю"
 
72
 
204
73
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:165
205
74
msgid "Close Item"
206
75
msgstr "Нысанды жабу"
207
76
 
208
77
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:14
209
78
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabstripConfigUi)
210
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212 rc.cpp:32
 
79
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212 rc.cpp:5
211
80
msgid "Tabstrip"
212
81
msgstr "Қойындының жиегі"
213
82
 
214
 
#: modernsystem/config/config.cpp:62
215
 
msgid "&Show window resize handle"
216
 
msgstr "Өлшемін өзгертетін бұрыштар көр&сетілсін"
217
 
 
218
 
#: modernsystem/config/config.cpp:64
219
 
msgid ""
220
 
"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
221
 
"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and "
222
 
"other mouse replacements on laptops."
223
 
msgstr ""
224
 
"Құсбелгісі қойылса, өлшемді өзгерту үшін барлық терезелерде оң жақтағы "
225
 
"төменгі бұрышында ұстайтын бұрыштама болады. Бұл терезенің өлшемін өзгертуді "
226
 
"жеңілдетеді, әсіресе ноутбуктердегі трекболдар және басқа да тышқанды "
227
 
"алмастыратын құрылғылармен істегенде."
228
 
 
229
 
#: modernsystem/config/config.cpp:78
230
 
msgid "Here you can change the size of the resize handle."
231
 
msgstr ""
232
 
"Мұнда терезенің өлшемін өзгерту үшін қолданатын бұрыштаманың өлшемін өзгерте "
233
 
"аласыз."
234
 
 
235
 
#: modernsystem/config/config.cpp:87
236
 
msgid "Small"
237
 
msgstr "Кіші"
238
 
 
239
 
#: modernsystem/config/config.cpp:89
240
 
msgid "Medium"
241
 
msgstr "Орташа"
242
 
 
243
 
#: modernsystem/config/config.cpp:91
244
 
msgid "Large"
245
 
msgstr "Үлкен"
246
 
 
247
 
#: modernsystem/modernsys.cpp:457
248
 
msgid "Modern System"
249
 
msgstr "Modern System"
250
 
 
251
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:535 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:687
252
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1020
 
83
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
 
84
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 b2/b2client.cpp:408
 
85
#: b2/b2client.cpp:893
 
86
msgid "Not on all desktops"
 
87
msgstr "Барлық үстелдерінде емес"
 
88
 
 
89
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
 
90
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 b2/b2client.cpp:408
 
91
#: b2/b2client.cpp:893
 
92
msgid "On all desktops"
 
93
msgstr "Барлық үстелдерінде"
 
94
 
 
95
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624
 
96
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054 b2/b2client.cpp:904
 
97
msgid "Restore"
 
98
msgstr "Қалпына келтіру"
 
99
 
 
100
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
 
101
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
253
102
msgid "Do not keep above others"
254
103
msgstr "Басқаларды бет алдында ұстамау"
255
104
 
256
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:535 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:687
257
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1020
 
105
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
 
106
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
258
107
msgid "Keep above others"
259
108
msgstr "Басқаларды бет алдында ұстау"
260
109
 
261
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:547 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:711
262
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1023
 
110
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
 
111
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
263
112
msgid "Do not keep below others"
264
113
msgstr "Басқаларды ең артында ұстамау"
265
114
 
266
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:547 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:711
267
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1023
 
115
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
 
116
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
268
117
msgid "Keep below others"
269
118
msgstr "Басқаларды ең артында ұстау"
270
119
 
 
120
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
 
121
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 b2/b2client.cpp:411
 
122
#: b2/b2client.cpp:936
 
123
msgid "Unshade"
 
124
msgstr "Айдардан жаю"
 
125
 
271
126
#: laptop/laptopclient.cpp:372
272
127
msgid "Laptop"
273
128
msgstr "Ноутбук"
274
129
 
 
130
#: b2/config/config.cpp:59
 
131
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
 
132
msgstr "&Терезе қоршауы айдарының түсімен боялсын"
 
133
 
275
134
#: b2/config/config.cpp:61
276
135
msgid ""
277
136
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
354
213
msgstr "Plastik"
355
214
 
356
215
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:90
357
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:117
358
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:138
 
216
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
 
217
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:144
359
218
msgctxt "outline window title"
360
219
msgid "Enabled"
361
220
msgstr "Болсын"
362
221
 
363
222
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:90
364
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:117
 
223
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
365
224
msgctxt "outline window title"
366
225
msgid "Disabled"
367
226
msgstr "Болмасын"
368
227
 
369
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:96
370
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
371
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:137
372
 
msgctxt "draw separator"
373
 
msgid "Enabled"
374
 
msgstr "Сызылсын"
375
 
 
376
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:96
377
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
378
 
msgctxt "draw separator"
379
 
msgid "Disabled"
380
 
msgstr "Сызылмасын"
381
 
 
382
228
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35
383
229
msgid "Exception Type"
384
230
msgstr "Ерекшеліктің түрі"
401
247
 
402
248
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:29
403
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignLeft)
404
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:178 rc.cpp:56
 
250
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:201 rc.cpp:29
405
251
msgid "Left"
406
252
msgstr "Солға"
407
253
 
408
254
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:36
409
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignHCenter)
410
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:179 rc.cpp:59
 
256
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:202 rc.cpp:32
411
257
msgid "Center"
412
258
msgstr "Ортаға"
413
259
 
414
260
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:43
415
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignRight)
416
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:180 rc.cpp:62
 
262
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:203 rc.cpp:35
417
263
msgid "Right"
418
264
msgstr "Онға"
419
265
 
420
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:203
 
266
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:226
421
267
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
422
268
msgid "Small"
423
269
msgstr "Шағын"
424
270
 
425
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:204
 
271
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:227
426
272
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
427
273
msgid "Normal"
428
274
msgstr "Кәдімгі"
429
275
 
430
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:205
 
276
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:228
431
277
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
432
278
msgid "Large"
433
279
msgstr "Үлкен"
434
280
 
435
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:206
 
281
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:229
436
282
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
437
283
msgid "Very Large"
438
284
msgstr "Оте үлкен"
439
285
 
440
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:207
 
286
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:230
441
287
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
442
288
msgid "Huge"
443
289
msgstr "Зор"
444
290
 
445
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:247
 
291
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:270
446
292
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
447
293
msgid "No Border"
448
294
msgstr "Жиегі жоқ"
449
295
 
450
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:248
 
296
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:271
451
297
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
452
298
msgid "No Side Border"
453
299
msgstr "Жақтарда жиегі жоқ"
454
300
 
455
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:249
 
301
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:272
456
302
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
457
303
msgid "Tiny"
458
304
msgstr "Жұқа"
459
305
 
460
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:250
 
306
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:273
461
307
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
462
308
msgid "Normal"
463
309
msgstr "Кәдімгі"
464
310
 
465
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:251
 
311
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:274
466
312
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
467
313
msgid "Large"
468
314
msgstr "Үлкен"
469
315
 
470
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:252
 
316
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:275
471
317
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
472
318
msgid "Very Large"
473
319
msgstr "Оте үлкен"
474
320
 
475
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:253
 
321
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:276
476
322
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
477
323
msgid "Huge"
478
324
msgstr "Зор"
479
325
 
480
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:254
 
326
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:277
481
327
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
482
328
msgid "Very Huge"
483
329
msgstr "Өте зор"
484
330
 
485
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:255
 
331
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:278
486
332
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
487
333
msgid "Oversized"
488
334
msgstr "Шектен асқан"
489
335
 
490
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:284
 
336
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:307
491
337
msgid "Solid Color"
492
338
msgstr "Кою түс"
493
339
 
494
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:285
 
340
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:308
495
341
msgid "Radial Gradient"
496
342
msgstr "Радиалды градиент"
497
343
 
498
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:307
 
344
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:330
499
345
msgid "Always Hide Extra Size Grip"
500
346
msgstr "Өлшем өзгерткішін әрқашан жасыру"
501
347
 
502
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:308
 
348
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:331
503
349
msgid "Show Extra Size Grip When Needed"
504
350
msgstr "Өлшем өзгерткішін керегінде көрсету"
505
351
 
506
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:355
 
352
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:378
507
353
msgid "Use Oxygen Shadows"
508
354
msgstr "Oxygen көлеңкелерін қолдану"
509
355
 
510
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:356
 
356
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:379
511
357
msgid "Use Desktop Effects Shadows"
512
358
msgstr "Үстелде көлеңкелеу эффекттері болсын"
513
359
 
514
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:357
 
360
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:380
515
361
msgid "Do Not Draw Shadows"
516
362
msgstr "Көлеңкелер болмасын"
517
363
 
518
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:380
 
364
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:403
519
365
msgid "Disabled"
520
366
msgstr "Бұғатталған"
521
367
 
522
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:381
 
368
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:404
523
369
msgid "Variable"
524
370
msgstr "Айнымалы"
525
371
 
526
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:382
 
372
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:405
527
373
msgid "Maximum"
528
374
msgstr "Максимум"
529
375
 
530
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:101
 
376
#: oxygen/oxygenclient.cpp:76
531
377
msgid "Oxygen"
532
378
msgstr "Oxygen"
533
379
 
534
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:245
 
380
#: oxygen/oxygenclient.cpp:211
 
381
msgid "Keep Above Others"
 
382
msgstr "Бет алдында ұстау"
 
383
 
 
384
#: oxygen/oxygenclient.cpp:214
 
385
msgid "Keep Below Others"
 
386
msgstr "Ең артында ұстау"
 
387
 
 
388
#: oxygen/oxygenclient.cpp:217
535
389
msgid "On All Desktops"
536
390
msgstr "Барлық үстелдерінде"
537
391
 
538
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:248
 
392
#: oxygen/oxygenclient.cpp:220
539
393
msgid "Shade Button"
540
394
msgstr "Айдарға түю батырмасы"
541
395
 
547
401
msgid "Window Class Name"
548
402
msgstr "Терезе класының атауы"
549
403
 
550
 
#: web/Web.cpp:56
551
 
msgid "Web"
552
 
msgstr "Web"
553
 
 
554
404
#: rc.cpp:1
555
405
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
556
406
msgid "Your names"
561
411
msgid "Your emails"
562
412
msgstr "sairan@computer.org"
563
413
 
564
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:13
565
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KeramikConfigUI)
566
 
#: rc.cpp:5
567
 
msgid "Keramik"
568
 
msgstr "Keramik"
569
 
 
570
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:22
571
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAppIcons)
572
 
#: rc.cpp:8
573
 
msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
574
 
msgstr "&Айдарының томпағында терезенің таңбашасы бейнеленсін"
575
 
 
576
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:25
577
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showAppIcons)
578
 
#: rc.cpp:11
579
 
msgid ""
580
 
"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
581
 
"bubble next to the titlebar text."
582
 
msgstr ""
583
 
"Айдарының томпағында, жазумен қатар, терезенің таңбашасы бейнеленсін "
584
 
"десеңіз, осы құсбелгісін қойыңыз."
585
 
 
586
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:32
587
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smallCaptions)
588
 
#: rc.cpp:14
589
 
msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
590
 
msgstr "Назардағы терезелердің айдарының томпағы &кішірек болсын"
591
 
 
592
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:35
593
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, smallCaptions)
594
 
#: rc.cpp:17
595
 
msgid ""
596
 
"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
597
 
"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for "
598
 
"laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of "
599
 
"space available to the window contents."
600
 
msgstr ""
601
 
"Назардағы терезелердің айдарының томпағы, назардан тыс терезелердің "
602
 
"айдарының томпағынан аспасын десеңіз, осы құсбелгіні қойыңыз. Бұл ноутбук "
603
 
"немесе айырымдылығы төмен дисплейлерде, терезе мазмұны үшін көбірек орын "
604
 
"босатуыкерек жағдайда пайдалы."
605
 
 
606
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:42
607
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, largeGrabBars)
608
 
#: rc.cpp:20
609
 
msgid "Draw g&rab bars below windows"
610
 
msgstr "Терезелердің астында ұс&тайтын жолақтар болсын"
611
 
 
612
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:45
613
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, largeGrabBars)
614
 
#: rc.cpp:23
615
 
msgid ""
616
 
"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When "
617
 
"this option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
618
 
msgstr ""
619
 
"Терезелердің астында ұстайтын жолағы болсын десеңіз, құсбелгісін қойыңыз. "
620
 
"Құсбелгісі болмаса, оның орынында тек жұқа ғана жиек бейнеленеді."
621
 
 
622
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:52
623
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShadowedText)
624
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:69
625
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleShadow)
626
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:74
627
 
msgid "Use shadowed &text"
628
 
msgstr "&Мәтін көлеңкелі болсын"
629
 
 
630
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:55
631
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useShadowedText)
632
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:66
633
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, titleShadow)
634
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:71
635
 
msgid ""
636
 
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
637
 
"shadow behind it."
638
 
msgstr ""
639
 
"Айдардың мәтіні, артында көлеңкесі бар үш өлшемді түрде болсын десеңіз, осы "
640
 
"құсбелгісін қойыңыз."
641
 
 
642
414
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:20
643
415
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
644
416
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:23
645
417
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
646
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:53
 
418
#: rc.cpp:8 rc.cpp:26
647
419
msgid "Title &Alignment"
648
420
msgstr "&Айдардың жазуының ығысуы"
649
421
 
650
422
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:26
651
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
652
 
#: rc.cpp:38
 
424
#: rc.cpp:11
653
425
msgid "&Left"
654
426
msgstr "&Солға"
655
427
 
656
428
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:33
657
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center)
658
 
#: rc.cpp:41
 
430
#: rc.cpp:14
659
431
msgid "&Center"
660
432
msgstr "&Ортаға"
661
433
 
662
434
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:40
663
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
664
 
#: rc.cpp:44
 
436
#: rc.cpp:17
665
437
msgid "&Right"
666
438
msgstr "О&нға"
667
439
 
668
440
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:50
669
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIcon)
670
 
#: rc.cpp:47
 
442
#: rc.cpp:20
671
443
msgid "Display window icons"
672
444
msgstr "Терзенің таңбашасы көрсетілсін"
673
445
 
674
446
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:14
675
447
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
676
 
#: rc.cpp:50
 
448
#: rc.cpp:23
677
449
msgid "Config Dialog"
678
450
msgstr "Баптау диалогы"
679
451
 
680
452
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:53
681
453
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, coloredBorder)
682
 
#: rc.cpp:65
 
454
#: rc.cpp:38
683
455
msgid ""
684
456
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
685
457
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
689
461
 
690
462
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:56
691
463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coloredBorder)
692
 
#: rc.cpp:68
 
464
#: rc.cpp:41
693
465
msgid "Colored window border"
694
466
msgstr "Терезенің шегін бояу"
695
467
 
 
468
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:66
 
469
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, titleShadow)
 
470
#: rc.cpp:44
 
471
msgid ""
 
472
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
 
473
"shadow behind it."
 
474
msgstr ""
 
475
"Айдардың мәтіні, артында көлеңкесі бар үш өлшемді түрде болсын десеңіз, осы "
 
476
"құсбелгісін қойыңыз."
 
477
 
 
478
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:69
 
479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleShadow)
 
480
#: rc.cpp:47
 
481
msgid "Use shadowed &text"
 
482
msgstr "&Мәтін көлеңкелі болсын"
 
483
 
696
484
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:76
697
485
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, animateButtons)
698
 
#: rc.cpp:77
 
486
#: rc.cpp:50
699
487
msgid ""
700
488
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
701
489
"hovers over them and fade out again when it moves away."
705
493
 
706
494
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:79
707
495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateButtons)
708
 
#: rc.cpp:80
 
496
#: rc.cpp:53
709
497
msgid "Animate buttons"
710
498
msgstr "Батырмалар анимациялансын"
711
499
 
712
500
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:86
713
501
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, menuClose)
714
 
#: rc.cpp:83
 
502
#: rc.cpp:56
715
503
msgid ""
716
504
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
717
505
"menu button, similar to Microsoft Windows."
721
509
 
722
510
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:89
723
511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuClose)
724
 
#: rc.cpp:86
 
512
#: rc.cpp:59
725
513
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
726
514
msgstr "Мәзір батырмасын қос шерткенде терезе жабылсын"
727
515
 
728
516
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:23
729
517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
730
 
#: rc.cpp:89
 
518
#: rc.cpp:62
731
519
msgid "Inner Color:"
732
520
msgstr "Ішінің түсі:"
733
521
 
734
522
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:42
735
523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
736
 
#: rc.cpp:92
 
524
#: rc.cpp:65
737
525
msgid "Outer Color:"
738
526
msgstr "Сыртының түсі:"
739
527
 
740
528
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:69
741
529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
742
 
#: rc.cpp:95
 
530
#: rc.cpp:68
743
531
msgid "Vertical Offset:"
744
532
msgstr "Тік шегінуі:"
745
533
 
746
534
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:82
747
535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
748
 
#: rc.cpp:98
 
536
#: rc.cpp:71
749
537
msgid "Size: "
750
538
msgstr "Өлшемі: "
751
539
 
752
540
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:17
753
541
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
754
 
#: rc.cpp:101
 
542
#: rc.cpp:74
755
543
msgid "Information about Selected Window"
756
544
msgstr "Таңдалған терезе туралы мәлімет"
757
545
 
758
546
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:23
759
547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
760
 
#: rc.cpp:104
 
548
#: rc.cpp:77
761
549
msgid "Class: "
762
550
msgstr "Класы: "
763
551
 
765
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowClass)
766
554
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:50
767
555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowTitle)
768
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:113
 
556
#: rc.cpp:80 rc.cpp:86
769
557
msgid "TextLabel"
770
558
msgstr "ЖарлықЖазуы"
771
559
 
772
560
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:40
773
561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
774
 
#: rc.cpp:110
 
562
#: rc.cpp:83
775
563
msgid "Title: "
776
564
msgstr "Айдары: "
777
565
 
778
566
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:60
779
567
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
780
 
#: rc.cpp:116
 
568
#: rc.cpp:89
781
569
msgid "Window Property Selection"
782
570
msgstr "Терезе қасиетін таңдау"
783
571
 
784
572
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:66
785
573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox)
786
 
#: rc.cpp:119
 
574
#: rc.cpp:92
787
575
msgid "Use window class (whole application)"
788
576
msgstr "Терезе класын пайдалану (түгел бағдарлама)"
789
577
 
790
578
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:76
791
579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)
792
 
#: rc.cpp:122
 
580
#: rc.cpp:95
793
581
msgid "Use window title"
794
582
msgstr "Терезе айдарын пайдалану"
795
583
 
796
584
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:17
797
585
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
798
 
#: rc.cpp:125
 
586
#: rc.cpp:98
799
587
msgid "Window Identification"
800
588
msgstr "Терезе идентификациясы"
801
589
 
802
590
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:23
803
591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
804
 
#: rc.cpp:128
 
592
#: rc.cpp:101
805
593
msgid "Matching window property: "
806
594
msgstr "Сәйкесті терезенің қасиеті: "
807
595
 
808
596
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:36
809
597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
810
 
#: rc.cpp:131
 
598
#: rc.cpp:104
811
599
msgid "Regular expression to match: "
812
600
msgstr "Сәйкесті үлгі өрнегі:  "
813
601
 
814
602
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:49
815
603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
816
 
#: rc.cpp:134
 
604
#: rc.cpp:107
817
605
msgid "Detect Window Properties"
818
606
msgstr "Терезенің қасиеттерін байқау"
819
607
 
820
608
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:69
821
609
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
822
 
#: rc.cpp:137
 
610
#: rc.cpp:110
823
611
msgid "Decoration Options"
824
612
msgstr "Безендіру параметрлері"
825
613
 
827
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox)
828
616
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39
829
617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
830
 
#: rc.cpp:140 rc.cpp:176
 
618
#: rc.cpp:113 rc.cpp:158
831
619
msgid "Border size:"
832
620
msgstr "Шеттің қалыңдығы:"
833
621
 
834
622
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:82
835
623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox)
836
 
#: rc.cpp:143
 
624
#: rc.cpp:116
837
625
msgid "Extra size grip display:"
838
626
msgstr "Өлшем өзгертуді көрсету:"
839
627
 
840
628
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:89
841
629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox)
842
 
#: rc.cpp:146
 
630
#: rc.cpp:119
843
631
msgid "Outline active window title:"
844
632
msgstr "Беллсенді терезе айдарын белдеулеу"
845
633
 
846
634
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:96
847
635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox)
848
 
#: rc.cpp:149
849
 
msgid "Draw separator between title bar and window contents: "
850
 
msgstr "Терезе айдарымен терезе мазмұның арасындағы бөлгіші: "
 
636
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:238
 
637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
638
#: rc.cpp:122 rc.cpp:200
 
639
msgid "Separator display:"
 
640
msgstr ""
851
641
 
852
642
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:103
853
643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blendColorCheckBox)
854
 
#: rc.cpp:152
 
644
#: rc.cpp:125
855
645
msgid "Background style:"
856
646
msgstr "Аясынның стилі:"
857
647
 
858
648
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:110
859
649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
860
 
#: rc.cpp:155
 
650
#: rc.cpp:128
861
651
msgid "Hide window title bar"
862
652
msgstr "Терезе айдарының жолы жасырылсын"
863
653
 
 
654
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:140
 
655
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
 
656
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:220
 
657
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, separatorMode)
 
658
#: rc.cpp:131 rc.cpp:191
 
659
msgid "Never Draw Separator"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:145
 
663
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
 
664
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:225
 
665
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, separatorMode)
 
666
#: rc.cpp:134 rc.cpp:194
 
667
msgid "Draw Separator When Window is Active"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:150
 
671
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
 
672
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:230
 
673
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, separatorMode)
 
674
#: rc.cpp:137 rc.cpp:197
 
675
msgid "Always Draw Separator"
 
676
msgstr ""
 
677
 
864
678
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:29
865
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton)
866
 
#: rc.cpp:158
 
680
#: rc.cpp:140
867
681
msgid "Move Up"
868
682
msgstr "Жоғарлату"
869
683
 
870
684
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:36
871
685
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton)
872
 
#: rc.cpp:161
 
686
#: rc.cpp:143
873
687
msgid "Move Down"
874
688
msgstr "Төмендету"
875
689
 
876
690
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:43
877
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
878
 
#: rc.cpp:164
 
692
#: rc.cpp:146
879
693
msgid "Add"
880
694
msgstr "Қосу"
881
695
 
882
696
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:50
883
697
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
884
 
#: rc.cpp:167
 
698
#: rc.cpp:149
885
699
msgid "Remove"
886
700
msgstr "Өшіру"
887
701
 
888
702
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:57
889
703
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
890
 
#: rc.cpp:170
 
704
#: rc.cpp:152
891
705
msgid "Edit"
892
706
msgstr "Өзгерту"
893
707
 
894
708
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:30
895
709
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
896
 
#: rc.cpp:173
 
710
#: rc.cpp:155
897
711
msgid "General"
898
712
msgstr "Жалпы"
899
713
 
900
714
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:55
901
715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
902
 
#: rc.cpp:179
 
716
#: rc.cpp:161
903
717
msgid "Title alignment:"
904
718
msgstr "Айдар жазуының орны"
905
719
 
906
720
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:71
907
721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
908
 
#: rc.cpp:182
 
722
#: rc.cpp:164
909
723
msgid "Button size:"
910
724
msgstr "Батырманың өлшемі:"
911
725
 
912
726
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:100
913
727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabsEnabled)
914
 
#: rc.cpp:185
 
728
#: rc.cpp:167
915
729
msgid "Enable window grouping"
916
730
msgstr "Терезе топтастыру болсын"
917
731
 
918
732
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120
919
733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAnimations)
920
 
#: rc.cpp:188
 
734
#: rc.cpp:170
921
735
msgid "Enable animations"
922
736
msgstr "Анимациялары рұқсат етілсін"
923
737
 
924
738
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130
925
739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateTitleChange)
926
 
#: rc.cpp:191
 
740
#: rc.cpp:173
927
741
msgid "Enable title transition animations"
928
742
msgstr "Атау ауысуы анимациялансын"
929
743
 
930
744
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:138
931
745
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
932
 
#: rc.cpp:194
 
746
#: rc.cpp:176
933
747
msgid "Fine Tuning"
934
748
msgstr "Дәлдеп лайықтау"
935
749
 
936
750
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:147
937
751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
938
 
#: rc.cpp:197
 
752
#: rc.cpp:179
939
753
msgid "Background style: "
940
754
msgstr "Аясының  стилі: "
941
755
 
942
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:163
943
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
944
 
#: rc.cpp:200
945
 
msgid "Extra size grip display: "
946
 
msgstr "Өлшем өзгерткішін көрсету: "
947
 
 
948
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:192
 
756
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:176
949
757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
950
 
#: rc.cpp:203
 
758
#: rc.cpp:182
951
759
msgid "Outline active window title"
952
760
msgstr "Беллсенді терезе айдарын белдеулеу"
953
761
 
954
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:199
955
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSeparator)
956
 
#: rc.cpp:206
957
 
msgid "Draw Separator between title bar and active window contents "
958
 
msgstr "Терезе айдарымен терезе мазмұның арасындағы бөлгіш болсын "
959
 
 
960
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:219
 
762
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:183
961
763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
962
 
#: rc.cpp:209
 
764
#: rc.cpp:185
963
765
msgid "Use narrow space between decoration buttons"
964
766
msgstr "Безендіру батыралар арасында шағын аралық болсын"
965
767
 
966
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:227
 
768
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:206
 
769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeGripModeLabel)
 
770
#: rc.cpp:188
 
771
msgid "Extra size grip display: "
 
772
msgstr "Өлшем өзгерткішін көрсету: "
 
773
 
 
774
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:252
967
775
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
968
 
#: rc.cpp:212
 
776
#: rc.cpp:203
969
777
msgid "Shadows"
970
778
msgstr "Көлеңкелеу"
971
779
 
972
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:239
 
780
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:264
973
781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowModeLabel)
974
 
#: rc.cpp:215
 
782
#: rc.cpp:206
975
783
msgid "Shadow style:"
976
784
msgstr "Көлеңкелеу стилі:"
977
785
 
978
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:268
 
786
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:293
979
787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowCacheModeLabel)
980
 
#: rc.cpp:218
 
788
#: rc.cpp:209
981
789
msgid "Shadow caching:"
982
790
msgstr "Көлеңкелеуді кэштеуі:"
983
791
 
984
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:289
 
792
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:314
985
793
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, inactiveShadowConfiguration)
986
 
#: rc.cpp:221
 
794
#: rc.cpp:212
987
795
msgid "Window Drop-Down Shadow"
988
796
msgstr "Терезенің көлеңкесі болсын"
989
797
 
990
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:299
 
798
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:324
991
799
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, activeShadowConfiguration)
992
 
#: rc.cpp:224
 
800
#: rc.cpp:215
993
801
msgid "Active Window Glow"
994
802
msgstr "Белсенді терезесі жарқырап көрсетілсін"
995
803
 
996
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:325
 
804
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:350
997
805
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
998
 
#: rc.cpp:227
 
806
#: rc.cpp:218
999
807
msgid "Window-Specific Overrides"
1000
808
msgstr "Терезенің ерекшеліктері"
1001
809
 
 
810
#~ msgctxt "draw separator"
 
811
#~ msgid "Enabled"
 
812
#~ msgstr "Сызылсын"
 
813
 
 
814
#~ msgctxt "draw separator"
 
815
#~ msgid "Disabled"
 
816
#~ msgstr "Сызылмасын"
 
817
 
 
818
#~ msgid "Draw separator between title bar and window contents: "
 
819
#~ msgstr "Терезе айдарымен терезе мазмұның арасындағы бөлгіші: "
 
820
 
 
821
#~ msgid "Draw Separator between title bar and active window contents "
 
822
#~ msgstr "Терезе айдарымен терезе мазмұның арасындағы бөлгіш болсын "
 
823
 
 
824
#~ msgid "Installs a KWM theme"
 
825
#~ msgstr "KWM нақышын орнатады"
 
826
 
 
827
#~ msgid "Path to a theme config file"
 
828
#~ msgstr "Нақышты баптау файлының жолы"
 
829
 
 
830
#~ msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
 
831
#~ msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>"
 
832
 
 
833
#~ msgid "Sticky"
 
834
#~ msgstr "Жабысқақ"
 
835
 
 
836
#~ msgid "Unsticky"
 
837
#~ msgstr "Жабысқақ емес"
 
838
 
 
839
#~ msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
 
840
#~ msgstr "<center><b>\"Keramik\" тақырып үлгісі</b></center>"
 
841
 
 
842
#~ msgid "Draw titlebar &stipple effect"
 
843
#~ msgstr "Айдарда нүкте &сызық эффекті салынсын"
 
844
 
 
845
#~ msgid ""
 
846
#~ "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
 
847
#~ "otherwise, they are drawn without the stipple."
 
848
#~ msgstr ""
 
849
#~ "Құсбелгісі қойылса, назардағы айдарлар нүкте сызық эффектімен бейнеленеді."
 
850
 
 
851
#~ msgid "Draw g&rab bar below windows"
 
852
#~ msgstr "Терезелердің астында ұс&тайтын жолағы болсын"
 
853
 
 
854
#~ msgid ""
 
855
#~ "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
 
856
#~ "otherwise, no grab bar is drawn."
 
857
#~ msgstr ""
 
858
#~ "Құсбелгісі қойылса, терезелердің астында \"ұстайтын\" жолағы бейнеленеді."
 
859
 
 
860
#~ msgid "Draw &gradients"
 
861
#~ msgstr "&Градиенттер бейнеленсін"
 
862
 
 
863
#~ msgid ""
 
864
#~ "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color "
 
865
#~ "displays; otherwise, no gradients are drawn."
 
866
#~ msgstr ""
 
867
#~ "Құсбелгісі қойылса, терезені безендіруде, көп түсті дисплейлерінде "
 
868
#~ "градиенттер қолданылады."
 
869
 
 
870
#~ msgid "KDE 2"
 
871
#~ msgstr "KDE 2"
 
872
 
 
873
#~ msgid ""
 
874
#~ "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
 
875
#~ "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
 
876
#~ msgstr ""
 
877
#~ "Құсбелгісі қойылса, терезенің безендіруінің шегі айдарымен түстес болады, "
 
878
#~ "әйтпесе, қәдімгі шегінің өзінің түсімен боялады."
 
879
 
 
880
#~ msgid "Quartz &extra slim"
 
881
#~ msgstr "Өт&е жұқа \"Quartz\""
 
882
 
 
883
#~ msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
 
884
#~ msgstr "Айдары өте жұқа \"Кварц\" деген безендіру түрі."
 
885
 
 
886
#~ msgid "Quartz"
 
887
#~ msgstr "Quartz"
 
888
 
 
889
#~ msgid "Redmond"
 
890
#~ msgstr "Redmond"
 
891
 
 
892
#~ msgid "&Show window resize handle"
 
893
#~ msgstr "Өлшемін өзгертетін бұрыштар көр&сетілсін"
 
894
 
 
895
#~ msgid ""
 
896
#~ "When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower "
 
897
#~ "right corner. This makes window resizing easier, especially for "
 
898
#~ "trackballs and other mouse replacements on laptops."
 
899
#~ msgstr ""
 
900
#~ "Құсбелгісі қойылса, өлшемді өзгерту үшін барлық терезелерде оң жақтағы "
 
901
#~ "төменгі бұрышында ұстайтын бұрыштама болады. Бұл терезенің өлшемін "
 
902
#~ "өзгертуді жеңілдетеді, әсіресе ноутбуктердегі трекболдар және басқа да "
 
903
#~ "тышқанды алмастыратын құрылғылармен істегенде."
 
904
 
 
905
#~ msgid "Here you can change the size of the resize handle."
 
906
#~ msgstr ""
 
907
#~ "Мұнда терезенің өлшемін өзгерту үшін қолданатын бұрыштаманың өлшемін "
 
908
#~ "өзгерте аласыз."
 
909
 
 
910
#~ msgid "Small"
 
911
#~ msgstr "Кіші"
 
912
 
 
913
#~ msgid "Medium"
 
914
#~ msgstr "Орташа"
 
915
 
 
916
#~ msgid "Large"
 
917
#~ msgstr "Үлкен"
 
918
 
 
919
#~ msgid "Modern System"
 
920
#~ msgstr "Modern System"
 
921
 
 
922
#~ msgid "Web"
 
923
#~ msgstr "Web"
 
924
 
 
925
#~ msgid "Keramik"
 
926
#~ msgstr "Keramik"
 
927
 
 
928
#~ msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
 
929
#~ msgstr "&Айдарының томпағында терезенің таңбашасы бейнеленсін"
 
930
 
 
931
#~ msgid ""
 
932
#~ "Check this option if you want the window icon to be displayed in the "
 
933
#~ "caption bubble next to the titlebar text."
 
934
#~ msgstr ""
 
935
#~ "Айдарының томпағында, жазумен қатар, терезенің таңбашасы бейнеленсін "
 
936
#~ "десеңіз, осы құсбелгісін қойыңыз."
 
937
 
 
938
#~ msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
 
939
#~ msgstr "Назардағы терезелердің айдарының томпағы &кішірек болсын"
 
940
 
 
941
#~ msgid ""
 
942
#~ "Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
 
943
#~ "active windows that it has on inactive ones. This option is useful for "
 
944
#~ "laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of "
 
945
#~ "space available to the window contents."
 
946
#~ msgstr ""
 
947
#~ "Назардағы терезелердің айдарының томпағы, назардан тыс терезелердің "
 
948
#~ "айдарының томпағынан аспасын десеңіз, осы құсбелгіні қойыңыз. Бұл ноутбук "
 
949
#~ "немесе айырымдылығы төмен дисплейлерде, терезе мазмұны үшін көбірек орын "
 
950
#~ "босатуыкерек жағдайда пайдалы."
 
951
 
 
952
#~ msgid "Draw g&rab bars below windows"
 
953
#~ msgstr "Терезелердің астында ұс&тайтын жолақтар болсын"
 
954
 
 
955
#~ msgid ""
 
956
#~ "Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When "
 
957
#~ "this option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
 
958
#~ msgstr ""
 
959
#~ "Терезелердің астында ұстайтын жолағы болсын десеңіз, құсбелгісін қойыңыз. "
 
960
#~ "Құсбелгісі болмаса, оның орынында тек жұқа ғана жиек бейнеленеді."
 
961
 
1002
962
#~ msgid "Aurorae Theme Engine"
1003
963
#~ msgstr "Aurorae нақыштың тетігі"
1004
964