~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nl/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/nepomukcontroller.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-69vji4gu8z2s7653
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2011.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-27 11:11+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 09:55+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
12
 
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
13
 
"Language: nl\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
 
20
 
#: main.cpp:32
21
 
msgid "Nepomuk Controller"
22
 
msgstr "Besturing van Nepomuk"
23
 
 
24
 
#: main.cpp:34
25
 
msgid "A small tool to monitor and control Nepomuk file indexing"
26
 
msgstr ""
27
 
"Een klein hulpmiddel voor monitoring en besturing van bestandenindexering in "
28
 
"Nepomuk"
29
 
 
30
 
#: main.cpp:36
31
 
msgid "(c) 2008-2011, Sebastian Trüg"
32
 
msgstr "(c) 2008-2011, Sebastian Trüg"
33
 
 
34
 
#: main.cpp:39
35
 
msgid "Sebastian Trüg"
36
 
msgstr "Sebastian Trüg"
37
 
 
38
 
#: main.cpp:39
39
 
msgid "Maintainer"
40
 
msgstr "Onderhouder"
41
 
 
42
 
#: systray.cpp:46
43
 
msgid "Nepomuk File Indexing"
44
 
msgstr "Nepomuk bestandenindexering"
45
 
 
46
 
#: systray.cpp:51 systray.cpp:52
47
 
msgid "Suspend File Indexing"
48
 
msgstr "Bestandenindexering onderbreken"
49
 
 
50
 
#: systray.cpp:53
51
 
msgid "Suspend or resume the file indexer manually"
52
 
msgstr "Bestandenindexering handmatig onderbreken of hervatten"
53
 
 
54
 
#: systray.cpp:58
55
 
msgid "Configure File Indexing"
56
 
msgstr "Bestandenindexering instellen"
57
 
 
58
 
#: systray.cpp:135
59
 
msgid "Nepomuk File Indexing Service not running"
60
 
msgstr "Nepomuk bestandenindexering draait niet"
61
 
 
62
 
#: systray.cpp:138
63
 
msgid "Search Service"
64
 
msgstr "Zoekservice"
65
 
 
66
 
#: rc.cpp:1
67
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
68
 
msgid "Your names"
69
 
msgstr "Freek de Kruijf"
70
 
 
71
 
#: rc.cpp:2
72
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
73
 
msgid "Your emails"
74
 
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"