~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nl/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kwriteconfig.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-69vji4gu8z2s7653
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kwriteconfig.po to Dutch
2
 
# Copyright (C) 2003, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3
 
#
4
 
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
5
 
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007, 2008.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-06-26 10:33+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
13
 
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
14
 
"Language: nl\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
 
21
 
#: kwriteconfig.cpp:35
22
 
msgid "KWriteConfig"
23
 
msgstr "KWriteConfig"
24
 
 
25
 
#: kwriteconfig.cpp:37
26
 
msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
27
 
msgstr "Schrijft KConfig-ingangen - voor gebruik in shell scripts."
28
 
 
29
 
#: kwriteconfig.cpp:39
30
 
msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
31
 
msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
32
 
 
33
 
#: kwriteconfig.cpp:40
34
 
msgid "Luís Pedro Coelho"
35
 
msgstr "Luís Pedro Coelho"
36
 
 
37
 
#: kwriteconfig.cpp:41
38
 
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
39
 
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
40
 
 
41
 
#: kwriteconfig.cpp:41
42
 
msgid "Wrote kreadconfig on which this is based"
43
 
msgstr "Schreef kreadconfig, waarop dit programma is gebaseerd"
44
 
 
45
 
#: kwriteconfig.cpp:47
46
 
msgid "Use <file> instead of global config"
47
 
msgstr "<file> gebruiken in plaats van globale configuratie"
48
 
 
49
 
#: kwriteconfig.cpp:48
50
 
msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
51
 
msgstr "Groep om in te zoeken. Gebruik herhaaldelijk voor geneste groepen."
52
 
 
53
 
#: kwriteconfig.cpp:49
54
 
msgid "Key to look for"
55
 
msgstr "Term om naar te zoeken"
56
 
 
57
 
#: kwriteconfig.cpp:50
58
 
msgid ""
59
 
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
60
 
"string"
61
 
msgstr ""
62
 
"Variabeletype. Gebruik \"bool\" voor een boleaanse waarde, anders wordt dit "
63
 
"behandeld als een tekenreeks."
64
 
 
65
 
#: kwriteconfig.cpp:51
66
 
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
67
 
msgstr "De waarde om te schrijven. Gebruik op een shell altijd '' voor leeg."