~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nl/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/palapeli.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-69vji4gu8z2s7653
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: palapeli\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:49+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-21 04:40+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 12:31+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
357
357
msgid "Vertical-Scroll"
358
358
msgstr "Verticaal schuiven"
359
359
 
360
 
#: src/engine/view.cpp:174
 
360
#: src/engine/view.cpp:175
361
361
msgid "Your progress is saved automatically while you play."
362
362
msgstr "Uw voortgang wordt automatisch opgeslagen tijdens het spelen."
363
363
 
364
 
#: src/engine/view.cpp:174
 
364
#: src/engine/view.cpp:175
365
365
msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature"
366
366
msgid "Automatic saving"
367
367
msgstr "Automatisch opslaan"
379
379
msgid "Move pieces by dragging"
380
380
msgstr "Verplaats stukken door slepen"
381
381
 
382
 
#: src/engine/interactors.cpp:139
 
382
#: src/engine/interactors.cpp:141
383
383
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
384
384
msgid "Select pieces by clicking"
385
385
msgstr "Stukken selecteren door er op te klikken"
386
386
 
387
 
#: src/engine/interactors.cpp:163
 
387
#: src/engine/interactors.cpp:165
388
388
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
389
389
msgid "Move viewport by dragging"
390
390
msgstr "Beeldgedeelte verplaatsen door te slepen"
391
391
 
392
 
#: src/engine/interactors.cpp:186
 
392
#: src/engine/interactors.cpp:188
393
393
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
394
394
msgid "Zoom viewport"
395
395
msgstr "Beeldgedeelte inzoomen"
396
396
 
397
 
#: src/engine/interactors.cpp:205
 
397
#: src/engine/interactors.cpp:207
398
398
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
399
399
msgid "Scroll viewport horizontally"
400
400
msgstr "Beeldgedeelte horizontaal verschuiven"
401
401
 
402
 
#: src/engine/interactors.cpp:207
 
402
#: src/engine/interactors.cpp:209
403
403
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
404
404
msgid "Scroll viewport vertically"
405
405
msgstr "Beeldgedeelte verticaal verschuiven"
406
406
 
407
 
#: src/engine/interactors.cpp:286
 
407
#: src/engine/interactors.cpp:288
408
408
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
409
409
msgid "Select multiple pieces at once"
410
410
msgstr "Meerdere stukken in een keer selecteren"
411
411
 
412
 
#: src/engine/interactors.cpp:339
 
412
#: src/engine/interactors.cpp:341
413
413
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
414
414
msgid "Toggle lock state of the puzzle table area"
415
415
msgstr "Schakel de vergrendelstatus om van het tafelgebied van de puzzel"