~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nl/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kde-workspace/kinfocenter/index.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-69vji4gu8z2s7653
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?>
 
2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 
3
"dtd/kdex.dtd" [
 
4
<!ENTITY kappname "&kinfocenter;">
 
5
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
 
6
<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"
 
7
> <!-- change language only here -->
 
8
]>
 
9
 
 
10
<book lang="&language;">
 
11
<bookinfo>
 
12
<title
 
13
>Het &infocenter;</title>
 
14
 
 
15
<authorgroup>
 
16
<author
 
17
><firstname
 
18
>Michael</firstname
 
19
> <surname
 
20
>McBride</surname
 
21
> <affiliation
 
22
><address
 
23
>&Mike.McBride.mail;</address
 
24
></affiliation>
 
25
</author>
 
26
&Niels.Reedijk;&Rinse.Devries;&Freek.de.Kruijf; 
 
27
</authorgroup>
 
28
 
 
29
<legalnotice
 
30
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
31
<date
 
32
>2010-01-08</date>
 
33
<releaseinfo
 
34
>&kde; SC 4.4</releaseinfo>
 
35
 
 
36
<abstract>
 
37
<para
 
38
>Deze documentatie beschrijft het informatiecentrum van &kde;.</para>
 
39
</abstract>
 
40
 
 
41
<keywordset>
 
42
<keyword
 
43
>KDE</keyword>
 
44
<keyword
 
45
>kinfocenter</keyword>
 
46
<keyword
 
47
>systeem</keyword>
 
48
<keyword
 
49
>informatie</keyword>
 
50
<keyword
 
51
>module</keyword>
 
52
</keywordset>
 
53
 
 
54
</bookinfo>
 
55
 
 
56
<chapter id="introduction">
 
57
<title
 
58
>Het &infocenter;</title>
 
59
 
 
60
<para
 
61
>Het &infocenter; biedt u een gecentraliseerd en handig overzicht van uw systeem en bureaubladomgeving. </para>
 
62
 
 
63
<para
 
64
>Het informatiecentrum bestaat uit verschillende modules. Elke module is een apart programma, maar het informatiecentrum organiseert al deze programma's in een handige locatie. </para>
 
65
 
 
66
<para
 
67
>Deze volgende secties bevat details over het gebruik van het informatiecentrum zelf. Voor informatie over individuele modules, kijk bij <link linkend="module"
 
68
>Standaard KInformatiecentrum-modules</link
 
69
> </para>
 
70
 
 
71
<sect1 id="information-center-starting">
 
72
<title
 
73
>Het &kic; starten</title>
 
74
 
 
75
<para
 
76
>Het &infocenter; kan op drie manieren gestart worden: </para>
 
77
 
 
78
<orderedlist>
 
79
<listitem>
 
80
<para
 
81
>Door <menuchoice
 
82
><guimenu
 
83
>Programma's </guimenu
 
84
><guisubmenu
 
85
>Systeem</guisubmenu
 
86
><guimenuitem
 
87
>Informatiecentrum</guimenuitem
 
88
></menuchoice
 
89
> te kiezen in het programmastartpaneel. </para>
 
90
</listitem>
 
91
<listitem>
 
92
<para
 
93
>Door <keycombo action="simul"
 
94
>&Alt;<keycap
 
95
>F2</keycap
 
96
></keycombo
 
97
> in te drukken start u &krunner;. Type <userinput
 
98
><command
 
99
>kinfocenter</command
 
100
></userinput
 
101
> en druk op &Enter;. </para>
 
102
</listitem>
 
103
 
 
104
<listitem>
 
105
<para
 
106
>U kunt <command
 
107
>kinfocenter &amp;</command
 
108
> intypen bij elke commandoprompt. </para>
 
109
</listitem>
 
110
</orderedlist>
 
111
 
 
112
<para
 
113
>Alle drie methoden zijn gelijk en hebben hetzelfde resultaat. </para>
 
114
 
 
115
</sect1>
 
116
 
 
117
<sect1 id="information-center-screen">
 
118
<title
 
119
>Het &infocenter;-scherm</title>
 
120
 
 
121
<para
 
122
>Als u het informatiecentrum opstart wordt er een venster geopend dat is opgedeeld in drie functionele delen. </para>
 
123
 
 
124
<screenshot>
 
125
  <screeninfo
 
126
>Het &infocenter;-scherm.</screeninfo>
 
127
  <mediaobject>
 
128
  <imageobject>
 
129
    <imagedata fileref="kinfocenter.png" format="PNG"/>
 
130
  </imageobject>
 
131
  <textobject>
 
132
    <phrase
 
133
>Het &infocenter;-scherm</phrase>
 
134
  </textobject>
 
135
  </mediaobject>
 
136
</screenshot>
 
137
 
 
138
<para
 
139
>Bovenaan is een werkbalk. De werkbalk biedt u snelle toegang tot de meeste mogelijkheden van &kinfocenter;, zoals exporteren, hulp verkrijgen over de huidige module en een helpmenu. </para>
 
140
 
 
141
<para
 
142
>Aan de linkerkant is een kolom met een filterveld aan de top. Dit is waar u kunt kiezen welke module u wilt bekijken. Om door de verschillende <acronym
 
143
>KCM</acronym
 
144
> modulen te lopen, klikt u links op de module in de boomstructuur. U kunt ook de pijltjestoetsen gebruiken om door de <acronym
 
145
>KCM</acronym
 
146
>'s te gaan. en op &Enter; drukken selecteert de module. De module zal dan in het hoofdpaneel van het &infocenter;-venster verschijnen. Sommige items in de boomstructuur zijn categorieën, waarin u links kunt klikken of opnieuw op &Enter; drukken om deze te expanderen of samenin te klappen. Dit toont de items onder hun categorie. U kunt rechts op de modulelijst klikken om de volgende opties te tonen: <itemizedlist>
 
147
  <listitem
 
148
><para
 
149
><guimenuitem
 
150
>Alles invouwen</guimenuitem
 
151
>: Vouwt de boomstructuur in om alleen de hoofdmodulen en -categorieën te tonen.</para
 
152
></listitem>
 
153
  <listitem
 
154
><para
 
155
><guimenuitem
 
156
>Alles uitvouwen</guimenuitem
 
157
>: vouwt de boomstructuur uit om de modulen te tonen.</para
 
158
></listitem>
 
159
  <listitem
 
160
><para
 
161
><guimenuitem
 
162
>Zoeken wissen</guimenuitem
 
163
>: Dit wist elk filter dat u hebt toegepast op de modulelijst via het zoekvak</para
 
164
></listitem>
 
165
</itemizedlist>
 
166
</para>
 
167
 
 
168
<para
 
169
>Het hoofdpaneel toont u systeeminformatie over de geselecteerde module. </para>
 
170
 
 
171
<!--
 
172
<para>
 
173
In this example, we are running &kde; 2.99, we started &infocenter;
 
174
as user <systemitem class="username"
 
175
>adridg</systemitem
 
176
>, the computer is
 
177
named <systemitem class="systemname"
 
178
>aramis</systemitem
 
179
>, it is a
 
180
FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium.
 
181
</para
 
182
> -->
 
183
 
 
184
</sect1>
 
185
 
 
186
<!--*****************************************************************-->
 
187
 
 
188
 
 
189
<sect1 id="info-center-menus">
 
190
<title
 
191
>De werkbalk van &infocenter;</title>
 
192
 
 
193
<para
 
194
>De volgende sectie geeft u een korte beschrijving van de functie van elk werkbalk-item. </para>
 
195
<sect2 id="info-center-export-file">
 
196
<title
 
197
>De knop <guimenu
 
198
>Exporteren</guimenu
 
199
> </title>
 
200
<para
 
201
>De export-knop stelt u in staat informatie uit de huidige informatiemodule te exporteren als de module deze functionaliteit toestaat. Klikken op de export-knop zal een bestandsdialoog te voorschijn brengen die u toestaat de locatie van het bestand te kiezen. </para>
 
202
 
 
203
</sect2>
 
204
 
 
205
<sect2 id="info-center-module-help">
 
206
<title
 
207
>De knop <guimenu
 
208
>Help-module</guimenu
 
209
> </title>
 
210
<para
 
211
>Deze knop opent khelpcenter met de huidige hulppagina voor de informatiemodule. </para>
 
212
</sect2>
 
213
 
 
214
<sect2 id="info-center-menu-help">
 
215
<title
 
216
>Menu-knop <guimenu
 
217
>Help</guimenu
 
218
></title>
 
219
&help.menu.documentation; </sect2>
 
220
 
 
221
</sect1>
 
222
<sect1 id="info-center-exiting">
 
223
<title
 
224
>Het &kde; Informatiecentrum afsluiten</title>
 
225
 
 
226
<para
 
227
>U kunt het informatiecentrum op een van de volgende twee manieren afsluiten: </para>
 
228
<itemizedlist>
 
229
<listitem>
 
230
<para
 
231
>Typ <keycombo action="simul"
 
232
>&Ctrl;<keycap
 
233
>Q</keycap
 
234
></keycombo
 
235
> op het toetsenbord. </para>
 
236
</listitem>
 
237
 
 
238
<listitem>
 
239
<para
 
240
>Klik op de knop <guiicon
 
241
>Afsluiten</guiicon
 
242
> in de titelbalk van het informatiecentrum.</para>
 
243
</listitem>
 
244
</itemizedlist>
 
245
</sect1>
 
246
</chapter>
 
247
 
 
248
<!--*****************************************************************-->
 
249
 
 
250
<chapter id="module">
 
251
<title
 
252
>De standaard &infocenter;-modules</title>
 
253
 
 
254
<!--****************************************-->
 
255
 
 
256
<sect1 id="kcm_infosummary">
 
257
<title
 
258
>Samba-informatie-module</title>
 
259
 
 
260
<para
 
261
>De samenvatting van de informatie <acronym
 
262
>KCM</acronym
 
263
> levert een snelle manier om belangrijke informatie te tonen. De module heeft drie categorieën; <acronym
 
264
>OS</acronym
 
265
> Informatie, <acronym
 
266
>CPU</acronym
 
267
> Informatie en Harde schijf Informatie. </para>
 
268
<note
 
269
><para
 
270
>U kunt meer dan een van deze informatie-vakjes per categorie hebben.</para
 
271
></note>
 
272
 
 
273
<sect2 id="osbox">
 
274
<title
 
275
><acronym
 
276
>OS</acronym
 
277
> Informatievak</title>
 
278
<para>
 
279
<screenshot>
 
280
<screeninfo
 
281
>Schermafdruk van <acronym
 
282
>OS</acronym
 
283
> Informatievak</screeninfo>
 
284
  <mediaobject>
 
285
    <imageobject>
 
286
      <imagedata fileref="os_block.png" format="PNG"/>
 
287
    </imageobject>
 
288
      <textobject>
 
289
      <phrase
 
290
><acronym
 
291
>OS</acronym
 
292
> Informatievak</phrase>
 
293
    </textobject>
 
294
  </mediaobject>
 
295
</screenshot>
 
296
</para
 
297
><para
 
298
>Het <acronym
 
299
>OS</acronym
 
300
> informatievak heeft de volgende informatie: </para>
 
301
<itemizedlist>
 
302
<listitem
 
303
><para
 
304
><guilabel
 
305
>OS versie</guilabel
 
306
>: Dit is de versie-informatie van het besturingssysteem (Operating System) waarop KInfoCenter aanwezig is.</para
 
307
></listitem>
 
308
<listitem
 
309
><para
 
310
><guilabel
 
311
>KDE SC Versie</guilabel
 
312
>: Dit is de versie van de KDE Software Collection waarop KInfoCenter is gecompileerd.</para
 
313
></listitem>
 
314
<listitem
 
315
><para
 
316
><guilabel
 
317
>Hostnaam</guilabel
 
318
>: Dit is de hostnaam van de computer waarop KInfoCenter aanwezig is.</para
 
319
></listitem>
 
320
</itemizedlist>
 
321
 
 
322
</sect2>
 
323
<sect2 id="cpubox">
 
324
 
 
325
<title
 
326
><acronym
 
327
>CPU</acronym
 
328
> Informatievak</title>
 
329
<para>
 
330
<screenshot>
 
331
<screeninfo
 
332
>Schermafdruk van <acronym
 
333
>CPU</acronym
 
334
> Informatievak</screeninfo>
 
335
  <mediaobject>
 
336
    <imageobject>
 
337
      <imagedata fileref="pro_block.png" format="PNG"/>
 
338
    </imageobject>
 
339
      <textobject>
 
340
      <phrase
 
341
><acronym
 
342
>CPU</acronym
 
343
> Informatievak</phrase>
 
344
    </textobject>
 
345
  </mediaobject>
 
346
</screenshot>
 
347
</para
 
348
><para
 
349
>Het <acronym
 
350
>CPU</acronym
 
351
> informatievakx heeft de volgende informatie: </para>
 
352
<itemizedlist>
 
353
<listitem
 
354
><para
 
355
><guilabel
 
356
>Processor</guilabel
 
357
>: Dit is leveranciersnaam van uw CPU</para
 
358
></listitem>
 
359
<listitem
 
360
><para
 
361
><guilabel
 
362
>Processor-nummer</guilabel
 
363
>: Dit is het <acronym
 
364
>ID</acronym
 
365
>-nummer van uw <acronym
 
366
>CPU</acronym
 
367
>, beginnend bij nul.</para
 
368
></listitem>
 
369
<listitem
 
370
><para
 
371
><guilabel
 
372
>Processor Max snelheid</guilabel
 
373
>: Dit is de maximum snelheid van de processors.</para
 
374
></listitem>
 
375
</itemizedlist>
 
376
 
 
377
</sect2>
 
378
 
 
379
<sect2 id="hdbox">
 
380
<title
 
381
>Harde schijf informatievak</title>
 
382
<para>
 
383
<screenshot>
 
384
<screeninfo
 
385
>Schermafdruk van het harde schijf informatievak</screeninfo>
 
386
  <mediaobject>
 
387
    <imageobject>
 
388
      <imagedata fileref="sto_block.png" format="PNG"/>
 
389
    </imageobject>
 
390
      <textobject>
 
391
      <phrase
 
392
>Harde schijf informatievak</phrase>
 
393
    </textobject>
 
394
  </mediaobject>
 
395
</screenshot>
 
396
</para
 
397
><para
 
398
>Het harde schijf informatievak heeft de volgende informatie: </para>
 
399
<itemizedlist>
 
400
<listitem
 
401
><para
 
402
><guilabel
 
403
>Schijftitel</guilabel
 
404
>: Dit is de leveranciersnaam van de harde schijf.</para
 
405
></listitem>
 
406
<listitem
 
407
><para
 
408
><guilabel
 
409
>Opslaggrootte</guilabel
 
410
>: Dit is de huidige grootte van uw harde schijf. </para
 
411
></listitem>
 
412
<listitem
 
413
><para
 
414
><guilabel
 
415
>Bus</guilabel
 
416
>: Dit is de bus die uw harde schijf gebruikt.</para
 
417
></listitem>
 
418
</itemizedlist>
 
419
</sect2>
 
420
</sect1>
 
421
 
 
422
<!--****************************************-->
 
423
 
 
424
<sect1 id="kcm_memory">
 
425
<title
 
426
>Geheugeninformatiemodule</title>
 
427
 
 
428
<para
 
429
>Deze module toont het huidige geheugengebruik. De informatie wordt voortdurend bijgewerkt en kan erg nuttig zijn bij het bepalen van de flessenhals (bottleneck) wanneer bepaalde toepassingen worden uitgevoerd.</para>
 
430
 
 
431
<sect2 id="memory-intro">
 
432
<title
 
433
>Geheugentypen</title>
 
434
 
 
435
<para
 
436
>Het eerste dat u dient te begrijpen is dat er twee typen <quote
 
437
>geheugen</quote
 
438
> beschikbaar zijn voor het besturingssysteem en de programma's die er onder draaien.</para>
 
439
 
 
440
<para
 
441
>Het eerste type wordt fysiek geheugen genoemd. Dit is geheugen dat in de geheugenchips in uw computer zit. Dit is het <acronym
 
442
>RAM</acronym
 
443
> (Random Access Memory, Willekeurig toegankelijk geheugen) dat u kreeg toen u uw computer heeft gekocht.</para>
 
444
 
 
445
<para
 
446
>Het tweede type geheugen is genaamd virtueel geheugen of wisselbestand (swap). Dit blokgeheugen is eigenlijk ruimte op de harde schijf. Het besturingssysteem reserveert een stuk ruimte op de harde schijf voor dit <quote
 
447
>wisselbestand</quote
 
448
>. Het besturingssysteem kan dit virtueel geheugen wisselbestand) gebruiken als het zonder fysiek geheugen komt te zitten. De reden dat dit <quote
 
449
>wisselbestand</quote
 
450
> wordt genoemd is dat het besturingssysteem wat data neemt waarvan het denkt dat u ze een tijdje niet nodig heeft en het opslaat op de harde schijf in deze gereserveerde ruimte. Het besturingssysteem laadt vervolgens de nieuwe data die u nu nodg bent. Het heeft de data die u niet nodig was <quote
 
451
>gewisseld</quote
 
452
> (swapped) voor de data die u nu nodig bent. Virtueel geheugen of wisselbestand is veeel minder snel als fysiek geheugen zodat besturingssystemen proberen de data (vooral de vaakgebruikte) in het fysieke geheugen te houden.</para>
 
453
 
 
454
<para
 
455
>Het totale geheugen is het gecombineerde totaal van fysiek en virtueel geheugen.</para>
 
456
 
 
457
</sect2>
 
458
 
 
459
<sect2 id="memory-use">
 
460
<title
 
461
>Geheugeninformatiemodule</title>
 
462
 
 
463
<para
 
464
>Dit tabblad is verdeeld in een twee secties</para>
 
465
 
 
466
<para
 
467
>De bovenste sectie toont u de totale hoeveelheid geheugen, totale hoeveelheid fysiek geheugen, gedeeld geheugen en gebufferd geheugen.</para>
 
468
 
 
469
<para
 
470
>Alle vier de waarden worden weergegeven als de totale hoeveelheid in bytes en als het aantal megabytes (1 megabyte is iets meer dan 1.000.000 bytes).</para>
 
471
 
 
472
<para
 
473
>De onderste sectie toont u 3 grafieken: </para>
 
474
 
 
475
<itemizedlist>
 
476
<listitem
 
477
><para
 
478
><guilabel
 
479
>Totale hoeveelheid geheugen</guilabel
 
480
> (dit is de combinatie van fysiek en virtueel geheugen).</para
 
481
></listitem>
 
482
<listitem
 
483
><para
 
484
><guilabel
 
485
>Fysiek geheugen</guilabel
 
486
></para
 
487
></listitem>
 
488
<listitem
 
489
><para
 
490
>Virtueel geheugen of <guilabel
 
491
>Wisselbestand</guilabel
 
492
>.</para
 
493
></listitem>
 
494
</itemizedlist>
 
495
 
 
496
<para
 
497
>De groene gebieden zijn beschikbaar en de rode gebieden zijn in gebruik.</para>
 
498
 
 
499
<tip
 
500
><para
 
501
>De exacte waarden van elk type geheugen is niet kritisch en zij veranderen regelmatig. Wanneer u deze pagina evalueert, zoek dan naar een patroon.</para>
 
502
 
 
503
<para
 
504
>Heeft uw computer voldoende vrije ruimte (groene gebieden)? Zo niet dan kunt u de grootte van het wisselbestand vergroten of het fysieke geheugen uitbreiden.</para>
 
505
 
 
506
<para
 
507
>Tevens als uw computer een beetje traag aanvoelt: is uw fysiek geheugen volledig in gebruik en is de harde schijf altijd bezig? Dit geeft aan dat u onvoldoende fysiek geheugen heeft en dat uw computer op het veel langzame wisselbestand is aangewezen voor de meestgebruikte data. Het vermeerderen van uw fysieke geheugen zal de respons van uw computer drastisch verbeteren.</para
 
508
></tip>
 
509
 
 
510
</sect2>
 
511
</sect1>
 
512
 
 
513
<!--****************************************-->
 
514
 
 
515
<sect1 id="devinfo">
 
516
<title
 
517
>Apparaatinformatie-module</title>
 
518
 
 
519
<para
 
520
>Apparaatinformation is een module om apparaten te tonen. Het toont alle relevante apparaten die in uw <acronym
 
521
>PC</acronym
 
522
> aanwezig zijn. Het heeft drie secties, een apparaatviewer, een informatioepaneel en een lijst met <acronym
 
523
>UDI</acronym
 
524
>'s voor het nu geselecteerde apparaat.</para>
 
525
<sect2 id="devlist">
 
526
<title
 
527
>Lijst met apparaten</title>
 
528
<para
 
529
>De apparaatweergave toont alle nu gedetecteerde apparaten op uw <acronym
 
530
>PC</acronym
 
531
> in een boomstructuur. De belangrijkste topics aan het begin van de boomstructuur zijn de apparaatcategoriën, klik links op een ingevouwen categorie om deze te tonen en omgekeerd om deze in te vouwen. Om informatie over een apparaat te tonen, klik dan met links op het apparaat in de weergave, de informatie zal getoond worden in het rechter informatiepaneel. U kunt rechtsklikken op de apparaatweergave om de volgende opties te tonen: </para>
 
532
<itemizedlist>
 
533
<listitem
 
534
><para
 
535
><guimenuitem
 
536
>Alles invouwen</guimenuitem
 
537
>: Vouwt de boomstructuur in om alleen de hoofdcategorieën te tonen.</para
 
538
></listitem>
 
539
<listitem
 
540
><para
 
541
><guimenuitem
 
542
>Alles uitvouwen</guimenuitem
 
543
>: vouwt de boomstructuur uit om alle dochter-apparaten te tonen.</para
 
544
></listitem>
 
545
<listitem
 
546
><para
 
547
><guimenuitem
 
548
>Alle apparaten tonen</guimenuitem
 
549
>: Toon alle categorieën onafhankelijk van of er apparaten aanwezig zijn in die categorieën</para
 
550
></listitem>
 
551
<listitem
 
552
><para
 
553
><guimenuitem
 
554
>Relevante apparaten tonen</guimenuitem
 
555
>: Toon alleen categorieën die apparaten bevatten.</para
 
556
></listitem>
 
557
</itemizedlist>
 
558
<para
 
559
>Standaard is om alles in te vouwen bij het tonen van alleen relevante apparaten. Merk op dat de apparaten in de lijst niet alle apparaten in uw PC laat zien, het zijn alleen apparaten die zijn gedetecteerd via Solid.</para>
 
560
<para
 
561
>De apparaatviewer kan de volgende apparaten tonen:</para>
 
562
<itemizedlist>
 
563
<listitem
 
564
><para
 
565
>Processors: Dit zijn de <acronym
 
566
>CPU</acronym
 
567
>'s (Central Processing Units) van uw computer.</para
 
568
></listitem>
 
569
<listitem
 
570
><para
 
571
>Opslagapparaten: apparaten die worden gebruikt om uw bestanden en gegevens op uw <acronym
 
572
>PC</acronym
 
573
>'s op te slaan.</para
 
574
></listitem>
 
575
<listitem
 
576
><para
 
577
>Netwerk-interfaces: apparaten die u in staat stellen om een verbinding te maken met een netwerk of met een andere <acronym
 
578
>PC</acronym
 
579
>.</para
 
580
></listitem>
 
581
<listitem
 
582
><para
 
583
>Audio-interfaces: apparaten die u in staat stellen om op uw <acronym
 
584
>PC</acronym
 
585
> geluid af te spelen. Zij worden gesplitst in 2 categorieën, <acronym
 
586
>ALSA</acronym
 
587
> en <acronym
 
588
>OSS</acronym
 
589
> geluidsarchitecturen.</para
 
590
></listitem>
 
591
<listitem
 
592
><para
 
593
>Video-apparaten: Apparaten die u in staat stellen om live video te streamen. </para
 
594
></listitem>
 
595
<listitem
 
596
><para
 
597
>Seriële apparaten: apparaten die zijn verbonden met de seriële poort in uw PC.</para
 
598
></listitem>
 
599
<listitem
 
600
><para
 
601
>Smart-card-apparaten: apparaten die smart-cards kunnen lezen. </para
 
602
></listitem>
 
603
<listitem
 
604
><para
 
605
>Digital Video Broadcasting-apparaten: apparaten die open standaarden gebruiken voor digitale televisie.</para
 
606
></listitem>
 
607
<listitem
 
608
><para
 
609
>Apparaatknoppen: dit zijn knoppen op uw <acronym
 
610
>PC</acronym
 
611
> of externe apparaten. </para
 
612
></listitem>
 
613
<listitem
 
614
><para
 
615
>Batterijen: dit zijn batterij-apparaten die ingeplugd zijn in uw laptop. </para
 
616
></listitem>
 
617
<listitem
 
618
><para
 
619
><acronym
 
620
>AC</acronym
 
621
>-adapters: Deze apparaten zijn aanwezig wanneer u uw <acronym
 
622
>AC</acronym
 
623
>-adapter inplugt. </para
 
624
></listitem>
 
625
<listitem
 
626
><para
 
627
>Multimediaspeler: apparaten die mediabestanden afspelen, zoals een muziekspeler. </para
 
628
></listitem>
 
629
<listitem
 
630
><para
 
631
>Camera-apparaten: Dit zijn digitale camera's die verbonden zijn met uw <acronym
 
632
>PC</acronym
 
633
>.</para
 
634
></listitem>
 
635
</itemizedlist>
 
636
<note>
 
637
<para
 
638
>Video-apparaten bevatten niet uw videokaartadapter</para>
 
639
</note>
 
640
</sect2>
 
641
<sect2 id="infopanel">
 
642
<title
 
643
>Informatiepaneel</title>
 
644
<para
 
645
>Het informatiepaneel is waar de apparaatinformatie wordt getoond wanneer u  een apparaat selecteert. De eerste twee informatie-topics zijn altijd:</para>
 
646
<itemizedlist>
 
647
<listitem
 
648
><para
 
649
><guilabel
 
650
>Product</guilabel
 
651
>: De naam van het apparaat.</para
 
652
></listitem>
 
653
<listitem
 
654
><para
 
655
><guilabel
 
656
>Leverancier</guilabel
 
657
>: De naam van de leverancier van het apparaat.</para
 
658
></listitem>
 
659
</itemizedlist>
 
660
<para
 
661
>De volgende informatie-topics hangen af van het gekozen apparaat. Zij zijn gelabeld met gemakkelijk te begrijpen namen. De informatielabels kunnen geselecteerd en gekopieerd worden.</para>
 
662
<note>
 
663
<para
 
664
>Processor <quote
 
665
>Max snelheid</quote
 
666
> en <quote
 
667
>Ondersteunde instructiesets</quote
 
668
> topics worden gewoonlijk niet ingesteld door solid.</para>
 
669
</note>
 
670
<note>
 
671
<para
 
672
>Topcategorieën in de lijst met apparaten tonen geen informatie.</para>
 
673
</note>
 
674
</sect2>
 
675
<sect2 id="udilabel">
 
676
<title
 
677
><acronym
 
678
>UDI</acronym
 
679
>-informatie</title>
 
680
<para
 
681
>Het onderste informatiepaneel toont de <acronym
 
682
>UDI</acronym
 
683
> van de nu geselecteerde apparaten. Dit is de unieke apparaat-identifier. Het label kan geselecteerd en gekopieerd worden.</para>
 
684
</sect2>
 
685
</sect1>
 
686
 
 
687
<!--****************************************-->
 
688
 
 
689
<sect1 id="interrupts">
 
690
<title
 
691
>Interrupt Request (<abbrev
 
692
>IRQ</abbrev
 
693
>)-informatiemodule</title>
 
694
 
 
695
<para
 
696
>Deze module toont informatie over de Interrupt Request-lijnen die in gebruik zijn en tevens welk apparaat ze gebruikt.</para>
 
697
 
 
698
<para
 
699
>Een <acronym
 
700
>IRQ</acronym
 
701
> is een hardwareverbinding die in een <acronym
 
702
>PC</acronym
 
703
> door (<acronym
 
704
>ISA</acronym
 
705
>-bus) apparaten zoals toetsenborden, modems, geluidskaarten, &etc; wordt gebruikt om interrupt-signalen naar de processor te sturen, om te vertellen dat het apparaat klaar is om data te ontvangen of versturen. Helaas zijn er maar zestien <acronym
 
706
>IRQ</acronym
 
707
>'s (0-15) beschikbaar in een i386 (<acronym
 
708
>PC</acronym
 
709
>)-architectuur om uit te delen onder de verschillende <acronym
 
710
>ISA</acronym
 
711
>-apparaten.</para>
 
712
 
 
713
<para
 
714
>Veel hardwareproblemen komen voort uit <acronym
 
715
>IRQ</acronym
 
716
>-conflicten. Conflicten ontstaan wanneer 2 apparaten proberen hetzelfde <acronym
 
717
>IRQ</acronym
 
718
>-kanaal te gebruiken, of als software niet goed ingesteld is waardoor er een ander <acronym
 
719
>IRQ</acronym
 
720
>-kanaal wordt aangesproken dan waar het (<acronym
 
721
>ISA</acronym
 
722
>-apparaat voor is ingesteld.</para>
 
723
 
 
724
<note
 
725
><para
 
726
>De exacte informatie die wordt getoond is systeemafhankelijk. Op sommige systemen kan <acronym
 
727
>IRQ</acronym
 
728
>-informatie (nog) niet worden getoond.</para
 
729
></note>
 
730
 
 
731
<para
 
732
>Onder &Linux; wordt deze informatie gelezen uit <filename class="directory"
 
733
>/proc/interrupts</filename
 
734
>, dat alleen beschikbaar is als uw kernel ondersteuning biedt voor het <filename class="directory"
 
735
>/proc</filename
 
736
> pseudo-bestandssysteem.</para>
 
737
 
 
738
<para
 
739
>De eerste kolom geeft het <acronym
 
740
>IRQ</acronym
 
741
>-nummer aan. De tweede kolom is het aantal interrupts dat is ontvangen sinds de laatste computerherstart. De derde kolom toont het type van de interrupt. De vierde kolom identificeert het apparaat dat aan deze interrupt is gekoppeld.</para>
 
742
 
 
743
<para
 
744
>U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen.</para>
 
745
</sect1>
 
746
 
 
747
<!--****************************************-->
 
748
 
 
749
<sect1 id="dma">
 
750
<title
 
751
><acronym
 
752
>DMA</acronym
 
753
>-kanaleninformatie-module</title>
 
754
 
 
755
<para
 
756
>Deze pagina toont informatie over de <acronym
 
757
>DMA</acronym
 
758
>-kanalen  (Direct Memory Access). Een <acronym
 
759
>DMA</acronym
 
760
>-kanaal is een directe verbinding die apparaten de mogelijkheid geeft om data van en naar het geheugen te sturen zonder door de processor te gaan. Systemen met een i386-archituur(<acronym
 
761
>PC</acronym
 
762
>'s) hebben acht <acronym
 
763
>DMA</acronym
 
764
>-kanalen (0-7). </para>
 
765
 
 
766
<note
 
767
> <para
 
768
>Welke informatie wordt getoond is afhankelijk van uw systeem. Op sommige systemen kan er nog geen <acronym
 
769
>DMA</acronym
 
770
>-kanaalinformatie worden weergegeven. </para
 
771
> </note>
 
772
 
 
773
<para
 
774
>Onder &Linux; wordt deze informatie gelezen uit<filename class="devicefile"
 
775
>/proc/dma</filename
 
776
>, dat alleen beschikbaar is als uw kernel ondersteuning biedt voor het <filename class="directory"
 
777
>/proc</filename
 
778
>-pseudobestandssysteem. </para>
 
779
 
 
780
<para
 
781
>Er wordt een lijst met alle huidige geregistreerde (<acronym
 
782
>ISA</acronym
 
783
>-bus) <acronym
 
784
>DMA</acronym
 
785
>-kanalen die in gebruik zijn getoond. De eerste kolom geeft het <acronym
 
786
>DMA</acronym
 
787
>-kanaal weer en de tweede kolom geeft het apparaat dat het kanaal gebruikt weer. </para>
 
788
 
 
789
<para
 
790
>Ongebruikte <acronym
 
791
>DMA</acronym
 
792
>-kanalen worden niet weergegeven. </para>
 
793
 
 
794
<para
 
795
>U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen. </para>
 
796
</sect1>
 
797
 
 
798
<!--****************************************-->
 
799
 
 
800
<sect1 id="kcmview1394">
 
801
<title
 
802
>IEEE 1394 apparaatinformatie-module</title>
 
803
 
 
804
<para
 
805
>Het IEEE 1394 interface, ook bekend als <trademark
 
806
>FireWire</trademark
 
807
>, is een standaard interface voor een seriële bus voor communicatie op hoge-snelheid en isochrone real-time datatransfer.</para>
 
808
 
 
809
<para
 
810
>De lijst in deze module toont alle apparaten die aan de IEEE 1394 bus gekoppeld zijn en stelt u in staat de bus te resetten door op de knop <guibutton
 
811
>Geneer 1394 Bus Reset</guibutton
 
812
> te klikken.</para>
 
813
 
 
814
<para
 
815
>De betekenis van de kolommen in deze lijst:</para>
 
816
<itemizedlist>
 
817
<listitem
 
818
><para
 
819
><guilabel
 
820
>Naam</guilabel
 
821
>: poort of nodenaam, het nummer kan wijzigen met elke busreset</para
 
822
></listitem>
 
823
<listitem
 
824
><para
 
825
><guilabel
 
826
>GUID</guilabel
 
827
>: de 64-bit GUID van de node</para
 
828
></listitem>
 
829
<listitem
 
830
><para
 
831
><guilabel
 
832
>Lokaal</guilabel
 
833
>: geactiveerd als de node een IEEE 1394 poort van uw computer is</para
 
834
></listitem>
 
835
<listitem
 
836
><para
 
837
><guilabel
 
838
>IRM</guilabel
 
839
>: geactiveerd als de node een isochrone resource-manager kan zijn</para
 
840
></listitem>
 
841
<listitem
 
842
><para
 
843
><guilabel
 
844
>CRM</guilabel
 
845
>: geactiveerd als de node cycle-master kan zijn</para
 
846
></listitem>
 
847
<listitem
 
848
><para
 
849
><guilabel
 
850
>ISO</guilabel
 
851
>: geactiveerd als de node isochrone-transfer ondersteund</para
 
852
></listitem>
 
853
<listitem
 
854
><para
 
855
><guilabel
 
856
>BM</guilabel
 
857
>: geactiveerd als de node busmanager kan zijn</para
 
858
></listitem>
 
859
<listitem
 
860
><para
 
861
><guilabel
 
862
>PM</guilabel
 
863
>: geactiveerd als de node energiebeheer bevat</para
 
864
></listitem>
 
865
<listitem
 
866
><para
 
867
><guilabel
 
868
>Acc</guilabel
 
869
>: de nauwkeurigheid van klok van de node, geldig van 0 tot 100</para
 
870
></listitem>
 
871
<listitem
 
872
><para
 
873
><guilabel
 
874
>Snelheid</guilabel
 
875
>: de snelheid van de node</para
 
876
></listitem>
 
877
<listitem
 
878
><para
 
879
><guilabel
 
880
>Leverancier</guilabel
 
881
>: de leverancier van het apparaat</para
 
882
></listitem>
 
883
</itemizedlist>
 
884
</sect1>
 
885
 
 
886
<!--****************************************-->
 
887
 
 
888
<sect1 id="kcm_pci">
 
889
<title
 
890
><acronym
 
891
>PCI</acronym
 
892
>-bus/geïnstalleerde <acronym
 
893
>PCI</acronym
 
894
>-kaarten-informatiemodule</title>
 
895
 
 
896
<para
 
897
>Deze pagina toont informatie over de <acronym
 
898
>PCI</acronym
 
899
>-bus, geïnstalleerde <acronym
 
900
>PCI</acronym
 
901
>-kaarten en overige componenten die de Peripheral Component Interconnect (<acronym
 
902
>PCI</acronym
 
903
>)-bus gebruiken.</para>
 
904
 
 
905
<note
 
906
><para
 
907
>De informatie die word getoond is systeemafhankelijk. Op sommige systemen kan <acronym
 
908
>PCI</acronym
 
909
>-informatie nog niet worden getoond.</para
 
910
> </note>
 
911
 
 
912
<para
 
913
>Onder &Linux; wordt deze informatie gelezen uit <filename class="devicefile"
 
914
>/proc/pci</filename
 
915
> dat alleen beschikbaar is als de kernel ondersteuning biedt voor het <filename class="directory"
 
916
>/proc</filename
 
917
> pseudo-bestandssysteem. De lijst toont alle <acronym
 
918
>PCI</acronym
 
919
>-apparaten die tijdens de kernelinitialisatie zijn gevonden en hun configuratie.</para>
 
920
 
 
921
<para
 
922
>Elke ingang begint met een bus, apparaat en functienummer.</para>
 
923
<para
 
924
>U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen.</para>
 
925
</sect1>
 
926
 
 
927
<!--****************************************-->
 
928
 
 
929
<sect1 id="ioports">
 
930
<title
 
931
>Input/Output poort-informatiemodule</title>
 
932
 
 
933
<para
 
934
>Deze pagina toont informatie over de I/O-poorten.</para>
 
935
 
 
936
<para
 
937
>I/O-poorten zijn geheugenadressen die door de processor worden gebruikt om  te communiceren met een apparaat dat een interrupt-signaal heeft gestuurd naar de processor.</para>
 
938
 
 
939
<para
 
940
>De uitwisseling van commando's of data vindt plaats tussen de processor en het apparaat via het adres van de I/O-poort, in hexadecimale representatie, van het apparaat. Apparaten mogen geen I/O-poortadres met elkaar delen. Veel apparaten gebruiken meerdere I/O-poortadressen. Deze worden weergegeven als een bereik van hexadecimale nummers. </para>
 
941
 
 
942
<note
 
943
><para
 
944
>De hoeveelheid informatie die wordt getoond is systeemafhankelijk. Op sommige systemen kan (nog) geen informatie worden getoond.</para
 
945
></note>
 
946
 
 
947
<para
 
948
>Onder &Linux; wordt deze informatie gelezen uit <filename class="devicefile"
 
949
>/proc/ioports</filename
 
950
>, dat alleen beschikbaar is als u uw kernel ondersteuning biedt voor het  <filename class="devicefile"
 
951
>/proc</filename
 
952
> pseudo-bestandssysteem. Hier wordt een lijst getoond van alle op dit geregistreerde I/O-poortbereiken.</para>
 
953
 
 
954
<para
 
955
>De eerste kolom is de I/O-poort (of het bereik van I/O-poorten), de tweede kolom identificeert het apparaat dat deze I/O-poort(en) gebruikt.</para>
 
956
 
 
957
<para
 
958
>U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen.</para>
 
959
</sect1>
 
960
 
 
961
<!--****************************************-->
 
962
 
 
963
<sect1 id="scsi">
 
964
<title
 
965
><acronym
 
966
>SCSI</acronym
 
967
>-interface-informatiemodule</title>
 
968
 
 
969
<para
 
970
>Dit tabblad toont informatie over <acronym
 
971
>SCSI</acronym
 
972
>-interfaces (Small Computer Systems Interface) en de daaraan gekoppelde <acronym
 
973
>SCSI</acronym
 
974
>-apparaten.</para>
 
975
 
 
976
<note
 
977
><para
 
978
>De informatie die wordt getoond is systeemafhankelijk. Op sommige systemen kan nog geen <acronym
 
979
>SCSI</acronym
 
980
>-informatie worden getoond.</para
 
981
></note>
 
982
 
 
983
<para
 
984
>Onder &Linux; wordt deze informatie gelezen uit <filename class="devicefile"
 
985
>/proc/scsi/scsi</filename
 
986
> dat alleen beschikbaar is als de kernel ondersteuning biedt voor het <filename class="directory"
 
987
>/proc</filename
 
988
> pseudo-bestandssysteem. De lijst toont alle <acronym
 
989
>SCSI</acronym
 
990
>-apparaten die bij de kernel bekend zijn.</para>
 
991
 
 
992
<para
 
993
>De apparaten worden numeriek gesorteerd op host-, kanaal- en <acronym
 
994
>id</acronym
 
995
>-nummers.</para>
 
996
 
 
997
<para
 
998
>U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen.</para>
 
999
</sect1>
 
1000
 
 
1001
<!--****************************************-->
 
1002
 
 
1003
<sect1 id="kcmusb">
 
1004
<title
 
1005
><acronym
 
1006
>USB</acronym
 
1007
>-controller/<acronym
 
1008
>USB</acronym
 
1009
>-apparaat-informatiemodule</title>
 
1010
 
 
1011
<para
 
1012
>Deze module toont de apparaten die aan uw <acronym
 
1013
>USB</acronym
 
1014
>-bus(sen) zijn aangesloten.</para>
 
1015
 
 
1016
<para
 
1017
>Deze module toont alleen informatie, u kunt hier geen wijzigingen aanbrengen.</para>
 
1018
</sect1>
 
1019
 
 
1020
<!--****************************************-->
 
1021
 
 
1022
<sect1 id="smbstatus">
 
1023
<title
 
1024
>Samba-status-informatiemodule</title>
 
1025
 
 
1026
<para
 
1027
>De Samba en <acronym
 
1028
>NFS</acronym
 
1029
> Status Monitor is een grafische schil voor de toepassingen <command
 
1030
>smbstatus</command
 
1031
> en <command
 
1032
>showmount</command
 
1033
>. Smbstatus meldt de status van de huidige Samba-verbindingen en is onderdeel van het Samba-pakket dat het <acronym
 
1034
>SMB</acronym
 
1035
> (Session Message Block)-protocol implementeert, ook wel NetBIOS- of LanManager-protocol genoemd.</para>
 
1036
 
 
1037
<para
 
1038
>Dit protocol kan worden gebruikt om printers en/of schijven te delen over een netwerk met ondermeer de verschillende smaken van &Microsoft; &Windows;.</para>
 
1039
 
 
1040
<para
 
1041
><command
 
1042
>showmount</command
 
1043
> is onderdeel van het <acronym
 
1044
>NFS</acronym
 
1045
>-softwarepakket. <acronym
 
1046
>NFS</acronym
 
1047
> staat voor Network File System en is de traditionele &UNIX;-manier om mappen over het netwerk te delen. In dit geval wordt de uitvoer van het commando <command
 
1048
>showmount</command
 
1049
> <option
 
1050
>-een lokale host</option
 
1051
> geanalyseerd. Op sommige systemen zit showmount in <filename class="directory"
 
1052
>/usr/sbin</filename
 
1053
> (deze map bevindt zich meestal alleen in het pad van root). Controleer daarom of showmount zich in uw omgevingsvariabele <envar
 
1054
>PATH</envar
 
1055
> bevindt.</para>
 
1056
 
 
1057
<sect2 id="smb-exports">
 
1058
<title
 
1059
>Exports</title>
 
1060
 
 
1061
<para
 
1062
>Op dit tabblad kunt u een grote lijst zien met huidige actieve verbindingen met Samba-netwerkbronnen en de <acronym
 
1063
>NFS</acronym
 
1064
>-exports van uw computer. De eerste kolom toont of de verbinding een Samba (<acronym
 
1065
>SMB</acronym
 
1066
>) -netwerkbron of een <acronym
 
1067
>NFS</acronym
 
1068
>-export is. De tweede kolom bevat de naam van de gedeelde netwerkbron of export. De derde kolom bevat de naam de host die deze netwerkbron benadert. De overige kolommen hebben alleen betrekking op Samba-netwerkbronnen.</para>
 
1069
 
 
1070
<para
 
1071
>De vierde kolom bevat de gebruikers-id van de gebruiker die deze gedeelde netwerkbron benadert. Merk op dat deze niet gelijk hoeft te zijn aan de &UNIX; gebruikers-id van deze gebruiker. Het zelfde geldt voor de volgende kolom die het groeps-id van de gebruiker weergeeft.</para>
 
1072
 
 
1073
<para
 
1074
>Elke verbinding die naar een van uw gedeelde netwerkbronnen wordt gemaakt wordt behandeld door een enkel proces (<command
 
1075
>smbd</command
 
1076
>). De volgende kolom toont het proces-<abbrev
 
1077
>id</abbrev
 
1078
> (<acronym
 
1079
>pid</acronym
 
1080
>) van dit <command
 
1081
>smbd</command
 
1082
>-proces. Als u dit proces beëindigt zal de verbinding van die gebruiker worden verbroken. Als de gebruiker onder &Windows; werkt zal zodra een proces wordt beëindigd er meteen een nieuw proces worden aangemaakt zodat hij/zij er weinig van zal merken.</para>
 
1083
 
 
1084
<para
 
1085
>De laatste kolom toont hoeveel bestanden deze gebruiker op dit moment open heeft staan. Hier kunt u alleen zien hoeveel bestanden hij er nu <emphasis
 
1086
>open</emphasis
 
1087
> heeft, niet hoeveel bestanden hij heeft gekopieerd of al eerder heet geopend, &etc;.</para>
 
1088
 
 
1089
</sect2>
 
1090
 
 
1091
<sect2 id="smb-imports">
 
1092
<title
 
1093
>Geïmporteerden</title>
 
1094
 
 
1095
<para
 
1096
>Hier kunt u zien welke Samba- en <acronym
 
1097
>NFS</acronym
 
1098
>-bronnen van andere hosts in uw bestandssysteem zijn aangekoppeld. De eerste kolom toont of het een Samba- of <acronym
 
1099
>NFS</acronym
 
1100
>-bron betreft, de tweede kolom toont de naam van de gedeelde netwerkbronnen en de derde kolom toont waar deze is aangekoppeld (mount).</para>
 
1101
 
 
1102
<para
 
1103
>De aangekoppelde <acronym
 
1104
>NFS</acronym
 
1105
>-bronnen horen onder &Linux; zichtbaar te zijn (dit is getest), maar ook onder &Solaris; (dit is niet getest).</para>
 
1106
 
 
1107
</sect2>
 
1108
 
 
1109
<sect2 id="smb-log">
 
1110
<title
 
1111
>Log</title>
 
1112
 
 
1113
<para
 
1114
>Dit tabblad presenteert op elegante wijze de inhoud van uw lokale Samba-logbestand. Als u deze pagina opent zal de lijst leeg zijn. Klik op de knop <guibutton
 
1115
>Bijwerken</guibutton
 
1116
> om het logbestand in te lezen en de resultaten te laten weergeven. Controleer of het Samba-logbestand zich op uw systeem ook echt op de locatie bevindt die u in het tekstveld heeft opgegeven. Als het zich ergens anders bevindt, verbeter het dan. Nadat u de bestandsnaam heeft gewijzigd drukt u nogmaals op de <guibutton
 
1117
>Bijwerken</guibutton
 
1118
>-knop.</para>
 
1119
 
 
1120
<para
 
1121
>Samba logt zijn activiteiten aan de hand van een logniveau (zie het bestand <filename
 
1122
>smb.conf</filename
 
1123
>). Bij loglevel = 1, zal samba alleen een ingang in het logbestand schrijven wanneer iemand een verbinding met uw host maakt en wanneer deze verbinding wordt verbroken. Bij loglevel = 2, zal samba tevens een ingang naar het logbestand schrijven wanneer iemand een bestand opent of weer sluit. Een hoger logniveau levert nog meer informatie in het logbestand op.</para>
 
1124
 
 
1125
<para
 
1126
>Als u geïnteresseerd bent in wie uw machine benadert en welke bestanden er worden gebruikt, zet dan het logniveau op 2. Maak regelmatig een nieuw Samba-logbestand aan om te voorkomen dat uw logbestand te groot wordt. Hiervoor kunt u het beste een <command
 
1127
>cron</command
 
1128
>-taak aanmaken die een keer per week het logbestand inpakt en bijvoorbeeld in een andere map plaatst of via e-mail naar u toe stuurt.</para>
 
1129
 
 
1130
<para
 
1131
>Met de vier keuzevakjes onder de grote lijst kunt u bepalen welke gebeurtenissen er in het lijstveld zullen  worden weergeven. Klik op de knop <guibutton
 
1132
>Bijwerken</guibutton
 
1133
> om het resultaat te bekijken. Bij een te laag logniveau kan het voorkomen dat u niet alle informatie te zien krijgt.</para>
 
1134
 
 
1135
<para
 
1136
>Door op de kolomtitelbalk te klikken kunt u de lijst sorteren op deze kolom in op- of aflopende volgorde.</para>
 
1137
 
 
1138
</sect2>
 
1139
<sect2 id="smb-statistics">
 
1140
<title
 
1141
>Statistieken</title>
 
1142
 
 
1143
<para
 
1144
>Op dit tabblad kunt u de inhoud van het derde tabblad filteren op bepaalde inhoud.</para>
 
1145
 
 
1146
<para
 
1147
>Stel dat het <guilabel
 
1148
>Gebeurtenis</guilabel
 
1149
>- veld (niet degene in de lijst) is ingesteld op <userinput
 
1150
>Verbindingen</userinput
 
1151
>,<guilabel
 
1152
>Dienst/Bestand</guilabel
 
1153
> is ingesteld op <userinput
 
1154
>*</userinput
 
1155
>,<guilabel
 
1156
>Host/Gebruiker</guilabel
 
1157
> op <userinput
 
1158
>*</userinput
 
1159
>, <guilabel
 
1160
>Extra dienstinformatie tonen</guilabel
 
1161
> is gedeactiveerd en <guilabel
 
1162
>Extra hostinformatie tonen</guilabel
 
1163
> is ook gedeactiveerd.</para>
 
1164
 
 
1165
<para
 
1166
>Als u nu op <guibutton
 
1167
>Bijwerken</guibutton
 
1168
> klikt, dan zult u zien hoe vaak een verbinding was geopend op de netwerkbron <literal
 
1169
>*</literal
 
1170
> (dus op elke gedeelde netwerkbron) van host <literal
 
1171
>*</literal
 
1172
> (elke host). Nu activeert u <guilabel
 
1173
>Extra hostinformatie tonen</guilabel
 
1174
> en daarna nogmaals op de knop <guibutton
 
1175
>Bijwerken</guibutton
 
1176
>. Nu zult u zien dat voor elke host die aan het jokerteken <literal
 
1177
>*</literal
 
1178
> voldoet zien hoeveel verbindingen er door die host zijn geopend.</para>
 
1179
 
 
1180
<para
 
1181
>Druk nu op de knop <guibutton
 
1182
>Wissen</guibutton
 
1183
>.</para>
 
1184
 
 
1185
<para
 
1186
>Zet nu het <guilabel
 
1187
>Gebeurtenis</guilabel
 
1188
>-veld op Bestandstoegang selecteer <guilabel
 
1189
>Extra dienstinformatie tonen</guilabel
 
1190
>. Druk nogmaals op de knop <guibutton
 
1191
>Bijwerken</guibutton
 
1192
></para>
 
1193
 
 
1194
<para
 
1195
>Nu zult u zien hoe vaak elk bestand is benaderd. Als u <guilabel
 
1196
>Extra hostinformatie tonen</guilabel
 
1197
> ook selecteert zult u zien hoe vaak elke gebruiker elk bestand heeft geopend.</para>
 
1198
 
 
1199
<para
 
1200
>In de invoervelden <guilabel
 
1201
>Dienst/Bestand</guilabel
 
1202
> en <guilabel
 
1203
>Host/Gebruiker</guilabel
 
1204
> kunt u de jokertekens <literal
 
1205
>*</literal
 
1206
> en <literal
 
1207
>?</literal
 
1208
> op dezelfde manier gebruiken als op de commandoregel. Reguliere expressies worden echter niet ondersteund.</para>
 
1209
 
 
1210
<para
 
1211
>Door op een kolomtitelbalk te klikken kunt u de lijst sorteren op deze kolom. Op diemanier kunt u zien welk bestand het vaakst werd geopend, welke gebruiker de meeste bestanden heeft geopend, enzovoort.</para>
 
1212
 
 
1213
</sect2>
 
1214
 
 
1215
 
 
1216
<sect2 id="smb-stat-author">
 
1217
<title
 
1218
>Auteurssectie</title>
 
1219
 
 
1220
<para
 
1221
>Module copyright 2000: Michael Glauche en &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
 
1222
 
 
1223
<para
 
1224
>Oorspronkelijk geschreven door: Michael Glauche</para>
 
1225
 
 
1226
<para
 
1227
>Op dit moment onderhouden door: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
 
1228
 
 
1229
<itemizedlist>
 
1230
<title
 
1231
>Met dank aan:</title>
 
1232
<listitem
 
1233
><para
 
1234
>Conversie naar een kcontrol-applet:</para>
 
1235
<para
 
1236
>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
 
1237
></listitem>
 
1238
<listitem
 
1239
><para
 
1240
>Gebruik van <classname
 
1241
>K3Process</classname
 
1242
> in plaats van popen en meerdere fout-controles:</para>
 
1243
<para
 
1244
>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para
 
1245
></listitem>
 
1246
<listitem
 
1247
><para
 
1248
>Conversie naar een kcmodule, tabbladen 2,3 en 4 toegevoegd, fout verholpen:</para>
 
1249
<para
 
1250
>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para
 
1251
></listitem>
 
1252
</itemizedlist>
 
1253
 
 
1254
<para
 
1255
>Documentatie copyright 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
 
1256
 
 
1257
<para
 
1258
>Documentatie vertaalt naar docbook door &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
 
1259
 
 
1260
&meld.fouten;&vertaling.niels;&vertaling.rinse;&vertaling.freek; 
 
1261
 
 
1262
</sect2>
 
1263
</sect1>
 
1264
 
 
1265
<!--****************************************-->
 
1266
 
 
1267
<sect1 id="nic">
 
1268
<title
 
1269
>Netwerk-interfaces-informatiemodule</title>
 
1270
 
 
1271
<para
 
1272
>Deze pagina toont informatie over de netwerk-interfaces die in uw computer zijn geïnstalleerd. </para>
 
1273
 
 
1274
<note
 
1275
><para
 
1276
>De hoeveelheid informatie die wordt getoond is systeem-afhankelijk. Op sommige systemen kan deze informatie nog niet worden getoond.</para
 
1277
></note>
 
1278
 
 
1279
<para
 
1280
>U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen.</para>
 
1281
</sect1>
 
1282
 
 
1283
<!--****************************************-->
 
1284
 
 
1285
<sect1 id="opengl">
 
1286
<title
 
1287
>OpenGL-informatiemodule</title>
 
1288
 
 
1289
<para
 
1290
>Deze pagina toont informatie over de geïnstalleerde <acronym
 
1291
>OpenGL</acronym
 
1292
>-implementatie. OpenGL (staat voor "Open Graphics Library") is een platform- en hardwareonafhankelijke interface voor 3D graphics. </para>
 
1293
 
 
1294
<para
 
1295
><acronym
 
1296
>GLX</acronym
 
1297
> verbindt OpenGL met het X Windowsysteem.</para>
 
1298
 
 
1299
<para
 
1300
><acronym
 
1301
>DRI</acronym
 
1302
> (Direct Rendering Infrastructure) biedt hardware-acceleratie voor OpenGL. U moet dan wel een videokaart hebben die 3D-acceleratie ondersteunt. Ook moet de juiste driver zijn geïnstalleerd.</para>
 
1303
 
 
1304
 
 
1305
<para
 
1306
>U kunt hier meer over lezen op de officiële OpenGL-website <ulink url="http://www.opengl.org"
 
1307
>http://www.opengl.org</ulink
 
1308
> </para>
 
1309
</sect1>
 
1310
 
 
1311
<!--****************************************-->
 
1312
 
 
1313
<sect1 id="xserver">
 
1314
<title
 
1315
>X Server-informatiemodule</title>
 
1316
 
 
1317
<para
 
1318
>Dit scherm toont informatie over uw X-server en de huidige sessie van X.</para>
 
1319
 
 
1320
<para
 
1321
>Wanneer u deze module opent wordt er enige informatie gepresenteerd. Het linkerdeel van het venster is georganiseerd als een boomstructuur. Sommige elementen hebben een plus-teken voor het label staan. Als u op dit plus-teken klikt wordt er een <quote
 
1322
>submenu</quote
 
1323
> geopend met additionele informatie. Als u op een min-teken voor een label klikt wordt het submenu weer verborgen.</para>
 
1324
 
 
1325
<para
 
1326
>Het rechterdeel van het scherm bevat de individuele waarden voor elk van de parameters links.</para>
 
1327
 
 
1328
<para
 
1329
>De gepresenteerde informatie is afhankelijk van uw systeemconfiguratie.</para>
 
1330
 
 
1331
<note
 
1332
><para
 
1333
>Bij sommige systeemconfiguraties is het mogelijk dat de parameters slechts gedeeltelijk of helemaal niet kunnen worden bepaald.</para
 
1334
></note>
 
1335
 
 
1336
<para
 
1337
>U kunt geen waarden wijzigen in dit menu, het is alleen ter  informatie.</para>
 
1338
</sect1>
 
1339
 
 
1340
<!--****************************************-->
 
1341
 
 
1342
</chapter>
 
1343
 
 
1344
<chapter id="credits">
 
1345
<title
 
1346
>Dankbetuigingen en licentie</title>
 
1347
 
 
1348
<para
 
1349
>Het &kic;</para>
 
1350
<para
 
1351
>Programma copyright 1997-2001 The ontwikkelaars van &kic;</para>
 
1352
<para
 
1353
>Met dank aan:</para>
 
1354
 
 
1355
<itemizedlist>
 
1356
<listitem
 
1357
><para
 
1358
>Matthias Hoelzer-Kluepfel &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
 
1359
></listitem>
 
1360
<listitem
 
1361
><para
 
1362
>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para
 
1363
></listitem>
 
1364
</itemizedlist>
 
1365
 
 
1366
<para
 
1367
>Documentatie <trademark class="copyright"
 
1368
>copyright 2000 Michael McBride</trademark
 
1369
> &Mike.McBride.mail;</para>
 
1370
 
 
1371
<para
 
1372
>Met dank aan:</para>
 
1373
 
 
1374
<itemizedlist>
 
1375
<listitem
 
1376
><para
 
1377
>&Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para
 
1378
></listitem>
 
1379
<listitem
 
1380
><para
 
1381
>&Helge.Deller; &Helge.Deller.mail;</para
 
1382
></listitem>
 
1383
<listitem
 
1384
><para
 
1385
>&Mark.Donohoe;</para
 
1386
></listitem>
 
1387
<listitem
 
1388
><para
 
1389
>&Patrick.Dowler;</para
 
1390
></listitem>
 
1391
<listitem
 
1392
><para
 
1393
>&Duncan.Haldane; <email
 
1394
>duncan@kde.org</email
 
1395
></para
 
1396
></listitem>
 
1397
<listitem
 
1398
><para
 
1399
>&Steffen.Hansen; <email
 
1400
>stefh@mip.ou.dk</email
 
1401
>.</para
 
1402
></listitem>
 
1403
<listitem
 
1404
><para
 
1405
>Matthias Hoelzer-Kluepfel &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
 
1406
></listitem>
 
1407
<listitem
 
1408
><para
 
1409
>Martin Jones &Martin.R.Jones.mail;</para
 
1410
></listitem>
 
1411
<listitem
 
1412
><para
 
1413
>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</para
 
1414
></listitem>
 
1415
<listitem
 
1416
><para
 
1417
>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para
 
1418
></listitem>
 
1419
<listitem
 
1420
><para
 
1421
>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</para
 
1422
></listitem>
 
1423
<listitem
 
1424
><para
 
1425
>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</para
 
1426
></listitem>
 
1427
<listitem
 
1428
><para
 
1429
>Ellis Whitehead <email
 
1430
>ewhitehe@uni-freiburg.de</email
 
1431
></para
 
1432
></listitem>
 
1433
 
 
1434
</itemizedlist>
 
1435
 
 
1436
&meld.fouten;&vertaling.niels;&vertaling.rinse;&vertaling.freek; 
 
1437
&underFDL; &underGPL; </chapter>
 
1438
 
 
1439
</book>
 
1440
<!--
 
1441
Local Variables:
 
1442
mode: sgml
 
1443
End:
 
1444
-->